お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
27 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
大手企業で中国語SNSの運用経験あり。中国語翻訳、通訳なども可能。
大手企業で海外向け広報・SNSのディレクターを経験。 中国語翻訳や、サイト作成、SNS運用経験あり。 大手企業にて、日常会話・ビジネス会話・中国語会議ファシリテーション、ビジネスメールのやりとりなど、中国語の扱いには経験と自信がございます。 簡体字・繁体字ともに対応可能です。基本的な中国語コンテンツの作成はお任せください。 広報コンサルタントしても実績がございます。 営利目的のみでなく、効果測定が出しづらい非営利団体の広報も得意領域となります。 「広報のゴールって何?」という基本的な質問にお答えするところから、 ご自身で広報運用を担っていただける段階までの育成プロジェクトも対応可能です。 お客様にあった広報プランをご提案します。まずはお気軽にメッセージでお声掛けください。 Web制作、マーケティング、コーチングなども可能。 ▼可能な業務/スキル 中国語翻訳通訳 Webサイト作成 動画作成・画像作成 SNS運用(効果測定含む) ▼資格 HSK6級 ▼実績例 NPO法人への広報戦略コンサル Webサイトアップデート改善コンサル SNS運用コンサル 画像作成 動画作成 値下げ交渉など、積極的に対応いたします。 お気軽にメッセージをいただければと存じます。
①広報専門家がプレスリリース作成 ②翻訳(英語、英語)+字幕制作
ご覧いただきありがとうございます! 2024年から独立し、大学の留学生キャリアアドバイザー、中国語・英語翻訳+動画編集、日本語教育、プレスリリース作成に携わっています。 中国語・英語を使っての業務歴20年、通訳・翻訳、営業、マーケティング、接客に携わってきました。 広報歴は6年で、BtoC、BtoBともに経験があります。 ▼可能な業務/スキル ・中国語・英語の翻訳と字幕制作 ・プレスリリース作成 ・簡単な動画編集 ▼資格 ・中国語 旧HSK8級(上級) ・WEB制作コース修了(Adobe Photoshop/Illustrator/After Effects/Premiere Pro) ▼実績例 《プレスリリース制作例》 ・プロ書画家の講演イベント ・地方農家の初採れ野菜販売会 ・コーチング協会の期間限定セミナー ・カウンセリング団体のWEB書籍 ・ウェブ制作会社の助成金活用の割引 ・オリジナルシャンプー販売 ・有名スポーツマンが立ち上げた新アパレルブランド 《広報業務例》 会社案内作成 プレスリリース作成 マスコミ対応・取材対応 300社~ 企業SNS運営 記者会見の企画・開催 《 翻訳実績 》 ①(中国語・ビジネス・半導体・45分) 【台湾人スター記者が語る、TSMC大成功の理由】創業者モリス・チャンの人物像/会議の7つのルール/台湾のWinWinカルチャー ②(英語・ビジネス・書籍・30分) 【人類は「言論の自由」とどう向き合ってきたのか】『ソクラテスからSNS』著者 ヤコブ・ムシャンガマ/「エリート・パニック」の時代 ③(英語・ビジネス・マーケティング・45分) 【日本で急成長・Duolingoのマーケティングの強さ】語学学習アプリ「Duolingo」CMO・マニュー・オーサード/ゲーム性を重視する理由 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。急ぎの案件が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承ください。 ▼得意/好きなこと ・旅行(世界20カ国) ・犬、メダカのお世話 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
【日⇆中】中華圏向けのインバウンドサービスのPRをお手伝いします!
