プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などでスペイン語翻訳家・Excelのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
532 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
PR及びマーケティング歴16年/SNSマーケ・広告運用/初回発注頂いた企業様から継続契約獲得多数
ご閲覧誠にありがとうございます。 SNSを活用したプロモーションやファッションブランド運営の経験を経て外資IT企業の現地採用にてマーケティングマネージャーとしてサービス前年比400%達成。 約11年日本企業で女性向けアパレルブランドでプレスとして勤務。年間200億円以上売上のあるブランドのPR責任者としてPR全般、SNS運用、カタログ作成等多岐に渡り業務に携わりました。このメインブランドのPR業務の傍ら、新規事業責任者の1人として立ち上げ1年目で売上10億円4年目で25億円達成。この実績が認められ、正社員8年ののち、独立しフリーランスに転身。 転身後も正社員で勤めてきた業務を継続しながら他企業の案件受注もスタート。ECショップMD・飲食店PR&広報・ファッション雑誌でのライター業務・ファッション学校でも講師などの経験を経て、4年前に海外へ移住。 韓国企業にて正社員雇用にてマーティング担当として新規事業に携わり、前年比400%達成。 さらなる可能性を広げるため韓国企業を退職し、韓国からヨーロッパへ移住。 簡単な広告用の素材制作可能、パワーポイントによる企画書制作可能です。 2020年8月現在、韓国からヨーロッパへ移住し1年が経過。現在はフリーランスとして、日本と欧州の企業を中心にSEOライター・SNS運用代行・インフルエンサーキャスティング・マーケティング戦略立案・翻訳業務を中心に発注を頂いております。 2020年個人事業主から法人成り致しました。 ※現在、BUYMA等の買い付け代行はお請けしておりません。予めご了承下さい。 ▼翻訳可能言語 英語/韓国語/ ▼可能な業務/スキル ・ECショップ運営 ・デジタルマーティング ・ファッションマーケティング ・女性向けサービスマーケティング ・SNS運営、運用、管理、マーケティング ・韓国東大門仕入れ関連 ・ライティング業務 ▼得意/好きなこと ・コニュニケーション能力 ・発想力 ・分析、マーケティング力 ・SNS ・トレンドリサーチ どうぞ宜しくお願いいたします!
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 【日英ネイティブ・西・伊】大手メーカー海外MK7年・自然な表現で、日常会話からビジネスまで幅広く対応
ご覧いただきありがとうございます。梅田です。 アメリカに5年滞在を経て現地高校を卒業した帰国子女、外大卒で、大手電気メーカーの営業、海外マーケを7年半経験し、現在はフリーランスの通訳・翻訳をしています。 日英、英日翻訳、スペイン語、イタリア語も対応可能、営業や海外ビジネス経験も生かし、ビジネス(展示会、オンライン商談、対面商談、トレーニング)、イベント、出張アテンド、カタログや展示会ツール翻訳、ナレーション、観光ガイドなど、様々な業界で多数受注しております。 スピーディーかつ丁寧なやりとり、どの言語でもネイティブに自然に伝わる通訳・翻訳・おもてなしを心がけています。 【経歴】 ■イギリス滞在5年、アメリカ合衆国5年(現地高校卒業) ・スペイン語2年、イタリア語4年学習 ■外国語大学スペイン語専攻 ・スペイン語4年学習 ■2015年より国内大手電気メーカー:スマートフォン、カメラの海外マーケティング担当7年半 ・国内外の展覧会、イベントでの製品説明、通訳を経験(日英西伊) ・国内外チャネル、ディーラーへの新商品導入・販促商談を多数経験 ・アメリカ、中国、シンガポールなど世界各国の販売会社とのメール・チャットでのやりとり、会議運営と資料・議事録作成、商品・マーケティング戦略導入議論を実務で日常的に5年以上経験 ・国内外のインフルエンサーへのインタビュー対応 ・メディア記事、動画の翻訳、社内報告資料化 ・製品カタログ、製品Webページ制作 ・新商品コンセプトのための定量、定性調査設計 ■2022年末よりフリーランスとして、通訳・翻訳・観光ガイド業に従事 【可能な業務】 ・日⇔英通訳、翻訳 (英検1級、TOEIC 955) ・スペイン語(DELE B2)、イタリア語(準2級) などを得意としてます。 【通訳実績】 ・展示会 ・対面商談、オンライン商談 ・出張同行アテンド商談 ・IR ・学会 【馴染みのある業界】 ・電化製品、製造業、マーケティング・市場調査、輸出入・卸、ワイン・洋酒、ファッション(高級海外ブランドから日用品まで)、脱炭素(カーボンニュートラル)・水素発電、AI倫理、スポーツ(オリンピック選手合宿)、アニメ、観光など 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
