プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで中国語翻訳家・中国語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
4,022 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
クライアント様に寄り添い、大切なサービス・商品をオンリーワンの中国語に!
※【Photoshop】【Adobe Illustrator】 【Adobe Acrobat DC】を使用した画像翻訳対応!実績多数※ 【翻訳+データ作成】を一度で解決! 以下の事で困っていませんか?お気軽にご相談ください ・自社サイトの中国語ページを開設したいけど、ただの日中翻訳だけでは物足りない...自社サービス特徴と強みが本当に伝わるかが心配。。。 ・クライアント様から多言語ウェブページ作成を頼まれたけど、中国語が分からない...中華圏の方々にとってよみやすいサイトってどんなサイト? ページ翻訳と同時に、ページのレイアウトについても相談したい。 ・製品カタログ等PDFや画像データをそのままのレイアウトで中国語に翻訳したい!でも翻訳とデータ編集を別々で発注するのは手間。。。 初めまして、中国四川出身の何珊と申します。 日本語→簡体字翻訳をメインに仕事のご依頼を承っております。(繁体字も対応可能)。 ■強み ➀キャッチコピー、サービス紹介文章翻訳 ➁高精度な文章翻訳 ③サイト翻訳 ④画像翻訳 ■言語 ➀中国語 ネイティブ ➁日本語 ビジネスレベル(下記にてご確認頂けます) 大学4年日本語専攻+大学院2年日本上代文学研究 日本人向け中国語講師約10年 日本在住8年 日本企業勤務8年 バンドのボーカル担当(マイクパフォーマンス?をやっています( ^ω^ )) ▼実績例: (1)中国語講師歴約10年 指導生徒 ・HSK5級合格、中国語検定2級合格 ・2018年全国大会級中国語スピーチに優勝 ・2019年全国大会級中国語スピーチに準優勝 ・一ヵ月で赴任先(中国語支社)で中国語スピーチ大成功(初心者の方) ・日本化粧品大手のオンライン中国語レッスンプログラム参加 入門課、スピーチコンテスト指導、赴任スピーチ指導が得意です。 (2)中国語翻訳歴約8年 主な分野 ・ウエブサイトの現地語対応(日→中) ・初心者向け中国語テキストの作成及び翻訳(中→日) ・マニュアル作成及びその中国語翻訳(日→中) ・ECショッピングモール契約書翻訳(中、英→日) ・マニュアルの画像翻訳(日→中) ・製品カタログ翻訳(日→中) ▼資格:IPA国際認定中国語上級講師 日本語能力試験N1 ▼得意/好きなこと ・スピーチ ・歌を歌うこと ・動画編集
GA4とその周り、GTM、BigQuery、LookerStudioなど、なんでも聞いてください。
▼主な経歴 ・香港出身、2013年にグリニッジ大学を卒業 ・2015年に来日 ・2018年からWebディレクター、リーダー・プロジェクトマネジメントを経験 ・2022年7月に日本国籍へ帰化 ▼可能な業務/スキル ・GA4導入、設定 ・GTM導入、設定 ・ウェブサイトのKPI設定 ・GA4でのイベント設定(KPI可視化) ・GA4初心者向けの研修ー資料作成 ・GA4初心者向けの研修ー登壇依頼 ・GA4、GTMのトラブルシュート ・BigQuery出力・データマート抽出 ・レポート化・レポート自動化(LookerStudio) ・各広告媒体連携統合 ・GAS作成・修正 ・翻訳 日本語⇔中国語(簡体字・繁体字)※得意分野はIT ▼自己紹介/活動時間/連絡について ポートフォリオをご覧になる方は「車浩文」を検索してください。 帰宅後を含め、土日祝でできる副業を探しています。 作業時間は20時~より3時間程度、土日は8時間ほどです。 問い合わせメール等に関しては、なるべく24時間以内には返信するようにいたします。 予めご了承ください。 ▼ご注意 ・翻訳 日本語→中国語(簡体字・繁体字) 繁体字の内容について、香港の広東語に合わせるか、台湾の中国語に合わせるかご指定ください。両方に共通理解できる言葉で翻訳することも可能でございます。
翻訳歴20年以上、携わった分野が広い日→中翻訳者です。
