プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで中国語翻訳家・校正・校閲のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
308 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
現役全国通訳案内士、通訳、翻訳実績豊富
台湾・台中出身。盛岡出身の夫と結婚し、在住13年。専門学校講師(中国語)のほか、通訳、翻訳のプロとして、大手代理店や放送局の依頼も多い。全国通訳案内士や僑務電子報記者としても活躍。自身が運営する盛岡華語教室は、台湾政府認定校・東日本4校のうちの1つ。岩手県警への中国語教育、観光庁指定インバウンド対応講師等の実績もある。 台湾と日本の両方で旅行会社に勤務した経験を活かし、早くから東北の観光資源の掘り起こしに取り組み、東北各地の自治体のイン・アウトバウンド案件の実績も多数。東北絆まつりメーンMC、タイガーエア就航会見司会通訳、国際スポーツイベントMC、台湾のテレビ局や香港メディアの通訳・アテンド、岩手県台湾向け観光誘致動画の翻訳・ナレーションなど多彩な経験を持つ。 岩手県においては、県や各自治体の台湾関連事業における通訳、コーディネーター、観光審議委員など、公的な場での実績も豊富。
日本と台湾のハーフでバイリンガル(日本語中国語ネイティブ)です。 中国に居住していたこともあるため、中国語は台湾・香港向けの繁体字だけでなく中国向けの簡体字も問題ありません。 本業では、日本で数少ない翻訳編集の仕事に従事しており、執筆も行っておます。 特に、翻訳精度を重視したい方は、お気軽にご相談ください。 <翻訳>ニュース記事の翻訳・編集、各種ビジネス文書翻訳(プレゼン資料・企画書・取扱説明書・契約書 等)、書籍翻訳、論文翻訳等 <通訳>商談通訳、会議通訳、司法通訳、台湾著名政治家・著名音楽アーティスト来日時のアテンド通訳・講演通訳等 〈執筆〉経済誌等への執筆(日本語)、Webメディアへの執筆(日本語・中国語) 〈校正編集〉Webメディアの政治・経済・社会・文化論考記事
翻訳、エクセル、VBAマクロ、データ収集、資料作成、ホームページ作成、文字起こし、校正、その他❗
翻訳を中心にやっています。 韓国語、中国語(簡体字、繁体字)、英語、 機械翻訳ではありません。 ※ネイティブチェックもやります(別料金はいただきません)。 Excel、VBAマクロが得意です。 従来の伝票やリスト、管理表など、マクロ化して、簡単に効率化できます。 ホームページ作成、保守管理などもお任せください。 グローバルに展開しませんか? 韓国語、中国語(簡体字、繁体字)、英語でも対応できます。 2D CADは、長い期間やっており、自信があります。 お気軽にご連絡ください。 急ぎの案件なども柔軟に対応させていただきます。 連絡は基本的にいつでも可能です。 できる限り迅速な返信を心がけます。 [過去の経験] **************** テープ起こし 動画文字起こし **************** 韓国語翻訳 中国語翻訳(簡体字、繁体字) 英語翻訳 **************** 家庭教師 **************** VBAマクロ作成 データ収集 データ分析 データ入力 資料作成 **************** ホームページ作成 ホームページ保守管理 **************** 地図作成 **************** CAD ****************
言葉の魔術師があなたのビジネスを多言語で加速!