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。中国生まれ、日本育ちの中国人です。義務教育は日本で受けてきました。日本語、中国語ともにネイティブで、中国で累計4万人のフォロワーを有しています。 以下に経歴や対応可能な業務などを記載いたします。 <経歴> ・日本育ちの中国人。 ・日本語、中国語ともにネイティブレベル。 ・中央大学卒業 <対応可能業務> ・日本語⇆中国語 翻訳 ・中国のマーケティング戦略支援(Bilibili, REDBOOK, WeChat, Douyin) ・WEBサイト作成(ノーコード) ・動画編集(長編動画~ショート動画) 以下にこれまでの実績を記載いたします。 ▼マーケティング支援経験 ・事業会社の中国SNSの企画~改善まで全行程を担当し、SNSアカウントの就活領域で2位までに成長。 ・外国人向け展示会イベントの中華圏マーケットの集客支援(アカウント設計→アカウント育成→最終的イベント集客まで一気通貫でサポート)。実績:中華圏留学生の来場者を毎年平均の20.2%増加させた。 ・社会人向け海外留学機関の中華圏マーケティング支援(アカウント設計→クリエイティブ作成・イベント企画→アカウント分析→送客)。開始から2か月で月20名~30名の送客に成功。 ▼運用SNS ・bilibili「昉太郎」総フォロワー数2.7万。総再生回数350万以上。 ・RED「fangkun」総フォロワー数1.3万人。 ▼日中翻訳・通訳経験 【日本語⇔中国語】事業会社の履歴事項全部証明書、プライバシーポリシー 【日本語⇔中国語】人材会社の候補者面談の日中同時通訳 【日本語⇔中国語】漫画「異世界トリップ先で助けてくれたのは、 人殺しの少年でした」 etc… 【稼働時間】 平日土日全日対応可
通訳・翻訳の経験10年以上あります。現在も中国語(繫体字)の家庭教師を副業でやっております。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 台湾出身中国語ネイティブの馮と申します。日本在住歴10年以上であり、分野を問わず、幅広く高品質の翻訳を提供できます。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・青山学院大学MBA 卒業 ・2023年から現在まで、マーケターとしてPR会社で活動中 【現在の業務内容】 現在主に行っている業務としましては、 ・PR、広報企画 ・マーケティング戦略 などを担当しております。 【可能な業務】 上記の業務内容の他、 ・ペルソナ設定やキーワード選びなどのコンテンツマーケ ・マーケティング戦略考案 ・中国語・英語翻訳 などを得意としてます。 【資格】 中国語(簡体字、繁体字)ネイティブレベル ・TOEIC935点 ・IELTS6.5 ・日本語能力試験N1 【稼働時間】 平日夜・土日祝日での在宅ワークをお受けしております。 【翻訳事績】 中国語・日本語翻訳案件5年以上経験済み ・IT分野: 大手IT企業のプレスリリース(10件以上) ・観光分野: 台湾における政府機関の配布資料(5件以上) 観光youtube映像字幕(約30分) 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
日中翻訳を通じて日本と台湾のブリッヂに!
来日7年目、社会人歴9年目の台湾人です。 大学は日本語学科で、日本語アフレコ部に3年間で声優を体験しました。笑 ■台湾3年卸業・代理商社で日本語窓口兼商品企画 (メールの翻訳、商品PR、商品ラベル翻訳等) ■日本3年飲食メーカーの法人営業 (商品PR、居酒屋ホテル等の商品提案、台湾人材のリクルート、展示会出展等) ■日本1年EC通信販売ベンチャで総合職 (台湾コールセンターのマネージメント ・商品の企画、販促物の企画、制作 ・ 日本↔中国語翻訳全般。SNS運用、ECモールの運営等) ■現在九州の田舎で地方創生活動中 (国際交流コミュニティ主宰、イベント主催、地方観光の促進、日台友好の促進、SNS運営等) ▼可能な業務/スキル ・翻訳(日本語→中国語) ・アフレコ(中国語、日本語はアクセント訂正必要) ・Photoshop / illustrator の基本操作 ・販促物等チラシの作成 ・台湾スイーツ、料理開発 ・SNS運営(Instagram、Facebook、Line) ・Officeソフトの全般的な操作(Excel、Word、PowerPoint) ・Googleツールの操作(スプレッドシート、ドキュメント、フォーム等) ▼得意/好きなこと ・食べること ・美容 ・アニメ(特にジブリ) ・ドラマ ・旅行 ・環境意識 ・歌うこと 笑 ▼翻訳実績(日本語→中国語繁体字、簡体字) ターケット国は台湾、香港、中国、マカオ等 ① 美容品ランディングページ(美容水、化粧落とし、ファンデーション、シャンプー、マウスウォッシュ 、歯磨き粉等) ② サプリメントのランディングページ(ダイエットサプリ、口臭サプリ、ポロポリス等) ③ 上記商品の使用冊子、商品パンフレット ④ 広告記事、タイトル ⑤ ECモールの商品紹介文(台湾shopee、アリババ等) ⑥ 輸入品の商品表示ラベル(台湾向け) ▼御依頼金額 まだこのサイトをやり始めたばかりなので、【特別価格】とさせていただきます。 その代わりにやりとりやサイトの操作の不慣れがあると思います。ご了承ください! 2千文字以上のご依頼は12円/文字 2千文字以下のご依頼は15円/文字 お急ぎの場合は+2円/文字とさせていただきます。 ※翻訳難易度が高い原稿は別途ご相談ください。 まず気軽にメッセージにてお声がけください。 よろしくお願いいたします:)
動画サイト翻訳経験あり
来日6年目の中国人です。 日本語のブロガー経験あり 資格: 日本語能力試験N1 TOEIC700点
元グラフィックデザイナー、DTPオペレーター
グラフィック歴10年、DTPグラフィックデザインなどを経験しました。 商品写真撮影や中国語翻訳なども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・グラフィックデザイン ・商品撮影(ジュエリー) ・中国語翻訳(広報PR) ▼実績例 ・店名 香港飲茶 点心厨房 メニュー制作 ・中華料理店:紹興苑メニュー ・ジュエリー屋の商品写真撮影 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・写真撮影 ・絵描き ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
美術史、PR、中国向けSNS運用なら任せてください!