◉翻訳歴:21年(2004年〜) 台湾ではフリーランスとして分野の幅広い実用書や日本文化に関する書籍を200冊以上翻訳しています。 また、観光情報、企業紹介、商品PRなどの書類の翻訳及び校正も作業を行なっています。 自信のあるジャンルに拘らずに、チャンスがあれば、いつでも新しい分野の翻訳を開拓しています。 ◉翻訳得意な分野 ・旅行・観光 ・日本文化・歴史 ・盆栽 ・昆虫・生物 ・宝石・鉱石 ・プラモデル ・絵本 ◉略歴と職歴 ・国立大学大学院卒(日本・文化人類学専攻) ・中央研究院民族学研究所(台湾・編集) ・三菱重工台湾新幹線事務所(台湾・営業) ◉対応可能な言語 日本語→中国語(繁体字) 中国語→日本語 ◉語学能力 ・中国語(繁体)ネイティブ ・日本語能力試験JLPT N1 ・TOEIC 900点 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 稼働時間・連絡時間について 月〜金 9:00-16:00
大手ベッドメーカー専属通訳として勤務半年で営業所内売上実績ナンバー入り。
◯経歴 2004年の日本生まれ。 日本人の父と中国人の母をもち、幼少期の数年間を中国各地で過ごす。 日本に帰国後も絶えず中華圏文化に触れ続け、高校卒業後は超有名台湾私立大に進学。やむを得ない家庭の経済的事情により休学を経て最終的に中退するものの、その持ち前の負けん気強さから休学期間中の時より既に語学力を活かした業務を展開、無二の経験を積み重ね続け現在に至る。 『「ハタチ」らしからぬ』確かな業務実績と『「ハタチ」らしい』フレッシュさとフットワークの軽さで逐次通訳業務依頼多数。 ◯自己PR 世間一般的に「20代」「女性」、ましてや「大学中退」「高卒」というレッテルはその人の人生背景に関わらず、無意識的に色眼鏡やフィルターで選択肢から淘汰されたり立場を下に見られることが相場と決まっています。とても悲しいですが、まだまだ全時代的な部分が残っていることも否めません。 しかし私はそれがどうしても許せない、むしろ自分自身に対しても悔しくてたまらないのです。 だからこそ、今まで自分のスキルと身一つでそれを覆すために経験と実績を積み重ねてまいりました。それも今や確かなものとなり、現在ご縁のあるお取引先からは非常に高い評価と信頼をいただいております。 持ち前のフットワークの軽さで御社のどんなご要望、案件にも柔軟に対応できます。 少しでも私にご興味をお持ちいただけたら、ぜひ一度ご商談しましょう。 その実績が裏付ける語学スキルを実務でお確かめください。
お金に関する執筆、中国語翻訳を専門としています。
システムエンジニアとして金融の世界に入り、資産運用会社に転職しています。証券制度や税制などの法改正への対応を主な職務としてきました。顧客向けへの冊子や本の執筆編集の経験もあります。現在は独立し、マネーライターとして活動中です。投資信託、株式投資、資産運用、直販投信、マイナンバー、iDeCo、NISA、長期投資、年金などを専門に扱っています。特に最近の投資信託の動向に詳しく10年以上の実務経験も活かしたものが提供可能です。1級DCプランナー(企業年金総合プランナー)認定試験合格。 中国語翻訳も行なっております。日本在住15年の中国出身の妻(日本でファイナンス分野で博士号取得)とともに、日中両国語のネイティブでタッグを組んで対応いたします。必ず満足いただけるような質の高い翻訳結果をお届けいたします。
中国語翻訳のおすすめポートフォリオ
医療翻訳奮闘中!医療通訳技能検定試験(中国語1級)を合格しました
医療通訳・翻訳検定に合格しました
全国通訳案内士になりました
観光案内パンフレット翻訳サンプルました
クライアント様に寄り添い、迅速、的確な対応を心掛けております
プロフィールをご覧頂きましてありがとうございます。 私は上海生まれで10歳の時に日本に帰国しました。 今までの職務経歴は商社で貿易事務の仕事+『日中/中日』の翻訳・通訳歴13年、製造業で品質管理の『日中/中日』翻訳・通訳歴4年を経験しました。具体的には 自社会社紹介、商品PR、品質管理の資料の翻訳、研修生の工場現場研修時の通訳、テレビ会議の通訳などを経験してきました。 今まで経験ある分野に限らず、いつでも語学を活かした新しい分野にチャレンジしたいと考えています。 ⚫︎略歴と職歴 ・オーストラリアウロンゴン大学卒(経済学専攻) ・豊田通商株式会社(電子機材部 輸出/輸入担当) ・台湾産経股份有限公司(健康食品、高電位治療器 輸入担当) ・富士通テン株式会社(品質管理部 日中/中日翻訳通訳担当) ・KCC商会(購買部 国内仕入れ、輸出/輸入担当) ⚫︎対応可能な言語 日本語→中国語(簡体字、繁体字) 中国語→日本語 ⚫︎資格 TECC中国語能力検定 900点 TOEIC 700点 ⚫︎稼働時間の目安 対応可能です ⚫︎趣味 テニス 畑で野菜作り 編み物 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします。
ライティング、記事製作が得意!連絡も素早く返します!