ご覧いただきありがとうございます。 HINUP翻訳事務所です。 私たちは「言葉の壁をなくし、ビジネスの可能性を広げる」をミッションに、プロの翻訳者・通訳者・語学スペシャリストが集う多言語対応の翻訳チームです。 認定ランサーとしての実績と信頼を誇りに、高品質かつ迅速なサービスを提供。専門分野はビジネス文書、技術資料、マーケティングコンテンツ、海外調査レポートなど多岐にわたります。 ▼対応可能言語 ・英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語 ・ベトナム語・フランス語・インドネシア語・タイ語など、多言語に対応。 ▼主なサービス内容 ・翻訳・通訳・文章添削・記事執筆・リライト・語学教育 ・研修サポート・海外市場調査・データ分析・秘書業務・事務代行など ▼当社の強み 認定ランサーの安心感と実績 多言語に強いスタッフによる専門的かつスピーディな対応 柔軟なコミュニケーションでお客様のニーズにピッタリ応える 案件規模や緊急度に関わらず、誠心誠意対応いたします。 お見積り・ご相談は無料、お気軽にお問い合わせください。 HINUP翻訳事務所が、あなたのグローバルビジネスの「言葉のパートナー」となります。
中日翻訳(台湾華語 繁体字・簡体字対応可)
中→日翻訳致します。 ただいま別案件対応中の為、返信が少し遅くなることがございますが、ご了承いただければと思います。 台湾で中国語を学びましたので、繁体字からの翻訳が可能です。現在、大量案件対応中のため、日本語から台湾華語への対応は先にご相談下さい。 これまで翻訳サイトや一般の翻訳会社で産業翻訳者として活動してきました。 台湾、アメリカ、シンガポール、日本、中国の翻訳会社と契約実績があります。 DTP作業者としての契約実績もあり、翻訳とDTP作業同時にご発注いただけます。 日にちと時間次第で、オンサイト対応も致します。 翻訳可能分野 プレゼン資料 観光 Webニュース Webマガジン プレゼン資料 ECサイト商品説明・利用規約 動画などの映像翻訳(字幕付け) 漫画(繁体字のみ) 20年6月から翻訳会社で繁体字・簡体字の翻訳をしており 中日産業翻訳者としての翻訳スコアもございますので、 スコア確認したいなど、ご希望がございましたら、 お問合せください。 ライターとして、中国語資料を元に、 日本語記事の作成も承ります。 翻訳歴:4年 台湾で現地の方に日本語を教えた経験があります。 自然な表現に仕上げることを心がけており、 海外の翻訳会社とマーケティング関連の翻訳者として登録もしています。 事務経験は10年以上ありますので、Word Excel Powerpoint の翻訳原稿の編集可能です。 画像ファイルへの書き込みも可能 ▼翻訳実績 プレゼン資料、ECサイトの商品説明・パンフレット・説明書、字幕、レポート、 Webニュース・ブログ、メニュー、スピーチ原稿、ゲームキャラクター紹介など 英語資料と中国語資料のすり合わせなど ▼資格 貿易実務:WORLD TRADE EXPERT 健康管理能力検定1級(健康管理士) 秘書技能検定2級 英検2級 ▼翻訳実績例 イベントチラシ 旅行記事 エッセー オンラインショップ販売商品説明 web新聞 ネットショップブログ記事 ゲームキャラ紹介 ▼活動時間 10:00-19:00 ▼好きなこと 読書:教育、健康、心理学、脳科学、免疫学、ビジネス、料理と幅広く読んでいますので、さまざまな翻訳に対応できます。 温泉・銭湯めぐり(台湾の山奥の温泉にも行きましたので、観光記事の翻訳も可能です) 健康について関心があり、資格も取得 食べ物やサプリなどに詳しいです ドラマ・漫画などのエンタメ分野の翻訳も可能です。
中国語翻訳のおすすめポートフォリオ
医療翻訳奮闘中!医療通訳技能検定試験(中国語1級)を合格しました
医療通訳・翻訳検定に合格しました
全国通訳案内士になりました
14億人と繋ごう!中国輸入のパートナーとして、日本の個人起業家様、企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
翻訳歴6年、言語は主に中日・日中ですが、英日・日英も対応できます。
翻訳歴6年、言語は主に中日・日中ですが、英日・日英も対応可能ですので、ご相談ください。 得意な分野 小説、漫画、ビジネス、文化、会議資料(他の分野でも対応できます) ※守秘義務の都合上、実績はここに記載できません。個別にはお話できるものがございますので、ご興味を持っていただけましたら、お気軽にご連絡ください。 資格 日本語能力試験 N1 連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限る素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
英日,中日のIT,ビジネス領域を中心とした翻訳者です
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 石坂と申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・早稲田大学第一文学部英文学専修 卒業 ・1991年から現在まで、IT企業で営業,マーケター,ソリューション企画者として活動中 ・2021年から現在まで、翻訳会社様の登録フリーランサー、翻訳専門クラウドソーシングのフリーランサーとして英語、中国語の翻訳・校正を実施中 【現在の業務内容】 現在主に行っている翻訳業務としましては、 ■言語 ・英語→日本語への翻訳(保有資格:TOEIC930、全国通訳案内士(英語)) ・中国語→日本語への翻訳(保有資格:HSK6級) ■領域 ・IT ・一般ビジネス ・ビザ申請書類等 【英日/中日翻訳校正実績】 IT,ビジネス領域を中心に以下の実績があります。 英日翻訳(2万words)、英日校正(40万words)、中日翻訳(2万words)、中日校正(16万words) 【稼働時間】 平日夜間と土日祝日で週に20~30時間ほど在宅ワークをお受けしております。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
日本台湾のハーフ。どちらの言語もネイティブ並に読み書きできます。通訳翻訳はお任せを!
