韓国語翻訳 に関する相談

韓国語翻訳に関する相談をまとめました。日本最大級のクラウドソーシング「ランサーズ」なら、実績のあるプロフェッショナルに仕事を依頼できます。

相談する (無料)
  • 英語と日本語の原稿があります。中国語と韓国語にも翻訳したい

    現在制作中のサイトの中国語・韓国語翻訳の依頼を検討しております。 別々に依頼するよりもまとめて受けて頂ける方がいらっしゃれば、ぜひお願いしたいと思っています。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景 基本が英語のサイトを作成しております。 その他、日本語、中国語、韓国語の合計4ヶ国語のサイトになります。 現在、日本語の原稿を元に作成中で、英語で仕上がってきますので、中国語と韓国語の原稿を頂きたいのです。 ■依頼の詳細(作業ボリュームなど) 作成中ですが、ボリュームとしては以下のサイトと同等となります。 xbttrader.net ■その他(納期など) ・11月20日~25日ごろに作成中のサイト状態をお見せできるかと思います。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 謄本、住民票、死亡届、受理証明書等の計8枚

    韓国語翻訳の依頼を検討しております。 以下に要件をまとめさせていただきました。 ある業者では、一ページ2000円でした。 ■その他(納期など)   納期は10月13日です。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 日本語→韓国語の翻訳の相場について

    日本語から韓国語への翻訳の依頼を検討しております。 ご依頼した費用が分からないので相談させていただきました。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、 お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景 既存日本語WEBサイトの韓国語版の作成を検討している ■納品形式 テキスト形式でデータ納品していただく ■作業ボリューム 翻訳していただきたい日本語の文字数は約2万語なのですが、 よくご呈示される「翻訳料金:1文字○○円」という意味は、 翻訳後の韓国語の文字数で計算されるのでしょうか? 1文字単価なのか1ワード単価なのかどちらなのでしょうか? 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

会員登録する (無料)