自己紹介 こんにちは、鳥井隆汰です。多様な業界で翻訳、ライティング、動画編集、そしてAIコンサルタンシーの経験を持ち、多くのクライアントとプロジェクトで成功を収めてきました。特に大手外資系企業でのHTML翻訳、医療関連資料の翻訳など、500本以上のファイルに携わり、その精密さと信頼性で評価を受けています。 個人のブログでは私自身が行っている投資についてを上げさせていただき、株式、信用取引、仮想通貨、FXについて高い置換があります 主な業務内容 ・翻訳: 外資系企業のウェブコンテンツや医療関係のパワーポイント翻訳。 ・ライティング: 製品紹介、金融記事の執筆、SEO対策を意識したブログ運営。 ・動画編集: 海外のポーカーチャンネルの字幕挿入やゲーム動画の編集。 ・AIグラビア・デザイン: AIを用いたグラビア作成、インスタグラムでの実践的運用。 保有資格 ・宅地建物取引士 ・FP2級 ・証券外務員一種 得意な分野 ・金融 ・不動産 ・AI ・投資 ・FX 実績と特記事項 ・AIコンサルタンシーでのメンター経験、企業へのアサイン。 ・B級サメ映画のTikTokアドバイザーとして、視聴回数を200%増加。 ・リピーター多数、迅速なコミュニケーションとプロジェクト管理。 コミュニケーションと連絡について プロジェクトにおいては、透明性を持ってしっかりとしたコミュニケーションを心がけております。ご質問や緊急のご連絡には迅速に対応いたします。 是非ともお気軽にご連絡ください!
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 【2024年 翻訳家ランキング2位】翻訳のプロフェッショナル|英・中・韓・仏・タイ・ベトナム語対応
はじめまして。 株式会社LA ORG代表の桝村(ますむら)と申します。 英語・中国語・韓国語・フランス語・タイ語・ベトナム語の翻訳事業を行っており、上場企業様や米国市場(NASDAQ)上場を目指す企業様との取引実績が多数ございます。 【Lancers 翻訳家ランキング】 2024年:第2位 2023年:第4位 2022年:第4位 【Lancer of the Year 2023・10周年記念】ノミネート 対応言語: 英語 / 中国語 / 韓国語 / フランス語 / タイ語 / ベトナム語 ※各言語ネイティブスピーカーが在籍し、自然かつ正確な翻訳をご提供しています。 対応分野(専門性の高い翻訳に対応): ビジネス翻訳:契約書・利用規約・社内文書など 映像翻訳:企業紹介動画・セミナー動画・字幕対応 医療翻訳:医薬品/医療機器マニュアル、社内研修資料など IT翻訳:Webマーケティング、ソフトウェア、ホワイトペーパーなど 主な実績: ※守秘義務の範囲内で記載 プライム市場上場企業様|toC向け資料(和英翻訳) 世界シェア第4位の医療メーカー様|社内動画・セミナー字幕翻訳 米国NASDAQ上場予定企業様|契約書・社内文書の翻訳 大手タバコメーカー様|基本契約書翻訳(和英) 外資系医療機器メーカー様|提案資料(英和翻訳) 輸入商社様|製品データシート翻訳 技術研究機関様|学術誌向け英語資料翻訳 代表略歴: 神戸市外国語大学 英米学科卒業 三井倉庫ホールディングス、三菱重工業、シュナイダーエレクトリックにて国際物流・海外調達を担当 米国会計学部留学 / アメリカ・マレーシアでの海外駐在 株式会社LA ORG創業 ご相談について: 企業様・個人様問わず、翻訳に関するお見積り・ご相談は無料です。 どうぞお気軽にメッセージよりご連絡ください。 適格請求書発行事業者番号:T9010401171447 ▼ご希望に応じて: NDA(秘密保持契約)締結可能 納期厳守/柔軟な対応体制あり 納品形式(Word、Excel、字幕ファイル等)柔軟に対応 ご興味を持っていただけましたら、お気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
【日中ハーフ】翻訳でみなさまのお役に立ちます!!
