料金・口コミ・実績などで中国語翻訳家・JavaScriptのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
725 人のフリーランスが見つかりました (0.05 秒)
はじめまして。 株式会社LA ORG代表の桝村(ますむら)と申します。 英語・中国語・韓国語をメインとする多言語の翻訳事業を行っており、上場企業様や米国市場(NASDAQ)上場を目指す企業様との取引実績が多数ございます。 【Lancers 翻訳家ランキング】 2025年:第1位 2024年:第2位 2023年:第4位 2022年:第4位 【Lancer of the Year 2023・10周年記念】ノミネート 対応言語: 英語 / 中国語 / 韓国語 / スペイン語 / フランス語 / タイ語 / ベトナム語 / ポルトガル語 / インドネシア語 ※各言語ネイティブスピーカーが在籍し、自然かつ正確な翻訳をご提供しています。 対応分野(専門性の高い翻訳に対応): ビジネス翻訳:契約書・利用規約・社内文書など 映像翻訳:企業紹介動画・セミナー動画・字幕対応 医療翻訳:医薬品/医療機器マニュアル、社内研修資料など IT翻訳:Webマーケティング、ソフトウェア、ホワイトペーパーなど 主な実績: ※守秘義務の範囲内で記載 プライム市場上場企業様|toC向け資料(和英翻訳) 世界シェア第4位の医療メーカー様|社内動画・セミナー字幕翻訳 米国NASDAQ上場予定企業様|契約書・社内文書の翻訳 大手タバコメーカー様|基本契約書翻訳(和英) 外資系医療機器メーカー様|提案資料(英和翻訳) 輸入商社様|製品データシート翻訳 技術研究機関様|学術誌向け英語資料翻訳 代表略歴: 神戸市外国語大学 英米学科卒業 三井倉庫ホールディングス、三菱重工業、シュナイダーエレクトリックにて国際物流・海外調達を担当 米国会計学部留学 / アメリカ・マレーシアでの海外駐在 株式会社LA ORG創業 ご相談について: 企業様・個人様問わず、翻訳に関するお見積り・ご相談は無料です。 どうぞお気軽にメッセージよりご連絡ください。 適格請求書発行事業者番号:T9010401171447 ▼ご希望に応じて: NDA(秘密保持契約)締結可能 納期厳守/柔軟な対応体制あり 納品形式(Word、Excel、字幕ファイル等)柔軟に対応 ご興味を持っていただけましたら、お気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
はじめまして。プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 私はこれまで飲食・物販業界に身を置き、現場や販促活動での経験から、伝わる構成・言葉選び・デザインの重要性を実感してきました。 現在はその経験をもとに、マーケティング視点とデザインスキルの両軸から、ロゴ・チラシ・販促ツールなどの制作を行っています(2025年3月〜ランサーズ開始)。 企画・構成・コピーづくりを含めた一貫対応が可能です。 「まだイメージが固まっていない」「言葉にできないけれど何か伝えたい」――そんな段階からのご相談も歓迎しています。 ▼提供中のパッケージ ・【チラシ制作】白紙からのご相談OK。構成・文章・デザインまで一括対応(修正無制限) ・【中国語チラシ制作】インバウンド・多言語対応もOK。自然な表現と伝わる構成でご提案 ・【ロゴデザイン】余白とバランスを意識した、シンプル・ミニマルなロゴをご提案 ▼対応可能な業務・スキル ・ロゴデザイン ・チラシ・メニューなど販促物のデザイン ・名刺・ショップカード作成 ・バナー画像制作 ・中国語翻訳を含むデザイン(簡体字・繁体字対応) ▼得意なこと ・伝えたいことを整理し、構成・言葉・デザインに落とし込むこと ・シンプル・ミニマルで印象に残るロゴをデザインすること ・翻訳+デザインを一貫して対応 ▼活動時間・連絡について 連絡は基本的にいつでも可能です。 納期や修正対応についても柔軟にご相談いただけます。 急ぎの案件もお気軽にご相談ください。 ご相談・ご依頼、心よりお待ちしております。
