料金・口コミ・実績などでWebデザイナー・フランス語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
28 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
日仏バイリンガル翻訳者|元La Redoute日本代理店|文化×ビジネスに強い翻訳・編集
フランス在住18年|La Redoute日本公式代理店として法人経営7年 日仏英トリリンガル|翻訳・通訳・営業支援に対応|SNSフォロワー3.1万人 フランス在住18年。フランス語・日本語のネイティブレベルの翻訳力と、文化・ビジネスの深い理解を活かし、営業・マーケティング・EC・映像など幅広い分野で翻訳・編集を手がけています。 La Redoute公式日本代理店として7年間法人経営した経験があり、コンテンツ制作、商品説明翻訳、カスタマー対応、SNS運用などにも精通しています。 「現地のニュアンスが伝わる自然な翻訳」や、「商習慣をふまえたビジネス対応」が得意です。 【対応言語】 ・日本語(ネイティブ)/フランス語(ビジネスレベル)/英語(ビジネス読解・翻訳可) 【対応分野】 ・文化・ビジネスに関する記事の翻訳 ・ECサイト、ブランド紹介ページのローカライズ ・映像翻訳(吹替・字幕) ・会議・展示会・アテンド通訳(仏日) 【実績例】 ・フランスのTVドキュメンタリー日仏翻訳 ・ファッション・食品・インテリアブランドの翻訳(仏→日/日→仏) ・Shopifyサイト翻訳・運営サポート(日本企業のフランス向け展開) ※ポートフォリオをご用意しておりますので、ご希望の方はご連絡ください。 【 強み】 ・日仏文化の違いを理解した、伝わる言葉選び ・丁寧なヒアリングと柔軟な対応 ・納期厳守・継続案件対応可 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ▼可能な業務/スキル ・翻訳 フランス語、英語 ・営業 日本語、フランス語 ・ECサイト運営全般 ・SNS運用(Instagram、TikTok、Facebook) ・動画/デザイン制作 Photoshop、Canva、Filmora ▼資格 ・フランス文化省認定フランス語資格試験 DELF B2 ▼活動時間/連絡について 出来る限り柔軟にご対応させていただきます。日本時間の勤務もご相談ください。 24時間以内の返信を心がけております。 ご興味を持っていいただきましたら、お気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします。
日=>英・仏・葡の翻訳。翻訳10年以上の経験言語学修士。
ロドリゲス ウラジミル(RODRIGUES Vladimir)です。 2011年に母国の大学のソフトウェア開発学部を卒業しました。 卒業後、幼少期に自分の母語ではない言語のゲームをやりたいというきっかけから、言語に興味を持っていたため、言語について勉強したいと思い、別の大学に入学しました。 この大学ではフランス語言語学部に入学し、2016年に卒業しました。またその後は、同大学の大学院生になり、2019年に認知言語学の修士号を取得しました。 同年、文部科学省の支援を得ることができたので、来日し、翌年の2020年には名古屋大学の人文学研究科に入学しました。 現在は心理言語学の研究をしております。 特技は多言語の通訳・翻訳、言語教育です。 先にも述べましたが、幼少のころから言語に興味を持っており、母語のポルトガル語をはじめ、英語、フランス語、日本語を学習してきました。 これらの言語を使用した通訳・翻訳や、日本の大学での言語講師経験もあります。 また、少しづつではありますが、ドイツ語も勉強中です。 その他、プログラミングも特技の一つです。 データサイエンスと機械学習の勉強を行うため、PythonのSklearn、Pandas、Kerasなどのライブラリーを利用し、予測モデルを作りKaggleでコンテストに参加しています。 またウェブ開発側では、Javascript、jQuery、Node.js、 express、EJSなどを利用し、ウェブサイト・アプリケーションなどの開発を勉強しています。 趣味は、PCゲームです。ゲームは友人と一緒にプレイすることもありますが、1人でコツコツ進めていくことも好きです。
10年以上の豊かな経歴あるフランス人ネィティブの和仏訳。英語とスペイン語もプロレベルで編集スキルも!