あなたを勝たせるSNSデザイナー
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 名古屋を拠点に活動している愛パトリシアと申します。 以下、経歴や可能な業務など記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・南米専門旅行会社にてBtoB、BtoCの渡航をサポート、手配する (2017年4月~2021年5月) ・大手流通会社の役員秘書・総務を担当する (2021年7月~12月) ・IT会社にて資産管理、発注対応、マネジメント業務、教育担当を行う (2021年12月~2023年6月) ・ICT支援員として幼稚園・小学校・中学校にてIT支援を行いながら、SNSデザイナーとして働く (2023年9月~2024年3月) ・SNS運用/SNSマーケター/SNSデザイナーのフリーランスとして活動 【可能な業務】 ・SNS運用 ・SNSマーケティング ・SNSデザイン(フィード/ストーリーズetc) ・動画編集 ・営業資料/資料作成 ・図解作成 ・名刺 ・ショップカード ・フライヤー ・POP作成等 【使用可能ソフト】 ・Canva Pro ・Cupcut ・Microsoft 365 (Power Point / Word / Excel 等) ・Google (Power Point / Drive / Word / Excel 等) 【得意分野】 旅行 / 南米 / 教育 / 留学 / フリーランス / 女性向け / ヘルス 【私の強み】 ・即レス、納期を守ることはもちろん、人との対話・コミュニケーションを大切に顧客理解やヒアリングを心がけております。 ・デザインだけでなく、企画・制作・投稿・分析まで全てお任せください。 ・明るく、ポジティブ、好奇心旺盛です。 【連絡手段】 Chatwork Slack LINE Zoom など柔軟に対応いたします。 【対応時間について】 ご連絡は基本的にいつでも可能です。 最遅12時間以内にはご返信させていただきます。 その他ご不明な点がございましたら、お気軽にご連絡ください。 お仕事のご相談お待ちしております!
エンタメ業界21年★データ分析と組織運営のプロ
■職務経歴書 【基本情報】 大手エンターテインメント企業 2004年4月〜現在(21年間) 現在:副支配人(京都河原町店) 資格:MOS Word/Excel 2003 Expert 【職歴】 ■2004年〜2007年 一般スタッフ 接客業務、POSシステム運用、データ整理・分析 ■2007年〜2011年 主任 新人指導、シフト・売上管理、接客品質向上施策、データ分析・改善提案 ■2011年〜2021年 係長 複数部門統括、80名スタッフマネジメント、売上戦略立案、人材育成プログラム企画 ■2021年〜現在 副支配人 100名以上マネジメント、店舗収益管理、マーケティング戦略企画・実行、管理職育成、売上・顧客行動データ分析 【スキル・強み】 ▼マネジメント:大規模組織運営(最大100名以上)、人材育成・指導力、戦略立案・実行 ▼データ分析:Excel活用した売上・顧客分析、業務効率化提案 ▼業界知識:エンタメ業界21年経験、店舗運営・マーケティング ▼特性:継続力、段階的成長能力、責任感 【対応可能業務】 ・組織運営・人材管理コンサルティング ・データ分析・業務改善提案 ・店舗運営・マーケティング戦略 ・人材育成プログラム開発 ・Excel活用分析業務 【ライティング】 6月からライティングに挑戦を始め、現在複数の案件で経験を積んでおります。健康関連記事、商品レビュー、YouTube台本作成などに取り組み中です。 管理職経験で培った文書作成スキルとマーケティング経験を活かし、特に以下の分野でお役に立てると考えています: ・店舗運営・サービス業関連記事(21年の実務経験) ・人材マネジメント・組織運営コンテンツ(100名以上の指導経験) ・40代働く世代向けの実体験記事(筋トレ、単身赴任、健康管理) ・データ分析結果の分かりやすい文章化(AI活用経験) SHIFT AIで基礎から学習中です。まだ経験は浅いですが、継続的にスキル向上に努めています。 【取り組み姿勢】 6月からクラウドワークスで活動を開始し、21年間で培った責任感で着実に経験を積んでおります。納期遵守を最優先に、丁寧な対応を心がけています。 ライティング経験はまだ浅いですが、学習意欲と継続力で必ずご期待にお応えします。平日が公休のため、平日を中心とした迅速な対応が可能です。 長期的な関係を築けるよう、誠実に取り組んでまいります。お気軽にお声かけください。