私たちは、システム開発やデータ作成を支援する「伴走型」のチームです。 測量・都市計画・土木・建築・IT情報等、さまざまな分野に強みを持つスタッフが在籍しており、 お客様の課題に寄り添いながら、相談から実行まで一緒に取り組みます。 ▼【できること】 ・各種空間情報(GIS)データの作成、統計・分析 (紙データのディジタル化、GISデータ、CADデータ新規入力、既存データの修正・編集等) ・データの解析・可視化(3D点群データの変換、タイル作成等) ・国勢調査データの収集、整理 ・システム開発、各種ツール・アドイン作成 (対応言語:C#、python、C++、Javascript、VB.net、VBA(Excel、Access)、HTML、CSS) ・データベース設計 ・システム導入・保守 ・サイト保守 ・HP更新・SNS管理などのウェブマーケティング案件 ・バナー、動画広告制作 ・VR、ARの撮影・制作 ・IT業務効率改善 ・文字・データ入力などの大量タスク案件 ・翻訳(中国語⇒日本語、日本語⇒中国語) ・PM育成 ▼実績例 ・自治体向け防災地図作成 ・WebGISアプリ開発 ・業務自動化スクリプト作成 ※守秘義務により詳細は控えます。 ▼代表略歴 建築・土木を学んだあと、大手測量会社でGIS業務(統合型GIS/都市計画/砂防/防災など)に10年以上携わってきました。現在は独立し、空間情報のデータ整備・活用・システム開発など、各種業務を幅広くサポートしています。自治体・企業問わず、多くの現場で培った経験を活かし、柔軟に対応いたします。 ▼得意/好きなこと ・GIS解析・空間データ処理 ・プログラミング ・読書、音楽、映画鑑賞 ・スポーツ観戦(卓球・野球・サッカー中心に) ▼活動時間/連絡について 柔軟に対応いたします。急ぎの案件もお気軽にご相談ください。基本的にいつでも連絡可能で、迅速な返信を心がけています。 ご興味がありましたら、お気軽にメッセージください。よろしくお願いいたします!
ご覧いただきありがとうございます。 それぞれの得意、苦手を補い合いながら、ともにフリーランスとして活動しているitsとakiのチームです。 its:大学卒業後に渡仏、フランスの大学で哲学を専攻。帰国後フランス語の翻訳家として活動するが、哲学は金にならないことに気づき、海外のプログラミング専門学校へ留学。そのまま海外企業で就職。日本へ帰国し、現在フリーランスとして活動。 映画好き、特に小津映画の大ファンで、3年ほど尾道に住んでいました。 aki:北京語、台湾閩南語、広東語を使いこなす中華系。英語もネイティブレベルで海外大手国際リテール会社にてマーケテイング業務全般に携わった経験あり。3年前にかねてから憧れだった日本へ移住。日本の衣料品業界で広告デザイナー兼翻訳家として勤務したのち、フリーランスとして独立。グラフィックデザイン、翻訳、ライティングなどが得意です。 お城、着物、和食など日本文化が大好きです。 他にも珈琲が大好きでバリスタとしての経験もあります。珈琲関連のデザインの仕事があれば是非やらしてください! デザイン制作からコーディングまで外注に頼らず一貫して対応できるのが強みです。デザイン制作のみのご依頼から、オリジナルデザインを用いたオリジナルウェブサイトの制作まで幅広く対応可能です。また、海外の顧客を意識した英語、中国語、フランス語のコンテンツにも対応可能です。まずはお気軽にご相談ください。 lancersは始めたばかりですが、これまで培った経験を生かし精一杯対応いたします。よろしくお願いいたします。 活動時間/連絡について 平日AM9:00〜18:00。 土日祝日はお休みをいただいております。 急ぎの案件や急を要する場合には土日祝日もご対応可能です。 できる限り早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。