はじめまして。プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 前職ではIT業界のコールセンターにて約5年間勤務し、オペレーター業務からマネジメントまで幅広く担当しておりました。 大手企業のトークスクリプトも多数作成経験があり、日本語校正も対応可能です。 また、英語圏への留学経験もあります。 翻訳については【日本語・英語・中国語】対応可能です。 丁寧な文章作成には特に自信があり、 現在は【翻訳・通訳】【コピーライティング】【文章校正】などの案件を中心にお引き受けしています。 「生成AIパスポート」の資格を取得済みで、ChatGPTをはじめとしたAIツールも一通り活用可能です。AIを活用した【イラスト制作】や【動画製作】にも積極的に取り組んでおります。 丁寧なやり取りと、スピーディかつ誠実な納品を心がけています。 ご縁がありましたら、ぜひお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします。 ▼資格 ・中国語 中国語検定2級 HSK5級 ・英語 英検2級 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
笑顔と心づかいで、心に伝わる通訳を提供致します
来日15年目でございます。日本大学を卒業後、大手派遣会社にて法人営業を3年間、外資系貿易会社にて海外営業を3年間経験いたしました。現在は、ビューティビジネスのMBA取得を目指して大学院で勉強しております。日本語に精通し、日本の文化とビジネスマナーを熟知しております。 言語スキル:中国語、日本語、韓国語、英語 対応可能業務:日中韓の通訳翻訳 翻訳レベル:商談同行通訳、文書翻訳 アピールポイント:明るい笑顔と心遣い 資格:日本語検定試験N1(2012年に取得) 化粧品検定試験2級 活動時間/連絡: 出来る限り柔軟にご対応させて頂きます。お急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。連絡は基本的にいつでも可能です、出来る限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 趣味:映画鑑賞、ヨガ瞑想、読書
14億人と繋ごう!中国輸入のパートナーとして、日本の個人起業家様、企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
動物病院のフリーライターになるまでの経歴について日中翻訳17ページしました
半導体設計会社様のHPの英訳 https://www.g-sims-s.co.jp/en/ を担当しました
上海自転車展示会、ロシア人社長の英語・中国語通訳を務めるましたました
日本在住20年目、現在台湾華語中国語教室で活動中
日本在住20年目、台湾出身のピンピンと申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・20歳まで台湾で生活 ・20歳日本語を勉強するために来日し、日本語学校に一年半通い(週に五日、一日5時間以上) ・日本語学校修了後、東京の私立大学経営学部に編入 (台湾での専攻は国際貿易) ・大学卒業後、商社に入社し、一年半社会人経験を積み、同社で翻訳と通訳の仕事を担当 ・商社を退職後、2010年から現在まで、台湾華語講師として台湾華語中国語教室で活動中、翻訳業務と留学支援も担当 【資格】 ①台湾商業会珠算四段、暗算九段(国際資格) ②台湾行政院商業計算乙級(最高級、国家資格) ③日本商工会珠算準三段、暗算準二段 ④日本語能力試験一級 ⑤中日通検ビジネスコミュニケーション試験三級 ⑥小原流華道初等科、本科、師範一、師範二修了 ⑦ホームメイドクッキング和菓子の講師称号 【書籍出版とその他】 モデルとして ・2015年バーニーズニューヨーク、イトーヨーカドー、デニーズ宣伝撮影 ・2016年北海道観光ガイド撮影 出版物: ・2017年に翻訳監修を担当した『中国語対訳ビジネス日本語』を出版 発明者として ・2022年8月発明の商品特許取得(特許第7129631号) ・2022年9月商標登録(第6620837号) ・2024年1月意匠取得(意匠登録第1762428号) 【可能な業務】 台湾華語(繁体字)と中国語(簡体字)のスキルを活かし、 ・日本語記事の台湾華語、中国語への翻訳&チェック ・台湾華語、中国語関連記事 ・講座指導や教育関連 ・ネーミングの提案(日本語、台湾華語、中国語) などのお仕事をお受けしております。ネイティブの会話のようなカジュアルな表現から、ビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。 【稼働時間】 週に35時間ほどの在宅ワークをお受けしております。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いいたします。