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます \事務×デザイン×言語サポート/「伝わる」を仕組みと表現で支えるマルチサポーターです。
ご覧いただきありがとうございます。 これまでIT・建築・福祉など複数業界で、 ・カスタマーサポート/PMO補佐 ・WEB広告・SEO・SNS運用 ・事務代行/業務改善/コンテンツ制作 ・英・西・仏・ラオス語翻訳(チーム運営) など、7年にわたり幅広く携わってきました。 現在はフリーランスとして長期業務委託や単発業務を多数受託し、 柔軟で丁寧なサポートを心がけています。 --- 【対応可能な業務】 ◾ Web広告運用(Google/Yahoo/SNS) ◾ SEO/MEO記事の作成・投稿・ディレクション ◾ SNS投稿代行(Instagram・FBなど) ◾ 名刺・チラシ・ポスター・看板などのデザイン ◾ バナー画像・広告・SNS素材の制作(Photoshop/Illustrator) ◾ HTML/CSSを使用したWeb更新作業 ◾ 事務代行/業務改善/スケジュール管理 ◾ 多言語翻訳対応(英・西・仏・ラオス語) --- 【所有資格】 ・表計算3級/ワープロ準2級/簿記3級 ・介護初任者研修修了 【業界別 実務経験】 ・IT(CS・QA・PMO):5年 ・建築(営業事務・マーケ・Web運用):5年以上 ・福祉(事務・現場):3年 ・副業でのWeb運用・SNS代行:2年以上 --- 【連絡・稼働時間】 現在は在宅を中心にフルタイム稼働可能。 メッセージには即日〜翌営業日以内にご返信いたします。 --- 「ちょっとだけ手を貸してほしい」から「継続的に頼りたい」まで、 必要に応じて臨機応変に対応いたします。 まずはお気軽にメッセージください。
スペイン語翻訳のおすすめポートフォリオ
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第1シリーズ第23課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2017年7月に、東京外国語大学文書館企画展の資料翻訳を担当しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第10課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第11課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
言葉でつなぐ、文化で支える
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 カベジョ・エレラ・ラウルと申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・ゲレロ自治大学 語学部 卒業 ・これまで、英文事務、海外営業、社内施設・備品管理、医療関連情報サービスの提供営業職、警備システムの営業職、ゲーム会社の申請部、品質管理、スペイン語・英語講師、ホテルフロント、英語・スペイン語通訳者、情報紹介スペシャリストなど、さまざまな仕事を経験してきました。 【資格】 ・普通自動車免許 ・日本語能力試験N2を取得(2025年12月7日にN1は受験を取得予定) 【現在の業務内容】 ・データ入力&作成。採用する外国籍人材の個人情報情報の入力。PDF、 エクセル、ワードからシステムの入力や システムから情報を抜き出してエクセル、ワードに落とす作業など。 ・書類確認・電子ファイルをサーバーへ格納 などを担当しております。 私は通訳・翻訳の分野でキャリアを築きたいと考えております。特に翻訳業務に挑戦したいという強い意欲を持っています。以前の仕事では、部長や上司のために通訳をしたり、会社の書類を翻訳をしたたりしていました。それを活かし、正確かつ自然な訳文を作成できるよう努めます。また、異なる文化や言語をつなぐ架け橋となることに魅力を感じており、翻訳だけでなく、コミュニケーションのニュアンスを大切にした表現にもこだわります。 CATツールの習得や専門分野の知識向上にも積極的に取り組み、プロとして成長していきたいと考えております。今後は、実務経験を積みながら翻訳スキルを磨き、より高品質な翻訳を提供できるよう尽力いたします。何事にも 前向きに挑戦し、誠実に取り組む姿勢で貢献いたしますので、どうぞよろしくお願いいたします。 【稼働時間】 土日合わせて8時間ほどで、在宅ワークをお受けしております。
英語とスペイン語が喋れるトリリンガル