Web・AIエンジニアの宮本一弘と申します。 大学卒業後、Web制作会社にて営業兼実装エンジニアとして約10年間、多数の企業サイト・ECサイト・LP制作に携わってまいりました。その後、インフラ系企業にて設備運転管理を経験し、技術対応だけでなく、事業全体の設計やチームのプロダクトマネジメントも担当してきました。 ✅ スキル ・Web開発・フロント/バックエンド:HTML/CSS/JavaScript、React/Vue、PHP、Node.js、ReactNative、Python、WordPress、Shopify ・AI開発・機械学習:ChatGPT・LLM活用、DQN・深層学習による予測モデル、OCR自動化 ・EC運営・データ分析:Amazon・Rakuten・Qoo10・Mercari等の多平台商品管理、売上・利益分析、改善施策立案 ・業務効率化:在庫同期、価格自動調整、簡易ツール・スクリプト作成 ・海外業務経験:英語での技術議論・要件調整、AliExpress仕入れ・物流管理 ・WebRTC/Skyway Mobile開発 ・Shopify/WordPress開発 ✅ 主なAI担当案件 ・DQNとディープラーニングを用いたポーカー・競馬自動ベッティングシステム ・OCRを活用した書誌図面からの電子図面作成システム ・DifyおよびOpenAIを利用した契約書AIレビューシステム ・AIカメラによる人物予測システム ・医療AI業務支援プラットフォーム ・英語学習サービス改善:UI/UX監修、AI英語チューター開発 ・グローバルチーム開発:海外メンバーとの共同開発・要件調整 ✅ 強み ・単なるタスク処理ではなく、裏側の課題に気づき、自ら解決策を形にする力が強みです。 ・複雑な要件や未整備の課題に対しても、柔軟かつ迅速に貢献できます。
中国語翻訳のおすすめポートフォリオ
EC商品説明翻訳サンプル(日→中)ました
医療翻訳奮闘中!医療通訳技能検定試験(中国語1級)を合格しました
赤十字救急員認定証を取得し ました
動物病院のフリーライターになるまでの経歴について日中翻訳17ページしました
日本と中国を行ったり来たりしながら生活をしているフロントエンドエンジニアです。現在は主に中国の杭州でWebデザインやコーディングの傍ら、日中間の翻訳や、それに付随する文字起こし、ナレーションなどの仕事をしております。まずは気軽にお声かけください! ▼できること・価格・納期▼ ◆Webデザイン 1サイト:50000円〜 納期:最短1週間 ※WordPressをベースにLPやECサイトの構築も承っておりますが、ページ数や付加する機能によって価格が変わりますので、まずはご相談ください。 ◆ロゴデザイン 1データ:5000円〜 納品データ形式:JPEG / PNG / GIF 納期:最短即日 ※サイズは原則として縦横ともに1024pxとなります。また、SVG等のベクターデータをご希望の場合は+1000円で承ります。 ◆翻訳 原文1文字:10円 日本語→中国語 中国語→日本語 納期:最短即日 ※句読点・記号は含みません ◆文字起こし 原文1文字:10円 対応言語:日本語・中国語 納期:最短即日 ※句読点・記号は含みません ◆ナレーション 1分:1500円 対応言語:日本語 納期:最短即日 ※中国語から日本語に翻訳してからの録音は、翻訳料または文章修正料を追加で承ります。 ▼スキル▼ 言語:日本語/中国語 Web:デザイン/コーディング その他:翻訳/文字起こし/ナレーション ▼使えるツール▼ OS:Windows / Mac / Linux / Android / iOS Office Apps:Microsoft / WPS Adobe Apps:AI / PS / DW / ID / PR / AE / AU Language:HTML / CSS / JavaScript / PHP CMS:WordPress etc. ▼連絡について▼ 連絡につきましては、原則的に当プラットフォームのチャット機能でやり取りをしたいと思いますが、複数のチャットアプリを常用しており、柔軟に対応ができると思いますので、まずはお気軽にメッセージをください。