2005年から2009年まで日本でフランス語講師そして翻訳家として勤務して以後、母国のフランスに帰国し、フリーランスとして翻訳、通訳、語学レッスン、移住アシスタント、またはリサーチ、テレビ番組ロケのコーディネートなどと10年にかけて多種の経験をしております。 現在は翻訳を中心に活躍しております。 ※言語能力に関して〜 ・フランス語が母国語のフランス人です。 ・日本語能力試験1級を取得しております。 ・国際高校や翻訳・国際関係の専門大学で学歴を経てアメリカそしてスペインにも長期間の滞在をしており英語もスペイン語も流暢に使えます。 ※特別スキル ・履歴の中には出版社のためのDIYの本の仏訳があり、すべてadobeのIllustrator やInDesignの編集ソフトで編集ごとも翻訳をし、簡単なベクター画像も作成しました。 ・ホームページ制作にも馴染みがあります。 ※特別興味のある分野 ・環境問題、農学、自然、アート、芸能、文化、音楽、歴史、教育、精神学、観光などのテーマに個人的に興味を持ち、翻訳の得意分野となっています。 ・言語と働いている傍ら、アートやイラストレーションを個人的にやっており、クリエイティブなお仕事にも興味があります。
【吉本興業や国立病院の案件も対応】動画編集・映像制作を短納期で対応!企画が苦手な方は丸投げもOKです
私たちは国内在住者200名の他、海外在住クリエイターも300名以上が所属するクリエイターチームです。 YouTubeやInstagramだけでなく、法人向け研修動画やプロモーション映像も得意とし、過去には東京大学や奈良医科大学高度救命救急センター、都内動物病院などの撮影も行いました。 また、ライブ配信などにも対応しています(セミナー会場の現地とZoomでのオンラインの参加者を繋ぐハイブリッド配信も可能です)。 一般的な動画制作会社の場合は、映像を作るところまでがサポートの対象となることが多いですが、弊社では「作った動画を拡散させるところまで」実現いたします。 台本→撮影→編集→アップロード→拡散までを対応いたしますのでぜひご相談ください。 ===== 【過去のご依頼者様の一例】 ===== ・奈良医科大学高度救命救急センター 様 ・国立病院機構 大阪南医療センター様 ・国立病院機構 神戸医療センター様 ・東京大学 農学部 獣医学研究室様 ・吉本興業様 × コカコーラ様 コラボ案件 ・吉本興業様 × 桃太郎電鉄様 コラボ案件 ・東京ミッドタウンクリニック様 ・日経セミナー様(税法に関するセミナー) ===== 【対応可能な業務】 ===== ・YouTube動画制作 ・Instagram動画制作 ・YouTubeショート動画/Instagramリール動画/tiktok動画(通称:縦型動画) ・ロケ撮影 ・PV撮影 ・イベントオープニングムービー/アタックムービー ・台本、脚本作成 ・モデルキャスティング ・セミナー中継/ライブ配信 ・Web広告(Facebook広告/Instagram広告/YouTube広告/Google検索広告) ・MEO対策(Googleマップ) ・LINE/メルマガシナリオライティング ・LINE公式アカウントシナリオ構築 ・Lステップ構築 ・UTAGE構築 ・プロによる多言語翻訳 ===== 「動画がどのような流れで仕上がり、そして拡散されるのか」をわからず不安かと思いますが、 弊社では全てを丸投げいただいて、必要な人材のキャスティングから(クリエイターやディレクター、モデルまで)、制作、マーケティング・拡散までご対応いたしますので、ぜひご相談ください。
スイスの高校(高等商業学校)および州立大学に7年間在籍した経験から翻訳家として活動しております。
2000年より20年以上にわたって輸入雑貨業と翻訳業として活躍してきました。 その間、美術品ギャラリーでの勤務経験や、米国化学製品メーカーでの勤務経験もございます。 ギリシャやスイスでの10年近い海外生活においては、野外劇場の経営や音響エンジニア、ジャーナリスト兼ライターとしての活動もしておりました。 スイスの高校や大学時代には、学業の傍らでしたが、現地人のプロ写真家に師事し、写真を学んだ経験もございます。 スイスの高校や大学では、現代フランス語を中心に、ドイツ語、英語(英国)、イタリア語、スペイン語も学びました。フランス語教師の資格もその時期に取得しました。 以上の経験から、日本に帰国してからも輸入雑貨の事業を立ち上げ、並行して翻訳業、ジャーナリスト、ライター、カメラマンとしての活動もしてきました。同時に、美術ギャラリーでの勤務経験や、米国系の外資化学メーカーでの勤務経験も致しました。 守秘義務から詳しいことはここでは記せませんが、多数の国内IT企業の英語版HP制作も依頼されてきました。 得意なことは上記のように外国語(フランス語、ドイツ語、英語、イタリア語、スペイン語)での会話・読み書き・日本語と各言語間の相互翻訳です。 PCでの作業スキルは、事務作業から画像・映像編集までひと通り行うことができます。 欧州各国を始め、世界52ヶ国を旅した経験から、自動車やバイクの運転技術も並みの日本人より秀でていると思います。普通2種免許や大型2輪免許も保有しております。 仕事は基本的に平日9:00~17:00で請け負うことができます。 居住している地域は、関西の大阪、神戸、京都、姫路のどこでも1時間圏内で行ける場所です。
Web制作・Webデザインのおすすめポートフォリオ
天然アロマ - マルチバーム・入浴剤ました
「Slow Spa」様のウェブサイトをデザインいたしました
スムーズスキン(SMOOTHSKIN)家庭用脱毛器公式サイトました
enndaruma | 商売繁盛の縁を引き起こすました
Hello, I'm Kirubi, a passionate and versatile
Hello, I'm Kirubi, a passionate and versatile freelance Writer, Graphic Designer, Web Developer, etc. with over 5 years of experience. My journey in the freelance world has been driven by a dedication to creativity, innovation, and delivering exceptional results. I specialize in [mention your key skills or services, e.g., content creation, logo design, website development, etc.], and I take pride in crafting personalized solutions that meet the unique needs of each client. Throughout my career, I've had the privilege of collaborating with a diverse range of clients, from startups to established businesses, helping them achieve their goals and stand out in their industries. My work is characterized by a keen attention to detail, a commitment to quality, and a passion for pushing the boundaries of what's possible. When I'm not busy bringing my clients' visions to
日仏英の翻訳歴10年以上!気軽にご相談下さい。
主に海外VIPゲストの来日サポートなどを引き受けております。 通訳、翻訳共に可能です。
ポルトガル語(ブラジル)、英語、日本語、スペイン語への翻訳経験
熟練の翻訳者!!3つの言語で2年以上の経験を持っています!
