絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
14,117 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
15年の経験を持つ海外WEB販路開拓とマーケティングのプロ
【自己紹介】 私は15年以上、Webサイトの企画、制作、運用、メンバーマネジメント、海外市場向けのマーケティングと販路開拓に携わってきました。特に海外販売や越境EC、B2Bマーケティング、LinkedInを活用した販路開拓に強みを持... 続きを読む
英語・日本語ネイティブスピーカー!翻訳・声優・コーチ対応
【経験】 国立大学で理系学部卒業後、外資系ITで現在仕事をしております。自身の国際的背景、積極力を活かし、海外支社とのやりとり・新しいプログラムの取り組み・イベント運営・企画をしております。 副業として、日本語・英語のナレーション... 続きを読む
ベトナムに関するリサーチや翻訳(日本語⇔ベトナム語等)のご支援はお任せ下さい。
日本の大手メーカーにて6年以上、エンジニアとしてプロジェクトマネジメント業務などに従事した後にベトナム(ハノイ市)に拠点を移し、ベトナム市場に特化した専門的な市場調査を中心とする会社を設立し、8年以上にわたり運営しております。 ... 続きを読む
訳す時、スピードと正確は大切ですが、作成者はどのメッセージを伝えたいかも大切です
プロフィール はじめまして。 ジェームズです。 ■外国人ですが23年間日本に住んでいますので、日本語・英語どちらも大丈夫です。 ■翻訳・通訳歴:10年以上 スピードと正確さはもちろんそうですけど、直訳よりも「作成者は... 続きを読む
カナダ在住翻訳者、ネイティブチェック可能です。カジュアルからビジネスまで幅広く翻訳対応します。
【※買付関連のお仕事は受け付けておりません。】 カナダ・アルバータ州在住の翻訳者です。 大学在学時は、英会話講師、学内・地域の通訳ボランティアを経験し、英語での講演を行った経験もあります。大学卒業後は学習塾の英語講師や公務補佐... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
英会話スクールの新規立ち上げ・英語レッスンの作成・英語の指導・保育や保護者の対応を行いました
画用紙を使って、手作りのコマを作る工作クラスの指導をしました
日系エンジニアリング会社の多拠点通訳会議(12ヵ月)案件で感謝状を頂きました
山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました
豊富なプロの研究者の経験と海外経験(現在ヨーロッパに在住)
東京大学で博士学位(理学)取得。 生物物理および神経科学者(博士研究員や助教)としてイギリスや日本で約14年研究を行い、その後スペインへ移住しました。現在は、AI医療スタートアップ企業での仕事に加えて、コンサルティングのサービス... 続きを読む
長年の海外生活より多文化理解を含めた翻訳を提供。MBA知識は、大衆を意識した商業娯楽にも適用。
よろしくお願いいたします。現在、海外在住の岡嶋 由紀です。 ▼強み: シェークスピア・チェーホフ研究(カリフォルニア, USA) 英国MBA (University of Roehampton, UK) 英語(バイリンガル... 続きを読む
トライリンガル|ロンドンで実務経験|信頼できる技術系翻訳と通訳でビジネス成功へ
高度な技術知識と語学力を活かし、正確で信頼性の高いコミュニケーションを提供し、お客様のビジネス成功を支援致します。 [自己紹介] 10年弱日本に住んでおり、現在は東京に在住しています。日本の大学および大学院を卒業し、日本のIT... 続きを読む
(^o^)I can speak English. 我会说中文。Eu falo português.
オモロくしごとしてます。 面白い独特な記事も書けます! (*^o^)/\(^-^*) 雑談でもしながら楽しんで仕事出来たら幸いです。 低評価される人、短気な人は来ないで結構です。(^0^)/ 10000文字位... 続きを読む
【海外勤務13年】契約書含む翻訳・通訳 至急で完了します
▽得意分野 ・ビジネス契約書類の翻訳全般 ・外国企業との打ち合わせ/交渉の通訳 ・英語による提案書など文書作成 ・コンテンツSEOライティング(日英両方可能) ・セールスライティング(日英両方可能) ・PR/ブランド戦略構... 続きを読む
マニュアルの英文化をしました
ドキュメンタリーの台本の日本語を英訳しました
国際写真サロンの応募要項の翻訳しました
観光会社のホームページの英訳しました
日系IT上場企業勤務の外国人。自然でネイティブレベルの英語翻訳をお任せください
ご覧いただきましてありがとうございます。 外国人のエンジニアと翻訳家です。 品質に非常にこだわり、対応分野で最高級のクオリティを届く為に心がけております。 〔提供サービス〕 ■ 日本語 ⇔ 英語 ⇔ ポーランド語の... 続きを読む
【期日前に提出します!】修正・確認作業が入ることも加味して、なるたけ早い提出を心がけております。
こんにちは! ご覧いただきありがとうございます。 弊社は、依頼者様にて修正・確認作業が入ることも加味して、なるたけ提出期日2日前までの納品を心がけております。 ※期間が短い場合などは、対応が難しい場合がございます。あらかじめご了承... 続きを読む
自然で違和感のないネイティブ英訳、繊細なご希望までご対応します
英語がネーティブ(母国語)、日本語能力試験1級取得済みの、日英翻訳・通訳者です。 日本の自治体にて5年間翻訳通訳業務を行い、 フリーランスとしてさらに8年間活動をしております。 様々なクライアント様のプロジェクトにて幅広く(契約... 続きを読む
高いコミュニケーション能力で内容を素早く把握、まとめるのが得意です。ネイティブチェックあり。
(業務経験) 米国公的機関事務所にて20年間会計監査業務。 会計データ分析、英語でのエクセル、パワーポイント、ワードでの報告書作成、プレゼン作成、文書作成などを行っていました。 米国公的機関事務所にて業務分析を6年間担当。 ... 続きを読む
ゲーム通訳・翻訳者
【職務経歴概要】 ●早稲田大学建築学科卒 ●建築コンサルタント会社にてマンション・工場等の劣化検査、測量 ●コントラクトブリッジ連盟で機材・大会管理アルバイト 【通訳・翻訳実績】 ●格闘ゲームオフ対戦会運営、英語配信、動... 続きを読む
外国人向けのコラムの翻訳しました
山形県南陽市の観光ガイドアプリの英訳しました
商品の説明文の英語翻訳しました
ハノーバーメッセに出展する企業のエントリー機器の英訳しました
新着のランサー
翻訳家