元々サッカーが好きで特にスペインが好きだったのでスペイン語が一定レベル話せます。(b1level) 加えて英語も(英語検定準一級)話せます。 3歳からサッカーを行なっており20歳の現在でも部活に所属しており、サッカーに関しての知識は誰にも負けないという自信があります。 今年の4月から留学を予定しており、バイトができないため在宅でできるスキルアップ&稼ぎ所を探しております。もちろん学業が中心の生活になるため質が担保できるとは言い切れません。ただ将来的に必須なスキルと思っているため、意欲的なのは確かです。 大学生で経験に乏しいため安価での依頼が可能です。ぜひご依頼お待ちしております. よろしくお願いします。
正確で自然な翻訳を、迅速かつ丁寧に提供します。
翻訳のプロフェッショナルとして、正確で自然な訳文を提供します。TOEIC 920点、HSK6級を取得し、多言語対応が可能です。AI分野にも精通しており、技術・ビジネス・サステナビリティ関連の翻訳にも自信があります。 実績として、各大学や教習所の教科書を英語・中国語に翻訳した経験があり、専門性の高い内容でも的確に対応可能です。スピーディーかつ高品質な翻訳をお求めの方は、ぜひお任せください。
大手企業秘書業務4年、翻訳6年(日西・日英)、事務12年。バック業務を安心してお任せください。
① 在ベネズエラ日本国大使館での勤務。政務班に所属。日本、ベネズエラ、各国の日々の政治・外交関係をモニター、分析、翻訳を経験。 ② メキシコにある日系自動車関連企業社長室での勤務経験。社長秘書、日本語⇄スペイン語の翻訳、通訳経験。英語でのやり取り。メキシコ人スタッフと日本人駐在員のスムーズなやり取りに必要なことは全般に関わったため、人事、経理、総務関連の仕事にも対応しておりました。 ③ アメリカにあるフェアトレードファッション会社でのインターン経験。日本市場のリサーチ、セールスを経験。新しい日本顧客発掘に貢献しました。 社長室事務、翻訳、営業の経験から、幅広い事務、バックサポート業務に対応させていただけます。また、海外での外国人の同僚と長年働いた経験から、多言語コミュニケーションをしつつ、スムーズにかつみんなが有意義に感じながらプロジェクトが進むように柔軟に物事に対応することができます。 勤務時間は柔軟に相談させていただければと思っております。
現在アメリカで日本語教師をしています。又、スペイン語も中級レベルの為、語学力を活かした仕事が得意です
18年の営業職を日本で経験した後、渡米。 2007年から2011年までアメリカに滞在。日本語教師を始める。 2011年から2012年までブラジル、サンパウロに滞在。 2012年から2013年まで東京に滞在。 2013年から現在 アメリカに滞在。日本語教師復帰。 現職は日本語教師ですが、翻訳業も依頼があれば対応しています。文章を書く事も得意です。Google doc、Excel、パワーポイントが使えます。 Youtubeのチャンネルを持っている為、動画編集ツール、Canvaが使えます。 資格 ESOL(English to Speakers of Other Languages) TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages) Professional Life Coach certificate International English Test C1(Advanced) 日本語教師トレーニングコース修了証 運転免許 スキューバダイビング中級 着物着付け資格
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第13課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2018年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第15課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2018年放送NHK『旅するスペイン語』第3シリーズ第11課の字幕翻訳を担当しました
2018年8月〜9月に、JICAプログラムにおけるスペイン語圏現地女性による活動記録を西和翻訳しました
つなぐ、開き合う、新しい世界へ
Bachelor in Business Administration(経営学)とInternational Business(国際ビジネス)を取得し、複数の国での学びを通じて異文化への適応力を高めてきました。 また、英語やスペイン語も話すことができ、多文化環境でのコミュニケーションやビジネス戦略の立案に自信があります。 ▼資格 ・Bachelor in Business Administration(経営学) ・International Business(国際ビジネス専攻) ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 基本的に平日・休日問わずご対応可能です。 ▼得意/好きなこと ・異文化間のコミュニケーション ・新しい環境への適応 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
個人で教育関連・医療通訳、翻訳を経験済。英語、ポルトガル語、スペイン語、日本語の対応可能です。
資格 英検準1級 GTEC 1300 TOEIC 755 個人で日本語、スペイン語、ポルトガル語、英語の家庭教師また翻訳・通訳を高校生の頃からおこなっております。 大学では国際コミュニケーション学部ですので、毎日英語を使い通訳翻訳コースを専攻しております。毎週末にはアメリカ在住の翻訳家の叔母から指導を受けております。 4言語のうち、どの言語でも翻訳可能です。こちらのアプリでは翻訳のご依頼のみ受けさせていただきます。 通訳は、要相談でお願いいたします。 (移動があまりできなく難しいためです。) 活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、本業は大学生ですので、そちらで行事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 得意/好きなこと 言語学習 食べる事 映画鑑賞 読書 ご興味持ちましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
ネイティブのプロ翻訳家 英語・スペイン語お任せください
【プロフィール】 アメリカ出身。日英語翻訳家。英語・スペイン語のネイティブスピーカー。 4年前に日本へ移住。市役所国際課で1年間の通訳・翻訳業務、大手海事関連会社翻訳担当として3年間の翻訳業務に従事。 米国アリゾナ州立大学ビジネスコミュニケーション学士課程修了。 在学中に日本語能力試験N1を取得。 【実績】 東京2020オリンピック関連、日本経済新聞記事、プレスリリース、政府要人の通訳、市長・会長挨拶文、国際会議でのスピーチ翻訳、英文ビジネスメール、観光パンフレット、観光案内板、企業ウェブサイト、企業プレゼン資料、企業報告書、ビザ関連書類、大学の志望理由書、プライバシーポリシー、英語の歌詞、YouTube動画の字幕など ご不明な点などございましたら、お気軽にご相談ください。
私は学生時代よりチャレンジ精神が人一倍強く、多数の資格取得にチャレンジして免許を取得してきました(マイクロソフトのワード、パワーポイント、エクセル,、調理師、パティシ、マッサージとAUTOCAD2級と3級)を活用できます。その他には、資格お持ちでは無いスキルは、フォトショップ、ウエブプログラミングもデザイン、SNSマーケティングとウエブマーケティングを活用できます。 私は色々な仕事を経験してきました。 最初は外国での仕事を経験して。その経験を基にその後はビジネス界に参入し、マーケティングのマネジャーおよび事業運営のマネージャーの経験もしました。 日本に住み始め、航空機部品の開発・製造、フロント業務と調理師として仕事をしだしました。海外での営業経験に関して、お仕事内容の経験は、テレアポ、飛び込み営業、SNSマーケティング、ウエブマーケティング、雑誌とメティアのCMまで担当していました上で、日本に来てから、営業に関するお仕事がSNSやウエブマーケティングとお客様のアップセルさせる為のPR マーケティングです。 性格は誰とでも分け隔てなくコミュニケーションを取り、いつも笑顔で明るく元気です。周囲からはチー ム内のムードメーカであると言われます。 これまでの海外生活が長いため、(英語・タガログ語・日本語)の三か国語を流暢に扱えますのでこのスキルも仕事で活かせると思います。日本のビジネス界における仕事の経験はないので、今後、日本のビジネス界において一生懸命働き、色々なことを学習し、経験を積んでいき、ある形の成功を収めたいと思っています。これら経験とスキルは私の将来の目標を達成するためにプラスになると考えます。
大手町SIerで本部長の秘書業務やプロジェクト管理サポート2年経験。フリーランス通訳・翻訳5年経験。
勤務可能時間:週10時間 秘書業務や通訳業務、そして簡単なデザインやコンテンツ作成も対応可能ですので、ご気軽にご相談ください。 職務経験: - 大手町SIer:本部長秘書・プロジェクトサポート(2年) - フリーランス通訳・翻訳(5年) スキル: - スケジュール管理(Onenote) - プロジェクト管理(Confluence/Trello/Onenote) - 報告書作成(PowerPoint/Excel) - イベント運営(Trello/Excel/PowerPoint/Canva) - マーケット分析(Excel) その他: - Microsoft Office(全般) - デザイン(Canva上級) - コミュニケーション(多文化・ビジネス) - オーガナイズ(スケジュール・資料作成)
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?