翻訳・通訳 に関する相談(2ページ目)

翻訳・通訳に関する相談をまとめました。日本最大級のクラウドソーシング「ランサーズ」なら、実績のあるプロフェッショナルに仕事を依頼できます。

相談する (無料)
  • 英文ビジネス文書の翻訳

    英語のビジネス文章の翻訳をお願いします。 マーケティング心理学の教材で、 心理学、ビジネス系の用語がたくさん使われます。 こなれた翻訳ができる方を希望します。

  • 2-5分程度の動画・英語圏フォーラムの日本語化

    英語翻訳・英文翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景 個人で海外製ゲームの紹介ブログを運営しています。 こちらに掲載する海外のYoutube翻訳、フォーラム翻訳を継続的にお願いしたくご相談いたします。 ■依頼の詳細(作業ボリュームなど) ・たとえば今回、取り急ぎお願いしたいのはYoutube翻訳で  このような(https://goo.gl/wyQV31)動画です。 ・フォーラムに関しては記事ごとにボリュームが変化しますので、都度相談させていただきたいと思います。 ■その他(納期など) ・先ほど挙げた動画については、昨日発表の情報ですから急ぎで対応いただける方にはそのままお願いをしようと考えています。 ・また、立て続けに依頼させていただくこととなると思います。継続してお付き合いいただける方も是非、参加いただければと思います。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • A4 3ページ半ほどの文章を、スペイン語に翻訳してくださる方

    A4 3ページ半ほどの文章を、スペイン語に翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景   ハウスルールの翻訳 ■依頼の詳細(作業ボリュームなど)   ・A4 3ページ半ほど。 ■その他(納期など)   ・出来れば早めに。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。

  • A4 3ページ半ほどの文章を、中国語(簡)(繁)に翻訳してくださる方を募集。

    A4 3ページ半ほどの文章を、中国語(簡)(繁)に翻訳・英文翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景   ハウスルールの翻訳 ■依頼の詳細(作業ボリュームなど)   ・A4 3ページ半ほど。 ■その他(納期など)   ・出来れば早めに。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 謄本、住民票、死亡届、受理証明書等の計8枚

    韓国語翻訳の依頼を検討しております。 以下に要件をまとめさせていただきました。 ある業者では、一ページ2000円でした。 ■その他(納期など)   納期は10月13日です。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語、中国語、韓国語の翻訳

    日本語で入力したワードデーターを支給します。1Pで1440文字ありページ数は未定ですが、日本語を英、中、韓の3ヶ国語の翻訳をしてワードにて納品してください。 内容は大阪府堺市ホームページのトップ左に有る百舌鳥古墳群のページを見てください。そこの中から抜粋してデーターを支給します。 A4、1Pでの見積をお願いいたします。又は1文字の価格でも構いません。 よろしくお願いいたします。

  • スピリチュアルの英語通訳

    英語通訳の依頼を検討しております。 セミナーを企画していまして、英語通訳をしてくれる方を探しています。 ただ、かなり特殊な通訳です。 ・奇跡講座 ・奇跡のコース ・ア・コース・インミラクル を学ばれている方でないと、まともな通訳ができません。 ですので上記の書籍を学ばれていて、通訳出来る方を探しています。 ■依頼の詳細(作業ボリュームなど)   3時間のセミナー   30分打ち合わせ ※良い方であれば継続的にお仕事をお願いしたいと思っています。 ■参考URL http://seminar.jpn.com/kisekikouza.html 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語への翻訳をお願いします。

    英語へ翻訳できる方お願いします。ワードで4ページくらいです。

  • 日英のフリーランス

    お世話になります。 こちらはAtheneum-partners というドイツ系企業の上海支社でごさいます。 始めまして、私はてきと申します。宜しくお願いいたします。 突然メールで連絡させて頂き、大変失礼いたしました。 今回、弊社がプロジェクトのために、日本人の日英の翻訳者を募集しております。 よろしければ、御社の連絡先を教えていただけますか。 詳しい内容について、こちらよりご相談させて頂きたいですが。 お手数ですが、宜しくお願いいたします。

    2015年09月15日 発注者(クライアント)の相談 回答受付中 1
  • 翻訳者の募集に関して

    中国語翻訳者を探しており、今回のみの依頼ではなく半年なり1年の 長期的な仕事依頼をお願いしたいのですが、 ■サンプル記事の訳をまず依頼し、  あがって来たものをこちらのネイティブにチェックさせて  一番クオリティの良かった翻訳者を専属翻訳者に決めたい という場合、プロジェクト式ではなくタスク式で募集をかけるべきでしょうか? サンプル分量は複数ジャンル併せて1900文字程度です