AI開発歴6年、大規模言語モデル・レコメンドシステム・需要予測・文書自動分類・画像検知などをさまざまなAI領域を経験してきました。 AI講師歴2年、データサイエンティストの育成を対応可能です。 日中・日英翻訳も対応可能です。 バスケットボール歴10年、中学生までのバスケ教師を対応可能です。 高校までの数学・英語教師を対応可能です。 最終学歴:東京大学大学院 言語 - 中国語(ネイティブ) - 日本語(ビジネス会話レベル) - 英語(TOEIC 930点) 可能な業務 - AIツール開発・ウェブページ作成 - データ分析・売上分析 - 翻訳:日英、日中 - 講師:AI、数学、英語、中国語、バスケ 実績例 1. 大規模言語モデルを用いたマッチングシステム(大手人材サービス) - 詳細:openai apiなどLLMツールを利用し、マッチングシステムを開発 - 言語:python 2. 顧客離反予測(大手通信会社) - 詳細:解約する顧客の属性と行動履歴を分析し、事前に顧客の解約を防ぐ - 成果:解約する顧客数を10%程度減らした。 - 言語:Python 3. 音声認識モデル構築(大手電気機器メーカー) - 詳細:音声認識AIモデルの土台を構築し、さらにモデルの精度と実行速度を向上させた。 - 成果: - データ加工用ツールを作成し、同僚の作業時間を減らした。 - 作成したモデルがそれからの研究開発の比較対象となった。 - 使用言語:Python 4. 動画の危険画面検知(AIスタートアップ) - 詳細:既存のAIモデルを利用し、動画内の荷崩れなどの危険画面を検知するAIモデルを作成した。 - 成果:顧客からの継続契約をいただいた - 言語:Python 5. テキスト自動タグ付けモデル構築(放送局) - 詳細:顧客が見たい番組を選びやすいように、番組の紹介文から自動的にタグを付与するモデルを構築した。 - 成果: - 番組の紹介文を分析し、タグ付けモデルを講師くできた - 顧客からの継続契約をいただいた - ツール:Python, Docker, GitHub
中小企業・個人向け Web/ゲーム開発|小規模案件も迅速対応 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 Web開発・ミニゲーム制作・業務システム開発・ITサポートなど、 幅広い分野で10年以上エンジニアとして活動してきました。 副業として個人・中小企業様向けに、 「小規模でもすぐ成果を出せる開発」 を中心にお手伝いしています。 ⸻ 対応可能な内容 •Webサイト制作(HTML / CSS / JavaScript) •Webシステム開発(管理システム、予約・マッチング・簡易AIシステムなど) •2D/ブラウザ向け簡易ゲーム開発(Unity / JS / Python) •スマホアプリ開発(iOS / Android / 小規模) •UI/UX改善、画面デザイン •技術サポート(バグ調査、動作確認、仕様整理) •マニュアル作成・運用改善などのITサポート ⸻ 強み •要件整理~設計~開発~動作確認まで一気通貫で対応 •小さな追加機能や修正も迅速に対応 •コミュニケーションが丁寧で報告・相談が確実 •夜間・休日でも柔軟に対応可能 ⸻ 使用技術 HTML / CSS / JavaScript / Python / Unity(2D中心) Laravel / Node.js(簡易機能) AWS(簡易構築) WordPress / Shopify / ECサイト構築 ⸻ こんな方におすすめ •LPや小規模サイトを短期間で作りたい •簡単な管理システムやミニゲームを作りたい •サイトやゲームの一部修正・追加を依頼したい •急ぎで技術サポートが欲しい ⸻ 稼働時間 •平日夜・休日中心 •小規模~中規模案件に対応 •即日着手可能 ⸻ まずはご相談だけでも大歓迎です! 丁寧に対応いたします。
長年、通訳、翻訳家として活動 大手自動車メーカー、 IT企業での専属翻訳経験あり 英語、中国語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語を使いこなすマルチリンガルです。 また、SEOマーケターとしては企業や個人サイトのSEOのコンサルを手がけ、以前にWEBメディアの立ち上げから、SEO対策など行いビックキーワードにて上位表示をいくつも獲得してきた実績があります。 現在も、規模1000-9500万円クラスの企業や、個人ブログも含めて幅広いスコープに対してSEO対策業務やSEOのコンサル指導をしています。 WEB制作の制作、デザイン、メディアディレクション及びSEO対策や広告運用・その他デジタルマーケティングも得意とし、多角的な切り口からデジタルマーケティングのアプローチが可能です。