Hello, My name Is Lysandre Stone-Bourgeois, and I have been working as a translator for 2 years. My goal here is to help you with anything you want! I can translate throughout 3 languages: French, Japanese, and English. If you need Anything to do with translating from those 3 languages please come to me, thank you! こんにちは、私の名前はルサンドル・ストーンです。私は2年間、翻訳者として働いています。私の目標は、皆さんが望む何でもお手伝いすることです!私はフランス語、日本語、英語の翻訳を行うことができます。これら3つの言語からの翻訳に関する何か必要なことがあれば、ぜひ私にお越しください。よろしくお願いします!
4ヶ国語を話せる翻訳家。教師の経験も豊富。
翻訳経験5年間、教師経験5年間あります。イタリア語・日本語・英語・フランス語を話せます。現在イタリア在住中で、フルリモートで日本語を生かせる仕事をしたいと思っています。整理や管理が得意です。
株式会社CAMI&Coの公式サイトを製作しました
まつ毛美容液のLP(ファーストビュー)を制作しました
【健康食品LP】株式会社脳活堂様・おはようセロトリミン(サプリメントLP)を薬機法を踏まえて制作しました
【健康食品LP】リプロファーマ株式会社様・AQ10(サプリメントLP)を薬機法を踏まえて制作しました
2,000名を超える通訳者翻訳者が在籍。1時間〜利用可能なオンライン通訳と国内海外の現地通訳に対応!
通訳翻訳サービスOCiETeでは2,000名以上のプロ通訳者・翻訳者が在籍。 月間400件以上の通訳翻訳業務を行っております。 通訳翻訳の専任コーディネーターが 案件にあった通訳者翻訳者をアサインいたします。 複数人、プロフィール含めてご提案します。 法人向け通訳・翻訳サービスから、 海外展開のためのソリューションサービスを提供しております。 インバウンド需要に対するマルチリンガルサポートや、 海外での通訳業務など、お気軽にご相談ください。 ──────ご提供サービス────── OCiETe通訳 OCiETe翻訳 OCiETeIR OCiETeBPO 海外ビジネスへのヒントをお届け!セカイノビジネス 株式会社オシエテ / 事業推進部 Manager 上代 円 / Madoka Kajiro 東京都台東区台東1-1-14 ANTEX24ビル5階
10年の米国滞在と通訳歴。金融・工業分野での実績。時事・漫画も網羅。柔軟な英語サポートいたします!