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 日中翻訳(繁体字、簡体字)。常にスピーディかつ、丁寧・正確な作業を心掛けております
初めまして、日本在住10年の台湾人Jessie1019と申します。 大学と大学院時代には経営と流通マーケティングを専攻しました。 また、子供頃から日本の漫画、アニメ、ドラマなどに強い関心があり、日本に約一年間留学しました。 現在、フリーランス翻訳者としてビジネス、観光情報、日本文化、企業のホームページ、ゲームアプリ、商品PR文、メニューなどの翻訳及び校正幅広く作業を行っております。 【対応可能な言語】 日本語→中国語(繁体字、簡体字) 英語→中国語(繁体字、簡体字) 【資格・語学能力】 中国語(繁体・簡体)ネイティブ 日本語能力試験JLPT N1 TOEIC 780点 Conyac 日本語 ≫ 中国語(繁体字):シニア 英語 ≫ 中国語(繁体字):シニア 【これまでの翻訳実績】 旅行、観光分野: ・ 訪日 Web メディア、グルメサイト の長期契約翻訳者 ・ 高級旅館・高級ホテルの紹介、予約サイトの中国語翻訳 ・ AIRBNB 民泊紹介、予約サイトの中国語翻訳(10 件) ・ 観光パンフレット:神戸市、京阪京都交通のバスツアー、上高地・乗鞍、三重県 など IT、機械、工業分野: ・ 某 IT 会社の商品紹介ホームページ中国語翻訳 ・ 某 IT 会社プレスリリース文の中国語翻訳 ・ 冷感素材商品紹介のホームページ中国語翻訳 ・ LP ガス相関研修資料の中国語翻訳 ・ 耐震補強事例研修資料の中国語翻訳 ビジネス分野: ・ 生産管理、品質経営、環境経営相関研修資料の中国語翻訳 ・ 会計ソフトウェアの中国語翻訳 ・ 不動産相関記事の中国語翻訳 ・ ブランディング会社の社員紹介、提案資料の中国語翻訳 アプリ、Web サイト: ・ 大手旅行会社の観光アプリコンテンツ ・ ゲームアプリのローカライズ ・ レンタカー比較サイト、交通相関アプリのローカライズ ・ 利用規約、 プライバシーポリシー 美容分野: ・ 某人気美容サロンのホームページ、リーフレット翻訳 ・ 美容機能性食品のホームページ翻訳 ・ 美容コスメ、機能性食品の紹介記事(80件以上) ゲーム分野: ・ 美少女 RPG ゲームの繁体字翻訳担当(部分) ・ ファンタジーゲームの繁体字翻訳担当(部分) ・ ガチャゲームシナリオの繁体字翻訳(部分) ・ ゲーム攻略の繁体字翻訳 (一部略) 常にスピーディかつ、丁寧・正確な作業を心掛けておりますので、どうぞよろしくお願い致します。
言葉の壁を越えた先に、成果がある-4言語対応×24時間アフターサポート
【職歴】 外資系大手企業勤務経験有 / 海外駐在経験有 ====================================== 単純な翻訳でなく、現地の習慣を理解した言葉選びをしてもらる! ■「高品質」「低価格」「スピーディ」 11年の確かな実績、お見積無料・特急納品対応 ■コストをおさえ「高品質」で「低価格」を実現 ■お客様にとって最適で有利な翻訳をご提供 ■「コトバ」に特化した質の高い多言語翻訳サービスを強みに、ダイレクトに届く効果的なメッセージをご提案いたします。 ■納品後ご質問や修正に対応、安心のアフターサービス ========================================== 【資格】 ・JLPT N1 ・PMP 【翻訳対応言語】 ・翻訳チームをleadしていますので、大量案件を短納期で対応できる ・小規模サイト~大規模サイトまで対応可能 ・中国語(簡体字、繁体字)・英・韓 ・小紅書(RED)の運営 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 【翻訳対応分野】 不動産 レンタカー コーポレートサイト ランディングページ メディアサイト ECサイト 募集情報 ショットドラマ 童話 業務提案書 ゲーム CV・履歴書(会計) 日本酒 飲食店と居酒屋などのメニュー 字幕、ナレーション 仕様書 特許 製品カタログ SDS化学専門用語、中国国家標準に基づく特有表現、MSDS制度に関する知識を持つ IT ISO/TPM/Six sigma/Lean 留学 医・薬学(病院サイトなど) 再生医療 健康食品 決済 AI 金融 観光 インバウンド調査 ECサイト、商品説明 広告 HP 瞬間翻訳デバイスili 法律 NDA ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 11年の翻訳経験も活かしつつ、「頼んでよかった」と思ってもらえるようなお仕事をしていきたいと思っています。