日本在住歴9年の中国人です。早稲田大学にて表象メディアを専攻し、その後、大学院で美術史を研究しておりました。学芸員資格、日本語資格、韓国語資格を所持しています。学生時代からSNS運用とウェブライターとしての経験を積んでおり、0⇒1でのアカウント立ち上げから、大企業のアカウント運用、情報発信まで幅広く対応してきました。 アートカタログ作成、博物館図録作成、学会通訳や会議通訳、論文・書籍の翻訳など美術に関する経験があり、専門的な内容にも柔軟に対応いたします。 また大手PR会社で1年勤務し、官公庁や大企業のプロジェクトに多数携わっています。主にSNS運用、コンテンツ制作、キャンペーン企画、KOL/KOC管理などを経験しました。また、日本と中国市場の理解を活かし、インバウンド観光や越境EC分野においても豊富な知識と経験を有しています。日本に住む中国人としてのPR視点やインバウンド視点から、クライアントのニーズに合わせたご提案が可能です。中国KOL・KOCのリレーションも多数ありますので、いろいろご対応出来ます ▼可能な業務/スキル・SNSアカウント運用(中国向け/日本向け)・PR/マーケティング戦略立案・ウェブライティング/コンテンツ制作・KOL/KOC管理 ▼資格・学芸員資格・日本語能力試験N1 ・韓国語能力試験TOPIK 6級 ▼実績例・中国SNSでの大手ブランドのアカウント運用・官公庁案件のPR企画/運用サポート・越境EC関連のPR施策企画と実行 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。個別にお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡についてできる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと・インバウンド観光関連の情報発信・アート/美術関連のコンテンツ制作 ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。どうぞよろしくお願いいたします!
貿易、中国輸入仕入れ代行
初めまして イーウーに在住の全です。 タオバオ、アリババなどの購入代行/仕入代行/買い付け代行の専門業者をやっております。 2000年から 9年間東京で留学と仕事で住んでいました。いろんな人と出会って、いっぱいいい思い出ができました。日本での生活がきっかけで、日本人のいろんないい事を拝見しました。特に仕事に関して真面目さ、真剣さを見って来ました。 簡単な 履歴紹介をさせていただきます。 2000年-2004年 城西国際大学 2004年ー2009年 企画会社就職 2009年に中国に戻り、貿易の仕事を始まりました。 それで2014年から代行業務に移行しました、今まで もう二年間たちました。この二年間 発注、値下げ交渉、納品、検品、返金対応、交換対応、出荷までのノウハウを積んできました。 そして貿易の経験とイーウーの地元の有利な条件を生かせてOEMも安く手配できます。 連絡先: S K Y P E: zhuzhuquan0813 どうぞ、お気軽にお問い合わせ下さい。よろしくお願い申し上げます。 海嘉代行
「人々の心を動かし、ブランドを輝かせる、広報の力」~メディア露出を最大限に引き出すプレスリリースを。
こんにちは! これまで6年の広報経験があり、現在は、上場企業の経営企画部で現役広報をしています。 外資系旅行会社、大手日系航空会社・LCC航空会社、外資系スポーツ会社、大手日系EC企業と経験してきました。 前職では、日本初進出の外資系スポーツ会社で、認知度向上を目的とし予算のかからない集客戦略「広報PR×SNS」を立案し、200社超のメディア掲載を実現(35本のローカル・全国テレビ含)しました。 新店舗や新倉庫などの記者会見や、ファン醸成のための体験イベントも得意としており、企画から運営まで担ってきました。 また、会社案内、企業案内動画、WEBバナー等の企画・ディレクションも可能です。 BtoC、BtoBを問わず、幅広い分野に対応可能で、マーケティング経験を活かしてマーケティングPRも得意としています! また、コーポレート広報や商品PR、どちらのニーズにも柔軟に対応します。 ■ 対応・相談可能なこと ・広報PR・マーケティング戦略立案 ・広報PRコンサル・代行サービス - プレスリリース作成・配信、SNS運用 - メディア関係者への自社情報のアプローチ - 記者会見やイベント企画・開催 ・ホームページ制作サポート ・バナー・メルマガ・チラシ、会社案内作成サポート ・中国語・英語の翻訳。サポート、中国なんでも相談 <プレスリリース作成代行サービス> プレスリリース代行サービスを始めましたので、ご紹介します! ■ サービスの特徴は以下の通りです。 ・6年の広報経験を持つプロフェッショナルによる高品質なプレスリリース作成 ・あなたのニーズや状況に合わせた柔軟なカスタマイズ ・納期厳守と迅速な対応によるスピーディーなサービス提供 プレスリリースは重要なPRツールであり、効果的に活用することでメディア露出やブランド認知の向上を図ることができます。これまでの広報経験を活かし、お客様のニーズに合ったプレスリリースを作成し、効果的なPR戦略をご提供いたします。 ご興味をお持ちいただけましたら、ぜひお気軽にご連絡ください。 印象に残るプレスリリースを一緒作成していきます!
