日本語→中国語の翻訳の相場について

中国語翻訳の相談 回答受付中 回答数:2 閲覧数:1904 お気に入りの相談に追加
ログインすると「お気に入りの相談」リストに追加できます。
「お気に入りの相談」に回答やコメントがあると、お知らせ通知が届きます。

guiho (guiho)

ログインすると、guiho (guiho)さんに「ありがとう」を伝えられます。
日本語から中国語への翻訳の依頼を検討しております。
ご依頼した費用が分からないので相談させていただきました。

以下に要件をまとめさせていただきましたので、
お見積りをいただけませんでしょうか。

■依頼の目的・背景
既存日本語WEBサイトの中国語版の作成を検討している

■納品形式
テキスト形式でデータ納品していただく

■作業ボリューム
翻訳していただきたい日本語の文字数は約2万語なのですが、
よくご呈示される「翻訳料金:1文字○○円」という意味は、
翻訳後の中国語の文字数で計算されるのでしょうか?
1文字単価なのか1ワード単価なのかどちらなのでしょうか?

■中国語の種類
簡体字中国語と繁体字中国語の2種類作成したいです。
御見積は個別でお願いできれば有り難いです。

回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
投稿日時:2015年02月21日 13:43:56

回答者コメント

お世話になります。
当方で受付できる内容に関しては、翻訳元言語での1文字のカウントになります。

日本語⇒中国語 への翻訳の場合、日本語がベースになりますので、
例えば 「こんにちわ」 の場合、5文字 × 単価 になります。
ログインすると、Twins (itanjik)さんに「ありがとう」を伝えられます。
投稿日時:2015年03月31日 16:36:26

guiho (guiho)

ログインすると、guiho (guiho)さんに「ありがとう」を伝えられます。

投稿者コメント

itanji 様

お世話になります。
ご返答、有り難うございました。

なるほど。文字数×単価なんですね。

貴重なご意見を有り難うございました。
参考にさせていただきます!
投稿日時:2015年04月01日 10:12:36

回答者コメント

ギホウさま

お世話になります。
早速返信いただき、ありがとうございます。

単価に関しては、各社様々ですが、
1文字10円前後が相場でしょうか。

ただ、扱う内容により、変動しているイメージを受けます。
ログインすると、Twins (itanjik)さんに「ありがとう」を伝えられます。
投稿日時:2015年04月01日 10:26:12

guiho (guiho)

ログインすると、guiho (guiho)さんに「ありがとう」を伝えられます。

投稿者コメント

itanji 様

やはり価格もその内容で変動するということですね。
案件確定の時にきちんと御見積を頂くように致します。

丁寧にご返答いただき、有り難うございました!

義方
投稿日時:2015年04月01日 10:58:35

関連する相談

会員登録する (無料)