自己紹介
海外在住で学んだビジネス英語からカジュアル英語までその場に適した翻訳が得意
海外歴4年のなかで、日本語を海外の方達に翻訳したり、英語を日本の方達に通訳、翻訳をしてきました。なかにはカジュアルな言い回しから難しい言い回しまで、周りの方に教える際に自分自身も勉強しました。その場に適した翻訳をすることが得意です。これまでの経験を活かし、様々な仕事を通して翻訳者としてのスキルを高めていきます。
可能な業務
英語→日本語
日本語→英語
カジュアルな英語、日本語そしてビジネス英語、日本語といった、その場に適した翻訳
活動時間
柔軟に対応いたします。急ぎの案件などもお気軽にご相談ください。
連絡などの返事に対しましては、素早い返事を心がけております。ただカナダに在住しているため時差の関係上、お時間をいただくことがございます。ご了承頂ければ幸いです。
得意なことや好きなこと
本や雑誌、映画の鑑賞
字幕の翻訳など
ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください!
どんなお仕事にも真面目に取り組ませていただきます!
どうぞよろしくお願いします!
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成英語翻訳・英文翻訳データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断映像・出版・メディア翻訳伝票整理
- 得意な業種
-
マスコミ・メディア翻訳・通訳美術・工芸・音楽新聞・雑誌・出版ホテル・旅館・民泊旅行・観光・グルメ
- 得意なスキル
-
コピーライティング 1年校正・校閲 1年英語翻訳 4年記事作成 1年
- 24時間以内のメッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
- 登録日
- 2025年9月12日