国際教養大学で学び、言語スキルを基に通訳翻訳会社で通訳コーディネーターとしての経験を積みました。その後、IT会社で金融システム企業での翻訳とPMO対応に携わり、プロジェクト全体を統括するリーダーシップを発揮しました。 工業用部品メーカーでの経験では、海外営業・市場開発部に参加し、営業スキルを磨きながら新規市場を開拓してきました。営業の傍ら、漫画の翻訳やMTPEの仕事にも携わり、柔軟な言語対応力を磨いてきました。 【スキル】 ・英日/日英翻訳 ・動画編集(FinalCutPro、AdobePremiere) ・Vrew ・AutoCAD 【海外履歴】 ・米国滞在期間:2004年〜2014年6月 ・フランス滞在期間:2017年1月〜2017年12月 【言語資格】 ・TOEIC 900点 ・フランス語検定4級 【その他資格】 ・VBA Basic ・普通自動車運転免許
翻訳、データ入力を正確に行います。
ニュース記事や製品説明の翻訳、雑誌の校正、データ入力、ネットショップでの販売などの経験があります。また、事務作業(輸出関連書類作成、書類整理、解答添削など)の経験が合わせて7~8年ほどあります。 可能な業務: 簡単な英日翻訳、仏日翻訳、データ入力・収集、Web調査、校正 資格: TOEIC850 TCF B1 連絡:できる限り早めに対応いたします。 好きなこと・もの:音楽、陶磁器、お茶、クラフトビール、海外の古書探し、猫、鳥、ラクダ、中東料理 滞在歴のある国:フランス、イギリス、カナダ ※北米の文化にはあまり詳しくありません。 ご興味を持っていただけましたら、お気軽にご連絡ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
海外サッカークラブやIT機器メーカーで翻訳・通訳、グラフィックデザインをしてきました!イギリス在住。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 イギリス・ロンドンを拠点に、海外企業の日本展開を支援をしているフリーの翻訳家・グラフィックデザイナーです。 海外生活で培った英語力と17年間してきたサッカーの経験をもとに、現在はスペインのアトレティコマドリードや、スコットランド・セルティックFCといったクラブのマーケティング支援やグラフィックデザイン制作、翻訳・通訳などを担っています。 2022年には、サッカーJFL所属のクリアソン新宿、英国パイオニアDJなどと仕事をしてきました。 フリーで働くようになる前は、Apple Japan合同会社にてセールス、イベント企画会社にてデザイナーとして仕事をしております。 ランサーズでは、語学力やデザインスキル、国際市場でのビジネス開発経験を活かした仕事を受注しております。 【得意なこと】 ・グラフィックデザイン ・英語 / フランス語(海外企業での通訳、翻訳の経験があります) ・ビジネス開発 英語と日本語の両方でグラフィックデザインとコピーライティングができます。ただ見た目を整えるのではなく、お客様の事業が成長するために必要なデザインを総合的に提供することを大切に考えています。 他言語の校正や翻訳では、異なる文化間でのニュアンスの違いも加味した、より実態に即した翻訳を提供することを心掛けています。 【稼働時間】 平日:4時間 祝休日:5時間 稼働が可能です。 【趣味】 サッカー、ギター、読書が趣味です。サッカーは学生時代に打ち込んできた種目です。 【心意気】 お仕事のお相手としてだけではなく、一つの出会いとして、クライアント様とより良い関係を長期に渡って築いていけたらなと思っています。 ご連絡をいただけた際には、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
フランスにて近代西洋史を修了!仏日翻訳、歴史ライター可能です!
初めまして。 ご覧頂きありがとうございます。 フランス・リヨン第二大学大学院近代史研究科にて修士課程を修了。 3年間のフランス滞在経験がございます。 現在はECサイト運営・SNS運用・執筆・校正・デジタルマーケティングに従事しております。 以下の業務が可能です。 ▼可能な業務 ・執筆 ・仏日翻訳 ・校正 ・写真撮影(SONY α7c) ・モデル ①ライター 現在会社員としてオンライン掲載の記事等を執筆しております。 SNS投稿用の短い文章からメルマガやブログなど、幅広く対応可能です! ▼得意ジャンル ・西洋史(西洋近代史専攻の歴史学修士です。フランス革命期の王室教育が専門でした。) ・西洋文化(特に新古典主義~ロマン主義の美術) ・神話(ギリシャ神話、古事記が得意) ・恐竜(白亜紀・草食恐竜が得意) ・旅行、観光(世界21か国訪問済) その他登山、ダイビング、漫画、小説、音楽(ガレージロック/邦ロック)、寺社仏閣など 幅広く対応可能です。 ②フランス語翻訳 フランス語翻訳歴2年以上。 下記にて経験業務を表記いたしますので、ご確認くださいませ。 ▼経験分野 ・製菓、製パン ・歴史学 ・旅行、観光 ・機械 ・建築 ・ビジネス一般 ・文化、ファッション ▼実績 ~2023年 ・メッセージ、メール ・パンフレット ・医療記事(オンライン) ・会議用資料 ・レシピ:製パン ・イベント用資料 ・フランス大使公邸イベント用動画 日本語字幕作成 2024年 ・イベント内プレゼン用台本・スライド ・レシピ:製パン ・鉄道雑誌記事 ・芸能記事(オンライン) ・病院資料 等 ※守秘義務の都合上、詳細の記載は避けております。 必要な場合はエクセルにて実績提出可能ですので、お申し付けくださいませ。 ▼対応可能時間 出来る限り柔軟に対応させて頂きます。 作業時間は平日夜、休日となりますが、連絡はいつでも対応可能です。 お急ぎの場合はご相談くださいませ。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
犬用チーズ 商品LP制作致しました
インスタ投稿デザインを作成しました
着付け教室の集客LPを制作しました
「ケイズ歯科・矯正歯科クリニック」の矯正治療LPを制作しました
新着のランサー
Webエンジニア
Webデザイナー
Webディレクター
HTMLコーダー
この検索結果に満足しましたか?