  • 英語での電話およびメールのやり取りをご依頼したいのですが・・・

    英語での電話およびメールのやり取りをご依頼したいのですが・・・。 この翻訳・通訳のカテゴリーでいいのでしょうか? 当方、英会話ができません。 私のつたない英文メールでは解決出来ずに困っています。 おそらくメールだけではダメだと感じています。 ビシネス英会話とビジネス英文メールで解決していただきたい案件があります。 日本語で事情を電話とメールで詳細説明致しますので 代理で交渉まで請負って戴ける方を探しています。 どのカテゴリーにどういう依頼の仕方をしたら良いのでしょうか? アドバイスください。 よろしくお願い致します。

  • 日本語 → 英語 翻訳作業のご相談

    英語翻訳・英文翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の費用感を知りたいですのでがこちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、 概算で結構ですのでお見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景  ・クライアントのHPリニューアルに伴う英語サイトの作成 ■依頼の詳細(作業ボリュームなど)  ・化学専門商社(化学原料、樹脂製品など)  ・30ページ / 30,000文字  ・ある程度専門用語などがあります。 ■その他(納期など)   ・回答の締め切り:7月29日(水)の15:00   ・作業期間については着手後2〜3週間程度取ることが可能です。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • ドイツ語冊子の翻訳相場について

    ドイツ語翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景   マーケティング用小冊子の日本語への翻訳 ■依頼の詳細(作業ボリュームなど)  30-40ページ程度の小冊子 1ページ250-350単語 ■その他(納期など)  依頼するときには、最低2週間から最大1ヶ月が納期です。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 日本語原稿の英語訳をお願いした場合のお見積

    英語翻訳・英文翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景   日本語原稿の英訳の依頼があったため   今後、対応を検討している ■依頼の詳細(作業ボリュームなど)   ・講演会のPPTスライド22枚の日本語原稿の英訳対応 ■その他(納期など)   ・納期:5営業日以内(なるべく早く)   ・クライアント様は製薬メーカーが多く、専門用語も多数出てきます。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 銭湯案内パンフレットの英語翻訳・中国語翻訳の見積もりについて

    英語翻訳・英文翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の価格相場・費用・スケジュールが分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、費用とスケジュールのお見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景   地域内にある銭湯の紹介をしているパンフレットの内容を海外からの観光客・外国人居住者向けに英語翻訳・中国語翻訳する ■依頼の詳細(作業ボリュームなど)  翻訳してもらう文章はテキストデータにてお渡しし、テキストデータにて納品していただく予定です。   ・店舗数:36店舗   ・紹介文の長さ:1店舗当たり200文字程度 ■参考   紹介文の内容・長さとしては、下記URLの物に近いです。   http://www.timeout.jp/ja/tokyo/feature/10503 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英文の翻訳のお見積りについて

    初めまして、Syoutaroと申します。 個人で海外のカジノのルーレットを研究している者です。 英文翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景 翻訳サイトである程度の意図はわかるものの、ちゃんとした日本語で文書として残したい為。 ■依頼の詳細(作業ボリュームなど) 今回の案件は文字数にすると22000文字くらいです ■その他(納期など) 特に急ぎの案件ではありませんが、その他3つ程ルーレットに関する専門書(PDFやWord)を所持しております。 他の専門書もなるべく短い期間で学習したいところではあります。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 翻訳(和文英訳)原子力関連 スライド・読み原稿 至急対応できる方(3月11日)

    来週半ば位までに原子力関係の講義資料(スライド・読み原稿)の 和文英訳を考えております。 原稿の分量は400字詰原稿用紙で70枚前後の読み原稿が 10本以上あります。 読み原稿のみ、またはスライドのみ、一部のみでもかまいません。 すぐ対応できる方がおりましたら、個別にご相談したいと思います。 よろしくお願いいたします。

  • 日本語→英語の翻訳の相場について

    日本語から英語への翻訳の依頼を検討しております。 ご依頼した費用が分からないので相談させていただきました。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、 相場を教えていただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景 既存日本語WEBサイトの英語版の作成を検討している ■納品形式 テキスト形式でデータ納品していただく ■作業ボリューム 翻訳していただきたい日本語の文字数は約2万語なのですが、 よくご呈示される「翻訳料金:1文字○○円」という意味は、 翻訳後の英語の文字数で計算されるのでしょうか? 1文字単価なのか1ワード単価なのかどちらなのでしょうか? 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 日本語→韓国語の翻訳の相場について

    日本語から韓国語への翻訳の依頼を検討しております。 ご依頼した費用が分からないので相談させていただきました。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、 お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景 既存日本語WEBサイトの韓国語版の作成を検討している ■納品形式 テキスト形式でデータ納品していただく ■作業ボリューム 翻訳していただきたい日本語の文字数は約2万語なのですが、 よくご呈示される「翻訳料金:1文字○○円」という意味は、 翻訳後の韓国語の文字数で計算されるのでしょうか? 1文字単価なのか1ワード単価なのかどちらなのでしょうか? 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 日本語→中国語の翻訳の相場について