私は台湾出身で、日本に来て九年目です。
私は台湾出身で、日本の大学院で語学を専攻に修士号を取得しました。日本滞在9年目、現在、広報、翻訳通訳、海外出張の業務に携わっています。 日中(主に繁体字)翻訳ができます。 現地の人が見て違和感がない、自然な文章を作るように心がけています。 クオリティーを意識して仕事に取り組みます。どうぞよろしくお願いします。
2008年より6年間、北京の日系PR会社に勤務。総合商社、政府機関、地方自治体、大手家電・総合化学メーカーなどの顧客担当ディレクターを務める一方、中国メディア報道の分析レポート、リスク分析レポート、インバウンドPRコラムなどを多数手がけてきました。翻訳はもちろん、提案書作成、中国向け広報のコンサル等も可能です。
東南アジア在住を生かした幅広いサポート
東南アジア在住です。在住歴8年です。 豊富な写真素材を活用したバナーや広告の作成、ECサイト構築のお手伝いを得意としています。 また東南アジア(タイ、ミャンマーをメイン)に拠点をもち活動しているので、現地での市場調査や現地取材、記事の執筆なども可能です。 大学などでのキャリアに関する講演歴もあり、キャリアに関する相談なども承っております。 元々は旅行業に従事をしていました。その分野においてはマーケティングやブランディング戦略のコンサルティングなども可能です。 ランサーズでのクライアント様向け実績はございませんが、写真提供実績は多数ございます。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします。
SNS集客、アカウント運用はお任せください。
初めまして、ご覧いただきありがとうございます。 【受注経験】 Instagramにてアカウント運用。 商品撮影→画像作成→フォロワー獲得→商品販売へ繋げる レストランのインスタアカウントを運用。 撮影→分析→インフルエンサーマーケティング→売り上げアップに貢献 【SNS運用】 現在、自身でSNS運用をしており、去年の12月から本格的に始めて、現在総フォロワー7,000以上。画像編集、文章構成はもちろん、集客、インサイト分析をし日々模索しています。 仕事柄SNSディレクターをしており、10個以上のアカウントのコンサル、ブランディング、集客をしております。 知人のInstagramコンサルもしており、1ヶ月で1,200人以上フォロワーを増やすことに成功しました。 この経験も活かし、集客やSNS構成、見せ方などもお力になれるかと存じます。 【中国語⇄日本語翻訳】 中国に6年間住み、4年間留学をしました。 中国語はネイティブに近いです。翻訳アプリでは出せない、日常生活で使えるようなニュアンスや、中国人に伝わりやすい言葉を提供できたらなと思います。 提供サービス一覧例 ・中国語勉強を一緒に ・メール翻訳 ・飲食店メニュー翻訳 ・美容関係翻訳 ・動画翻訳 ・字幕翻訳 ・YouTube翻訳 ・日常会話練習 ・プレゼン資料翻訳 など どうぞよろしくお願いいたします。 相談など随時受け付けておりますので、気軽にご連絡くださいね。
新着のランサー
未選択
マーケティング
会計・財務・経理
グラフィックデザイナー
その他
Webエンジニア
Webディレクター
サーバ・インフラエンジニア
データベースエンジニア
営業・企画
プロダクトデザイナー
ネットワークエンジニア
ECコンサルタント
ビジネスコンサルタント・経営コンサルタント
その他専門職
この検索結果に満足しましたか?