html、css、javascript、php、office、Photoshop、webクリエイター、webマスター、googleSEO対策、楽天市場出店・管理・RMS全般、yahoo出店・管理・yahooストアクリエイタ全般、Amazon出店・管理・セラーセントラル全般。 自分自身が4つのECサイトを制作し経営していますが、そのスキルと経験で世の中のECサイトの経営者さんたちを楽にしたいです。 中国語はビジネスレベルなので中国関連のお仕事は是非やらせてください。
上海ー東京投資協力懇談会、上海ー横浜企業交流会で通訳を担当いたしました
ビジネス講座の通訳!ローソン元社長・河原先生のご講演を担当させていただきました
中国・上海の事業環境に関する法律文書の翻訳を行いました
中国語翻訳しました
プロフィールをご覧頂き、誠にありがとうございます。 おかげさまで、2016年からランサーズ認定翻訳者に認定されました。翻訳者として5年以上の務めがありますが、lancersに登録してた日がまだ浅いですので、皆さまに信頼していただけるよう、クライアント様に満足して頂きながら、実績を積みたいと思っております。 中国出身で、現在大阪で生活を送っています。大学は情報学を専攻し、大学院はバイオ情報を専攻して参りました。大手IT会社でOAの研究開発に携わり、統計学に精通し品質管理で実績を上げてきました。TOEIC800点以上なので、若干日英、英日の翻訳業務を行ってきましたが、中国語のネイティブスピーカーなので、日中、中日の翻訳業務を中心として行い、幅広い翻訳業務が可能です。 中国語ネイティブスピーカーじゃないとわからない専門用語、背景知識、単語のニュアンス、慣用表現などをより正確な翻訳文の作成を心掛けています。翻訳については、異文化をありのままに受け入れたうえで初めて成り立つ仕事と理解し、原文の背景リサーチに尽力しつつも、迅速・正確かつわかりやすい翻訳を心掛けています。 [実績](一部) アマゾン出品電気製品の商品翻訳 サイト利用規約とプライバシポリシーの中国語翻訳 台湾タクシー会社の新規契約書の翻訳 ファッションコスメ商品翻訳 台湾テレビインタビュー書き起こし 飲食店のメニュー内容中訳 簡易マニュアルの翻訳 事務用品輸入代行 ヤフオクファショーン商品翻訳 タオバオ、アリババ商品のリサーチと翻訳 中国ECの入札代行 どうぞよろしくお願いいたします。
開発経験は10年になります。 Webアプリからスマホアプリの開発は全部できます。 HP: www.itmarlin.com 経歴: 2005〜2009:九州共立大学 2009〜:プログラミング、SE、リーダー 仕事内容: ・ホームページ作成 ・webアプリケーション作成(Mysql、Ruby on Rails、AWS) ・iOS、Androidのアプリ作成 得意分野: 中国語、Ruby on Rails、HTML5、CSS3、Javascript、PHP、Mysql、Postgres、AWS、PhoneGap、Cordova、Xamarin、Swift、Objective-C、Java
安く、早く、正確に対応いたします。 高クオリティ・仕事のスピードには自信があります。 子育て中のスキマ時間など活用して働いていますが、 納期などございましたら極力守りますので、ご安心ください。 宜しくお願いします! 【対応内容】 ・翻訳: ・日本語⇆中国語(繁体字、簡体字 両方OK) ・日本語⇆英語 ・校正: ・誤字脱字・文法ミスの修正 ・は画像ソフトなどによる修正・加工などの2次対応 【 報酬 】 単金・料金について柔軟に対応いたしますので、 お気軽にご相談ください。 【 納期・納品方法 】 子育てしながらランサーズをしておりますので、 即時対応、即答が難しい場合はございます。 とはいえ、決まった納期は極力守りますので、 納期遅れに関してはご安心ください。 納品は、翻訳したものまたは校正済み・チェック済みのものを各種電子データで対応できます。 ・テキスト ・DOCX/XLSX/PPTXなどのOfficeフォーマット ・JPEG/PNG/SVGなどの画像ファイル ・PDF、など トライアルでサンプルをいくつか頂いて、 試しに翻訳し、ご確認いただいたうえで正式にご依頼しても構いません。 ご検討のほど宜しくお願い致します!