    日本語から中国語への翻訳の依頼を検討しております。 ご依頼した費用が分からないので相談させていただきました。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、 お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景 既存日本語WEBサイトの中国語版の作成を検討している ■納品形式 テキスト形式でデータ納品していただく ■作業ボリューム 翻訳していただきたい日本語の文字数は約2万語なのですが、 よくご呈示される「翻訳料金:1文字○○円」という意味は、 翻訳後の中国語の文字数で計算されるのでしょうか? 1文字単価なのか1ワード単価なのかどちらなのでしょうか? ■中国語の種類 簡体字中国語と繁体字中国語の2種類作成したいです。 御見積は個別でお願いできれば有り難いです。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 海外企業に送るメール文の翻訳

    翻訳の仕事です。 海外企業に送る契約交渉メールの翻訳依頼です。 日本語で300~800文字程度の文章を、英語に翻訳いただきます。 ある程度ビジネス的な翻訳を希望しております。 (文章内容は特に難しいものではありません) また、先方より返信があり、その後のやり取りを行う必要がある場合に 追加でご相談可能な方は、大変助かります。 過去実績とプロフィールなど拝見して選定させて頂きます。 ※ご提案時にプロフィールなど送っていただけると検討しやすいです。 ■報酬 1,500円(手数料込) ■希望納期 2/末 ■重視する点 ・ネイティブが読んだ時にでも違和感がないくらいナチュラルに翻訳ができる方。 ・ビジネスで使える英語翻訳が出来る方。 何卒よろしくお願い申し上げます。

  • 既存日本語WEBサイトを翻訳した際のお見積りについて

    英語翻訳・英文翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景 既存日本語WEBサイトの英語Verの作成を検討している ■依頼の詳細(作業ボリュームなど)   ・弊社HP(http://www.leagle.co.jp/)の文章すべてを英訳 ■その他(納期など)   ・WP作成等は弊社側で作成。あくまでもコンテンツを英訳していただく 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • スマホアプリゲームの翻訳プロジェクト

    英語教育系アプリのストーリーの"日本語→英語"への翻訳作業です。 全部で約4000項目ありますが、約500項目ずつくらいに分けての募集とします。 文字数はストーリーなので変動がありますが、1項目につき平均約10〜20文字ぐらいです。 ストーリー自体は専門的な内容ではありませんし、カジュアルな言い回しの 文も多々存在します。 サンプルも添付させていただきます。 ご協力していただいた方のお名前(ニックネームでも構いません)をゲーム内・WEB内のクレジットに記載させて頂こうと考えております。 DL数・ユーザー数も着実に増えてきているアプリです! 是非、一緒に日本全体の英語力UPに一花咲かせましょう!^^ *Google スプレッドシートでの作業となります。

  • 日本語学校ホームページ内容の翻訳及び入力(中国語→日本語、英語)

    日本語学校のホームページの内容が現在中国語しかなく、日本語と英語のページの内容を埋めたいと思います。現在時間に限りがあるため、外部委託しようと思いました。中国語が堪能で、日本語と英語がネイティブレベルぐらいの方、もしくはそのような人材が集まる法人様にお願いしたいと思います。文書の内容的には専門的な言葉はありません。外国人留学生を受け入れる日本語学校の基本的な紹介や日本留学に関するないようです。お力になっていただける方がいましたら、よろしくお願いいたします。

  • ECサイトの英文説明文の校正、清書の相場

    英語のECサイトを海外の方に向けて運営しております。 商品の説明文を自社で制作しておりますが より商品に興味を持ってもらえるように表現したり文章全体がうまくまとまるようにと考えております。 弊社で用意した商品説明英文下書きや情報を基によりわかりやすくまたは楽しんで興味をもって読んでいただけるように英文章の校正の依頼を検討しております。 ■依頼の詳細(作業ボリュームなど) 一つの商品シリーズで 約200から300単語ほどの英文説明文。0から作るのではなく弊社で用意した下書きのような英文説明文を校正していただきたい。 上記のような英文説明文にて3種類のシリーズ分の商品説明文の校正 ■その他(納期など) 下書きを渡してから できましたら2,3日以内 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。

  • 【広東語翻訳・584文字】29日中の対応希望。専門的な用語はありません。

    香港でfacebookに投稿するための、女性のトレンドトピックを訳していただく形です。 584文字。特に専門的な内容はありません。 Google翻訳などの対応は不可。広東語がご堪能な方でお願いいたします。 29日中の対応でお願いいたします。

  • LINEスタンプ申請時の説明文200文字以内の翻訳の見積り金額

    中国語翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景   LINEスタンプ申請時の説明文200文字以内の翻訳    ■納期  1週間以内 その他、他国の翻訳可能であれば依頼希望します。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。 。

  • LINEスタンプ申請時の説明文200文字以内の翻訳の見積り金額

    英語翻訳・英文翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景   LINEスタンプ申請時の説明文200文字以内の翻訳    ■納期  1週間以内 その他、他国の翻訳可能であれば依頼希望します。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

会員登録する (無料)