翻訳/通訳歴5年 可能な業務 ・日本語を台湾語(繁体字)に翻訳 ・台湾語(繁体字)を日本語に翻訳 ・ネイティブチェック
一般文書から専門文書まで、あらゆる分野の翻訳が可能です。法律・契約書 ・特許翻訳・医学・薬学分野など
翻訳会社JOHOの専門分野 一般文書から専門文書まで、あらゆる分野の翻訳が可能です。 【法律・契約書】 訴状、陳述書、訴訟証拠書類、雇用契約書、賃貸契約書の英語翻訳 【特許翻訳】 出願用の特許翻訳(Patent Translation)や技術資料としての特許翻訳 【機械・工業・技術分野の翻訳】 製品マニュアル、サービスマニュアル、保守マニュアル、販売マニュアル、取扱説明書など 【IT(システム・ゲーム・アプリ)】 ソフトウェアの使い方説明書、システム・マニュアル、スマホ・アプリの使用説明など 【不動産・建築分野】 賃貸契約書、売買契約書、登記簿、使用規則書など 【医学・薬学分野】 学会抄録、学術論文、論文要旨、科研費報告書、公募要綱、計画調書など 【教育・研修分野】 教科書、参考書、語学教材、社員研修マニュアルなど 【金融・IR分野】 契約書、運用報告書、決算書、有価証券報告書など 【映画・テレビ分野】 海外取材での現場取材映像、日本国内での放送を予定する海外製作番組の映像など 【観光・宿泊分野】 パンフレット、看板・パネル、メニュー、チラシ、広告など 【公的証明書】 戸籍や婚姻届、登記簿など公的機関に提出する際に必要になる書類 【ビジネス文章】 プレゼンテーション資料、調査報告書、完成図書、セールスシート、企画書、稟議書、議事録、会社案内 日本語への翻訳では日本在住の多数の翻訳者の中から、分野により最適な翻訳者を選びます。 原則として別の翻訳者によるチェックを行いますので、翻訳の質は安心して任せられるものになります。 英語をはじめとする外国語への翻訳では、国内外のネイティブ翻訳者と日本人翻訳者により、翻訳とチェックを分担して行います。 日本人翻訳者だけではでは得られない自然な表現の翻訳とスピード、そして海外翻訳者のみでは得られない信頼性が得られます。 自動で訳文を表示する翻訳ツールも便利ではありますが、どうしても不自然な訳になってしまいますので、仕事としての翻訳には人の手が不可欠ですし、オンライン辞書等にひとつひとつ単語を入力して検索するのも現実的ではありません。 弊社では上記のような方法で安定した質を維持しながら翻訳価格を抑制しています。是非、翻訳の質と翻訳価格を他社と比較してください。
私は、文章を書くことが得意で、教育のチューターや翻訳者としても優れた能力を持っています。私の強みは、
はじめまして、私はデディ・タンプボロンと申します。私は優れたスキルと豊富な経験を持ち、数々の分野で成果を上げてきました。 私は優れた文章を書くスキルを持っており、翻訳や教育にも精通しています。特に、歴史、哲学、心理学、言語学、化学、生物学、物理学などの科目については、幅広い知識を持っており、教育においても高い評価を得ています。 私は常に学び、新しい知識やスキルを習得することに情熱を注いでいます。私は柔軟で効率的な働き方ができ、時間管理のスキルも非常に高いです。私は自分自身に高い水準を求め、常に最善を尽くすことを約束いたします。 私は今後も、文章の書き方、翻訳、そして教育分野において優れた実績を残し、常に最高の成果を出すことを目指します。どうぞよろしくお願いいたします。
動物病院のフリーライターになるまでの経歴について日中翻訳17ページしました
半導体設計会社様のHPの英訳 https://www.g-sims-s.co.jp/en/ を担当しました
上海自転車展示会、ロシア人社長の英語・中国語通訳を務めるましたました
京都祇園舞妓さんの中国語・日本語・英語通訳を担当しました
日米両方での勤務経験あり。ビジネス英語ならお任せください!※通訳もします
こんにちは! 米満一生と申します。 私は英語と中国語をビジネスレベルで使用できます。 現在は、日本語講師、通訳士、翻訳業務代行などを中心に 活動しております。 ■経歴・海外経験 中国の北京大学に留学経験あり。 2024年は21都市に滞在し、日本語講師をしておりました。 ■資格 中国語HSK5級合格 英検準一級 TOIEC905点 日本語講師として外国人に日本語を教えております。 ■アピールポイント 経営コンサル会社にて2年の勤務経験があり、レスポンスの速さや、業務遂行に対しての責任感に自信があります。 現在はフリーランスとして、ビジネスミーティングの通訳、ビジネス文書の翻訳、ビジネスメールや電話の代行、海外新規開拓の営業代行、など英語と日本語に係る業務を支援しております。お気軽にご相談ください!
