お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
81 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
トリリンガルエンジニア! ソフトウェア開発が得意。依頼いただければどんなアプリも作ります?
フリーランスとしてSoftware開発や翻訳、通訳をしております。 迅速で丁寧な質の高い仕事を心掛けております。 是非とも宜しくお願い致します。 【職務経歴】 ・動画アプリ開発・保守 ・IPTVを外資企業と開発・保守運用... 続きを読む
アメリカ・ミネソタ州の四年生私立大学で経済学と情報工学を専攻しています。日本の高校を卒業後、こちらの大学に進学しました。
オーストラリア・メルボルン州立高校にて勤務後、日本の私立小中高にて国際バカロレアプログラム導入のための通訳及び翻訳者として勤務しました。学校の公式文書等や試験問題等の、英訳・和訳を中心に行なっていましたのでスピード感があり、正確な翻訳... 続きを読む
紹介文をご覧いただきありがとうございます。 作業可能な時間帯:5時間程度/日 平日も大体5時間は対応可能です。 経歴:システム開発2年 学生の頃に外国語を専攻していたこともあり、多少の翻訳経験があります。 スキル... 続きを読む
IT, Web, Digital Technology, Cloud
- 実用英語検定1級 - TOEIC 900+ - 10年以上、IT企業で英語業務を経験 - マイクロソフト認定プロフェッショナル(MCP) Web・ITインフラ技術用語に強いです。 ディクテーション、文字起こし可。 ... 続きを読む
数ある出品者の中から、プロフィールをご覧いただきありがとうございます! 日本生まれ、台湾育ちの日本人です。 - 高校卒業まで台湾在住で、大学から日本帰国しました日中バイリンガルです。 大学時代から翻訳通訳を勤めてきました。 ... 続きを読む
ロンドンWestminster大学にて英語コースを修了。 日本映像翻訳アカデミーにて日英映像翻訳実践コース修了。 翻訳経験: 日英映像 (漫画、企業VP、ドキュメンタリー、映画祭カタログ、映画字幕、吹替、台本など) 。 ... 続きを読む
日中、中日翻訳・通訳には25年の経験があります。
翻訳はただの文字転換ではなく、翻訳は文章再創造の大変な過程なので、上手く翻訳できるには、母国語も外国語も両方高いレベルが必要以外、芸術感も必要です。 本人には日中、中日翻訳・通訳が 25年の経験があり、 簡体字と繁体字に... 続きを読む
声を仕事に15年
1985
英語
ご興味を持って頂き大変ありがとうございます。 下記、通訳、翻訳、貿易事務にての経験になります。 通訳業務実績 派遣業務にて、大手鉄道会社の駅構内にての通訳案内業務に携わる。主に切符の購入について、各路線のご案内などを行う。 ... 続きを読む
英語と土木、パソコンが得意です。
地方公務員として、道路改良、河川改良などの土木工事の現場監督に関わってきました。土木のみでなく、情報や無線などについても知識があります。 ウェブ・プログラムも作成しており、Google Maps JavascriptやPer... 続きを読む
IT技術系翻訳
学部では英文学、大学院より情報科学研究科で自然言語処理の研究を行ないました。卒業後は大手SIerに入社。 主にWEBアプリケーションやWindowsクライアントの開発、コンサルタント業務に携わる。ITエンジニア歴は15年ほどで、2... 続きを読む
親切+丁寧+迅速にをお約束します!
システムエンジニア、webデザイナー、技術文書翻訳の経験があります! アメリカ(西海岸)在住ですが、迅速丁寧にを目標にお仕事していきたいです。よろしくお願いします。 「仕事内容」 Webデザイン データ入力 日英翻訳... 続きを読む
新着のランサー
未選択
その他
電気・電子・機械技術者
その他専門職
Webディレクター
Webデザイナー
イラストレーター
YouTube・動画編集者
医療事務