大学で情報管理を専攻し、今はエンジニアとして働いています。 WEBデザインの経験があり、デザインとコーディングができます。 可能な業務/スキル HTML5、CSS3、PHP、MySQL、javascript、Wordpress構築。 レスポンシブ対応、WEBサイト制作、リニューアル。 UIデザイン、Android開発。 画像修正、イラスト制作、グラフィックデザイン。 翻訳(中国語)。
14億人と繋ごう!中国輸入のパートナーとして、日本の個人起業家様、企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
医療通訳・翻訳検定に合格しました
全国通訳案内士になりました
20年間で800冊以上の書籍を校正・翻訳しました
北京出身、中国での名門大学の人民大学を卒業、修士号取得、アメリカのオハイオ州立大学の大学院の食品科学及び営業学学部に留学後、人民大学に戻り、講師、助教授となった。著書:“調理技術と食品栄養科学”、476ページ(食品成分及び変化;食品営業と健康;食品の色香味;調理材料;調理技術;食品衛生と健康;等内容)。元の名前は呉稚松なので、中国漢字 吴稚松 をコピペでGoogleサーチすると、出ます。 1993年来日、翻訳会社の数社に登録、多くの翻訳仕事をやりました。1998年日本に帰化、1999年に電子機器メーカー(東証一部)に入社、その海外貿易部門に15年務め(毎日の仕事はオーストラリア、シンガポール、台湾、インド等の代理店、エンドユーザのEメール、音声のやり取り;アメリカ、ドイツの支社にもよく出張した。自社製品(PC周辺機器:タブレット)のテクニカルサポート及び部門のシステムサポートを担当、現在定年退職、時間がある。自宅(持家)は東京池袋。 在職中の時でも、土日の余暇の興味として、翻訳の仕事を受けてきた。翻訳歴20年。例:農林水産省の漁業に関する本(日文中訳)、東芝の契約書(英文中訳)、竹中平蔵の在官の時の中国の関連部門への手紙(日文中訳)等。技術分野の日英中(簡体、繁体)の多言語翻訳が得意。 幅広い分野の専門知識がある。特に物理、化学、生化学、各種類の機器分析、栄養学、食品科学、食品加工装置、原理、調理など、理工科関連の文章をよく理解できる。環境科学にも良く理解できる。 専門辞書50部以上を持つ:日英漢工業技術大辞典、日英漢化学化工辞典、日漢機電工程辞典、日漢科技辞典、漢英機電大辞典、総合英漢科学技術大辞典、日漢食品工業辞典、新英漢食品辞典、等。 会社のファイルサーバーの管理者を務めた経験がある。簡単なウェブサイトを制作した経験がある。自宅でインターネットにて公開したウェブサーバー及びDBと連携の多言語ウェブアプリケーションを操作、修正したことがある。DBの知識がある。 英訳の場合、更にネイティブ・チェックも可能(アメリカ在住の友人、多数)。 日訳の場合、更にネイティブ・チェックも可能(日本人の仕事パートナー、多数)。 資格: 免許:中型、普自二 TOEFL 600 GRE 1650 TOEIC 800 録音も可能、専門ソフトがあり、編集可 中国語ネイティブ、標準北京語 ウェブサーチは大好き
新着のランサー
翻訳家