2年間の日本語及び中国語家庭教師の経験。
中国在住歴15年、母国語が日本語。中国語から日本語へのナチュラルな翻訳を得意とする。
【経歴】 中国居住経験15年、日本の国立大学に進学。 食肉関係のベンチャー企業にて生産から加工販売まで一貫型のB2Cビジネスを経験 現在はインターナショナルデモグラフィックスクールのスタッフ、 地方で有名なちまきやさんを基盤として従事 海外文化をこよなく愛するわび錆の日本人。 【担当可能業務】 中国語から日本語への翻訳 英語から日本語への翻訳 ネイティブレベルです。承ります。 【活動時間】 1日3時間のまとまった時間で在宅ワークの予定ですが、 駆け出しということもあり できる限り柔軟に対応させていただきます。 【使用ツール】 ・Google ドキュメント ・Word,Excel,PowerPoint ・ワードプレス 【得意なジャンル】 ・子育て ・ダイエット ・食 ・動物 ・農業・水産業 ・自然保護活動 ・占い ・人生相談 ・カウンセラー、メンター ・東洋医学 ・量子力学 ・仮想通貨 楽しく、精度の高い仕事ができたら、と思っています。 よろしくお願いいたします! 【もう一面】 モンゴルの遊牧民を寝起きを共にし、遊牧民生活を経験したり、 東京から福島まで徒歩野宿で移動するなど 様々な人間と出会いかかわってきました。 また、小学生のころから直感で答えが分かったり、 本の中と一体化しスクリーニングするなど、 自身が特異的感覚の持ち主であるため、 ギフテッドや、不登校の児童の相談役、またその保護者の方のメンターなども承っております。 【SNS】 ・Instagram:narinarimura ・Facebook:narinarimura
6年以上、映画コンテンツ会社で作品のプレゼン資料の作成をしてました。キャッチコピーならおまかせ!
映像コンテンツ配給会社での資料翻訳とマーケティング歴6年以上。 作品に合ったプレゼン資料をPowerpointで作成可能。監督コメントや来歴などの情報を収集、資料に落とし込めます。 過去には邦題も起用された経験あり。 稼働時間:1日約5時間、平日のみ(年末年始や休日は要相談) ▼可能な業務/スキル ・英→日翻訳 ・日→英翻訳 ・トランスクリエーション ・Canvaでの資料作成(英日双方可能) ・情報収集&word,excel,powerpointデータの作成 ・ファクトチェック ・英日のネイティブチェック ・字幕翻訳 ▼対応可能ジャンル エンタメ、サブカル、トレンド、SNS(特にTiktoc)、教育、心理学、健康、コラム ▼資格 ・TOIEC 925 ・HSK 5級 ▼経歴 2016~:企業のセールスアシスタントとして企業の商品パンフレットの翻訳 2017~:展示会での通訳スタッフ、映像コンテンツ配給会社での資料翻訳 2024~:AIトレーナー(フリーランス)
中国上海住在10年目 翻訳
中国ゲーム会社での日本語翻訳、中国和食料理店のマネージャー を経験。中国で働く前は、中国の大学を出た後一旦東京に戻りバーテンダーを4年ほどしておりました。 今上海で起業をして国際貿易の会社を立ち上げたばかりです。 中国語は10年以上住んでいて中国の大学を出ていることもありほぼネイティブレベルです。 また、英語は会話程度にできるぐらいです。 主にゲーム会社で翻訳をやっていた経験や中国の飲食店でマネージャーをやっていた経験を活かして 翻訳等を出来ればと考えております。 また、質問等ある場合はなんでも聞いてください。パソコンスキルは基本問題ありません、また簡単な動画編集、中国語字幕、音付け、エディットも可能です。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?