自己紹介
一歩ずつ、丁寧に、責任をもって。翻訳・文字起こし・多言語ライティングなど承ります。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
初めまして、在米翻訳家のTakumiと申します。
【翻訳経験】
・2021年よりTED TranslatorsおよびTranslators Without Bordersで英日翻訳ボランティアを経験
翻訳、字幕作成、テキスト校正、吹き替え、通訳の実績あり
- 教育系・子ども向け講演の字幕翻訳:50作品以上
- 心理学・医療分野(特に精神医学が得意)の文書や資料の翻訳:40件 など
・2023年からフリーランス翻訳者として、Gengoやクラウドワークス、Lancersにて英日・日英、中国語翻訳を開始
クラウドワークスでの実績:2025年3月現在で20件ほど
- プレゼン資料(最大7,000字)・契約書の翻訳(3,000~5,000字)
- 海外ニュース記事の要約・日本語記事の執筆
- 英語論文・研究資料(心理学・医療分野など)の翻訳・校正 など
・出版業界でのインターンを経て、2024年より海外書籍の営業および翻訳業務に携わる
- 海外ビジネス書の翻訳
- 海外児童書(200~300ページ)の翻訳
- ノンフィクション作品(主に科学・歴史・教育分野)の翻訳
【最終学歴】
・2024年5月:University of Minnesota, Twin Cities 心理学学士課程卒業
【資格】
・2022年6月:IELTS 7.5
・2024年2月:実用英語技能検定1級
・2025年2月:TOEIC 930点
【ひとこと】
幼少期から日本と海外の生活を経験し、多様な文化や言語に触れてきました。
翻訳作業においても単なる直訳ではなく、英語と日本語の細かなニュアンスの違いをくみ取り、より鮮明に伝わる翻訳を心がけています。
お仕事のご依頼、いつでもお待ちしております。どうぞよろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談文書作成英文ライティングリライト・校正・編集データ収集・入力・リスト作成テープ起こし・文字起こし英語翻訳・英文翻訳中国語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネット新聞・雑誌・出版ゲーム・アニメ・玩具動物・ペット生花・園芸・造園美術・工芸・音楽自動車・バイク旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊ファッション・アパレル食品・飲料・たばこ医療・医薬資格・習い事保育園・幼稚園塾・予備校大学・学校学術・研究リサーチ・調査翻訳・通訳農林・水産・鉱業宗教
- 得意なスキル
-
英文ライティング 2年英語翻訳 3年英語通訳 2年
- 登録日
- 2024年9月17日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
料金表
実績・評価
資格
もっと見るよくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- いいえ
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい