料金・口コミ・実績などでCD・DVDジャケットデザイナーのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
61 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
奈良で「みかん」という会社を経営しています澤口と申します。 東京の広告代理店を退職後、奈良に移住してクラウドワークを中心に活動しています。 イラストレーター、フォトショップ、3D CAD等を使用したご提案を主に行っています。 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
初めまして。 プロフィールご覧いただきましてありがとうございます。 BtoC接客業経験2年、BtoB営業歴3年、パソコンスキルなどを経験しました。 その中でメール送信代行、ファイル作成からデザイン案なども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳/通訳 日本語↔︎英語、日本語↔︎インドネシア語 ・メール作成、文章作成 ・事務作業、シール貼り等 ▼資格 ・英語TOEIC910点獲得 ・インドネシア語、日本語ネイティブレベル ▼実績例 ・アニメやゲームの翻訳 ・日本語漫画セリフを英語のニュアンスに翻訳 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について 基本的に昼の時間帯はフルタイムで働いておりますため、夜間作業や休日に対応いたします。 できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・国際分野 ・旅行 ・音楽 ・エンタメ系全般 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
8年ゲーム業界でローカライゼーションを経験してきました。ゲーム内のテキストばかりではなく、SNSの配信されるテキストも翻訳しています。ゲーム内テキストというと、UI、チュートリアル文章、シナリオテキストとゲーム仕様の説明文が多いです。また、プラモデルのパッケージや取説の翻訳経験もあります。日英翻訳以外、翻訳の成果物の英語校正やブラッシュアップも対応しています。 イラストの方は、プライベートで5年間やっています。東京内様々なイベントで作品を展示をしています。パレットクラブスクールとバンタンゲームアカデミーキャリアカレッジのイラストレーションコースを卒業をしました。特に人物が得意で、セミリアリズムのポートレートやイラストレーションならお任せください。デジタルでもアナログ(水彩がメイン)でも対応できます。
韓国在住歴6年で企業等でも就業経験があります。オンラインで韓国語講座を運営しながら韓国現地でのイベントの進行通訳や様々な翻訳案件の経験が豊富です。韓国語関係ならなんでもお任せください。
CD・DVDジャケットデザインのおすすめポートフォリオ
Rie Rambdoll EP
CDジャケットの制作をしました
CDジャケット(2)
ニルヴァーナ
ポルトガル語(ブラジル)、英語、日本語、スペイン語への翻訳経験
デリー大学で英文学を専攻し、翻訳も学びました。これまでに英語教育および翻訳の経験があり、言語と文化の橋渡しを得意としています。以前はエミレーツ航空に勤務し、国際的な環境での接客・コミュニケーション能力を培いました。英語、日本語、ヒンディー語に対応でき、多文化に対する理解力と柔軟な対応力があります。
2000年より20年以上にわたって輸入雑貨業と翻訳業として活躍してきました。 その間、美術品ギャラリーでの勤務経験や、米国化学製品メーカーでの勤務経験もございます。 ギリシャやスイスでの10年近い海外生活においては、野外劇場の経営や音響エンジニア、ジャーナリスト兼ライターとしての活動もしておりました。 スイスの高校や大学時代には、学業の傍らでしたが、現地人のプロ写真家に師事し、写真を学んだ経験もございます。 スイスの高校や大学では、現代フランス語を中心に、ドイツ語、英語(英国)、イタリア語、スペイン語も学びました。フランス語教師の資格もその時期に取得しました。 以上の経験から、日本に帰国してからも輸入雑貨の事業を立ち上げ、並行して翻訳業、ジャーナリスト、ライター、カメラマンとしての活動もしてきました。同時に、美術ギャラリーでの勤務経験や、米国系の外資化学メーカーでの勤務経験も致しました。 守秘義務から詳しいことはここでは記せませんが、多数の国内IT企業の英語版HP制作も依頼されてきました。 得意なことは上記のように外国語(フランス語、ドイツ語、英語、イタリア語、スペイン語)での会話・読み書き・日本語と各言語間の相互翻訳です。 PCでの作業スキルは、事務作業から画像・映像編集までひと通り行うことができます。 欧州各国を始め、世界52ヶ国を旅した経験から、自動車やバイクの運転技術も並みの日本人より秀でていると思います。普通2種免許や大型2輪免許も保有しております。 仕事は基本的に平日9:00~17:00で請け負うことができます。 居住している地域は、関西の大阪、神戸、京都、姫路のどこでも1時間圏内で行ける場所です。
海外の大学でサウンド専攻を卒業し、2017年から日本のテレビ業界で勤務しています。 使用可能な外国語は英語とロシア語です。 映像クリエイターとしての経験を積みながら、海外のクリエイターとも多く仕事をしてきました。 日本在住9年のロシア国籍通訳者と音声技術者です。関西地域で活動しています。 約5年間にわたり、国内外のアーティストのアテンド通訳や取材通訳を経験し、ECサイトやSNSアカウント代行運用もしています。 さらに、日本の学校で英語・ロシア語を話す子どもたちのサポート翻訳をボランティアで行っており、多言語対応も可能です。 メディア通訳・翻訳、ECサイト翻訳、国際イベント通訳、テレビ音響業務、音楽レーベル運営など多岐にわたる経験を積んでいます。 英語・ロシア語のローカライズ業務も対応可能ですので、ご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・日本語⇔英語・ロシア語の翻訳・通訳 ・国内外のイベント運営・スタッフサポート ・ECサイト運用、商品追加・管理 ・企業SNSアカウント運用、代行運用経験あり ・テレビ業界の音響業務(MAミキサー、オーディオアシスタント) ・独立音楽レーベルのマネジメント ▼資格 ・TOEIC 950点 ・日本語能力試験N2 ▼実績例 ・関西地域の有名テレビ番組の音響担当勤務 ・動画・音声編集業務 ・国内外の音楽・メディア業界におけるアテンド通訳および取材通訳(約5年) ・複数のECサイトの運用、商品追加業務 ・国際イベントでの翻訳・通訳業務 ・SNSアカウント運用、代行運用 ・SNS用コンテンツ作成 ・独立音楽レーベルのマネージャーとしてアーティストマネジメント ・日本の学校で英語・ロシア語を話す子どもたちのボランティア翻訳 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟に対応いたします。急ぎの案件もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能で、できる限り迅速に返信いたしますが、急ぎの仕事がある場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただけますと幸いです。 ▼得意/好きなこと ・外国人目線で魅力的な表現を作ること ・ゲームローカライズ ・通訳翻訳業務を通じて世界中の人々の架け橋になること
CDジャケット アイドル教室/寺沢ありす
ジャケットデザイン
大学では文学部英文学科で翻訳や通訳についての知見を深めました。 フィリピン人の出生証明書や婚姻証明書の日本語翻訳の経験があります。 また日本人の履歴書の作成等も対応可能です。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳(日⇆英) ・TOEIC L&W 850点 ・英検準1級 ▼活動時間/連絡について できるだけ柔軟にご対応いたします。 ご連絡に関しても毎日チェックしていますので基本的にはいつでも可能です。 素早い対応を心がけていますが、受け持っている案件によってはお待ちいただく場合がございますのでご了承いただけますと幸いです。 お気軽にメッセージお待ちしています!!
翻訳・通訳(日⇔英)とデザインならお任せください!
翻訳歴5年、グラフィックデザイナー歴4年。 海外在住歴と日本在住歴は半々で、現在は海外を拠点に活動しています。 内容・媒体は問わず、学術論文(主にアート関連)からWeb用コンテンツの翻訳まで幅広く手掛けています。日本と海外、両方の高等教育機関で教育を受けたバイリンガルです。 可能な業務: ・翻訳(日本語から英語) ・翻訳(英語から日本語) ・グラフィックデザイン(AdobeCCを利用した紙媒体・デジタル媒体のデザイン) 資格: 英検1級 TOEIC 960点 TOEFL iBT 101点 IELTS 8.5 実績: ・Vogue Australia, Dazed and Confused, Another Magazineなど国際的なファッション雑誌に掲載される記事の翻訳 ・オランダの美術館でのアート展覧会のパネルや作品詳細の翻訳 ・洋書のポップの翻訳 ・美術学科の論文の翻訳 ・プロダクトマニュアルや契約書の翻訳 ・某大手オンラインコミックの翻訳 ・某大手オンラインコミックの資料翻訳
こんにちは カルフォルニアのLAで24年間、学生そしてその後は働きながら在住していました。 読書が趣味の一つで自己啓発や精神世界系統の本は英語で100冊以上は読みました。 現在は英字新聞雑誌「TIME」を年間購読しています。 初めて翻訳したドキュメンタリー映画作品がインドで先日賞を取りました。 国外で育った事により日本人とは違った観点で英語を捉えています。それにより微妙なニュアンスや雰囲気にぴたりとマッチしている翻訳が可能です。 ▼可能な業務/スキル YouTubeビデオ等の翻訳 映画・映像作品の翻訳 商品カタログや説明書の翻訳 等 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけます。 ▼得意/好きなこと 読書 英語研究 美術鑑賞 映画鑑賞 絵を描く(油絵、アクリル、プロ経験あり) 楽器演奏 (ギター、プロ経験あり) 爬虫類の飼育 釣り(フライフィッシング) ミニバイクのカスタマイズ 輸入輸出・転売 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願い致します!
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 東京外国語大学 言語文化学部 日本語学科から卒業し、グローバルのメディア企業で在日中国人に向けて記事の制作を経て、今は企画、翻訳、SNSの運用などを担当しています。 また、新規トリリンガルのメディア(日本語、中国語、英語)プロジェクトリーダーを担当し、多言語のコンテンツを企画や制作、翻訳などを行っています。 大学時代でファッションに関するバイリンガルの記事の制作も経験しました。いずれも好評を得て常にランキング上位にあります。 ▼可能な業務/スキル ・日本語と中国語の対訳(繫体字・簡体字いずれも可) ・日本語・中国語の記事の制作 ・動画字幕の制作・翻訳 ・動画編集・動画制作 ・キャラクターデザイン ・ロゴ制作 ▼資格 ・日本語能力試験N1 ・TOEIC 800 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
CDジャケットデザイン
ソフトウェアのジャケットデザイン
学歴 2014/10 神奈川県横浜市、翰林日本語学院 入学 2016/3 神奈川県横浜市、翰林日本語学院 卒業 2016/4 東京スクールオブミュージック専門学校渋谷 入学 マネージャーコース 2019/3 東京スクールオブミュージック専門学校渋谷 卒業 マネージャーコース 職歴 2018/10 株式会社ロボットレストラン アルバイト入社 2019/10 株式会社ロボットレストラン 退社 特技・趣味・得意科目など 日本語、英語、母国語であるロシア語を使用できます。 ➢読書 ➢ 心理学 ➢ ドラマ鑑賞 ➢ コーヒー屋さん巡り 志望の動機 冷静にすべきことを判断できます。どんな状況からも、常に解決策を見つ け出すことができます。 整理整頓が上手な人です。私の頭の中を何かに例えるならば、アイフォー ンの中身です。写真でも、アプリでもいつも必要なものしかを残しませ ん。 チャレンジ精神があります。自己啓発本を読むのが好きです。でも読むだ けでも意味がないと思います。しっかりと書いてあるアドバイスを実行す ることができます。例えば、 早起きしたり、ジョギングしたり、タイムマネ ジメントのコツについて今は勉強しています。
新着のランサー
イラストレーター
その他デザイナー
グラフィックデザイナー
この検索結果に満足しましたか?