SNS運用・中華圏対応お任せください!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます!木村仁厚と申します! 《SNS運用・中華圏対応お任せください!》 これまで、日本、中国、台湾、香港、韓国など、様々な市場のSNSマーケティングに携わってきました! ・対応可能なSNS運用: Instagram/X/Facebook/Threads/国際版TikTok/中国版TikTok(抖音)/RED(小紅書)/Weibo(微博) 《中華圏在住歴8年!中国語ビジネスレベル》 インバウンド・海外展開向けSNS運用対応◎ その他にも、中国語の通訳/翻訳も対応◎ 【経歴】 台湾現地の、インバウンド向け総合代理店にWebマーケターとして在籍後 現在は、フリーランスとしてSNSマーケター・通訳/翻訳など様々な分野で活動しております! 【主な対応可能な業務】 ・SNS運用全般 ・広告運用 ・インフルエンサーマーケティング施策 ・KOL/KOCマーケティング施策 ・企画提案・リサーチ分析 ・画像/動画編集 ・通訳/翻訳(中国語・英語・韓国語・タイ語) 【稼働時間】 平日/土日祝日全て対応可能でございます! できる限り柔軟にご対応させていただきます。 ※ミーティングは、オンライン又は対面どちらも可能。 【実績】※一部の実績を抜粋しております。 ・SNSマネジメント(クリエイティブ管理、新規企画の立ち上げ) ・運用ブランドのSNSマーケティングにて 売上1億5000万達成 ・運用ブランドにて Instagramフォロワーを約1ヶ月で1万人獲得 ・某大手旅行会社のインバウンド向けSNS運用にて、月間インプレッション300万回達成 など 【最後に】 納期厳守、丁寧なコミュニケーションを心がけております! ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、何卒よろしくお願いします。
①広報専門家がプレスリリース作成 ②翻訳(英語、英語)+字幕制作
ご覧いただきありがとうございます! 2024年から独立し、大学の留学生キャリアアドバイザー、中国語・英語翻訳+動画編集、日本語教育、プレスリリース作成に携わっています。 中国語・英語を使っての業務歴20年、通訳・翻訳、営業、マーケティング、接客に携わってきました。 広報歴は6年で、BtoC、BtoBともに経験があります。 ▼可能な業務/スキル ・中国語・英語の翻訳と字幕制作 ・プレスリリース作成 ・簡単な動画編集 ▼資格 ・中国語 旧HSK8級(上級) ・WEB制作コース修了(Adobe Photoshop/Illustrator/After Effects/Premiere Pro) ▼実績例 《プレスリリース制作例》 ・プロ書画家の講演イベント ・地方農家の初採れ野菜販売会 ・コーチング協会の期間限定セミナー ・カウンセリング団体のWEB書籍 ・ウェブ制作会社の助成金活用の割引 ・オリジナルシャンプー販売 ・有名スポーツマンが立ち上げた新アパレルブランド 《広報業務例》 会社案内作成 プレスリリース作成 マスコミ対応・取材対応 300社~ 企業SNS運営 記者会見の企画・開催 《 翻訳実績 》 ①(中国語・ビジネス・半導体・45分) 【台湾人スター記者が語る、TSMC大成功の理由】創業者モリス・チャンの人物像/会議の7つのルール/台湾のWinWinカルチャー ②(英語・ビジネス・書籍・30分) 【人類は「言論の自由」とどう向き合ってきたのか】『ソクラテスからSNS』著者 ヤコブ・ムシャンガマ/「エリート・パニック」の時代 ③(英語・ビジネス・マーケティング・45分) 【日本で急成長・Duolingoのマーケティングの強さ】語学学習アプリ「Duolingo」CMO・マニュー・オーサード/ゲーム性を重視する理由 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。急ぎの案件が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承ください。 ▼得意/好きなこと ・旅行(世界20カ国) ・犬、メダカのお世話 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
京都祇園舞妓さんの中国語・日本語・英語通訳を担当しました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?