絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
1,380 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
私は高品質な仕事を提供し、複数の分野で顧客満足度100%を目指すことを誇りに思っています。
こんにちは、私の名前はHeverton S です。私はメカトロニクス技術の学位を持ち、現在は会計科学を学んでいます。私は高品質の仕事を提供することを誇りにし、複数の分野で100%の顧客満足を目指しています。私は学習教材、記事、アートワ... 続きを読む
中国上海住在10年目 翻訳
中国ゲーム会社での日本語翻訳、中国和食料理店のマネージャー を経験。中国で働く前は、中国の大学を出た後一旦東京に戻りバーテンダーを4年ほどしておりました。 今上海で起業をして国際貿易の会社を立ち上げたばかりです。 中国語は10年以... 続きを読む
6年以上、映画コンテンツ会社で作品のプレゼン資料の作成をしてました。キャッチコピーならおまかせ!
映像コンテンツ配給会社での資料翻訳とマーケティング歴6年以上。 作品に合ったプレゼン資料をPowerpointで作成可能。監督コメントや来歴などの情報を収集、資料に落とし込めます。 過去には邦題も起用された経験あり。 稼働時... 続きを読む
豪在住。某有名企業でのゲーム翻訳5年以上、TOEIC925点&IELTS保持!家族は全員外国人?
■資格 ・TOEIC 925点 ・IELTS Life Skills B1 Speaking and Listening ・マイクロソフトオフィススペシャリストエクセル2010 ・マイクロソフトオフィススペシャリストワード20... 続きを読む
あなたに寄り添い、柔軟にサポートするフリーランスパートナー。
英語の通訳、翻訳をしていました。文章の翻訳や校正などが得意です。
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
英文のResumeおよびCVについて資格を取得しました
ローカリゼーションの専門的なトレーニングを受けました
2, 京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
ロシア語検定証明書をサンクトペテルブルグ国立大学から授与しました
10年以上の執筆・翻訳経験があり、コンテンツ作成や翻訳に取り組んできました。
過去に、数多くの企業や個人のためにコンテンツ作成や翻訳を行い、特にIT業界や教育分野で実績があります。専門的な翻訳と、簡潔でわかりやすいコンテンツ作成に強みを持っています。1週間に25~30時間の作業が可能で、納期を守ることに自信があ... 続きを読む
【英米育ち|日英バイリンガル|帰国子女|迅速かつ丁寧な翻訳をお届けします】
幼少期を英国と米国で過ごした背景からネイティブ特有の表現や言葉の使い回し、スラングにも対応できます。また、技術系の記事の翻訳などの経験もあるためフォーマルなものや専門的な文章も対応可能です。ご依頼いただいた際には原文の細かいニュアンス... 続きを読む
広告プランナー兼フォトグラファー
広告ライティング・写真撮影・動画編集 【経歴】 1-商業写真・映像撮影会社(京都) 主業務-クラウアントワーク、プランニング、ディレクション 付随業務-撮影 2-広告会社(仙台・盛岡) 主業務-クラウアントワーク、プラ... 続きを読む
クリエイティブ・ライティングで鍛えられた翻訳スキル
日本の大学を卒業後、イギリスの大学院でクリエイティブ・ライティング学部のもと、文芸翻訳を学びました。日英・英日翻訳いずれの方向の翻訳も研究対象とし、日本語と英語どちらの言語においてもことばに敏感であるという姿勢を常に意識しております。
あなたのモヤモヤ解決します!国際派経営コンサルタント 188cm/88kg 気は優しくて力持ち!
マーケティング全般(WEB含)、業務改革(BPM, BPR)、経営企画、新規事業企画、資料作成、営業企画、国際業務、英語、などでお困りの方、ぜひお任せください! ▼約30年の豊富な経験をフル活用してコミットします▼(TOEIC920... 続きを読む
学術翻訳をしました
2023年度ランサーランキング「職種別報酬ランキング(翻訳家部門)」3位を獲得いたしました
2023年度ランサーランキング「職種別パッケージ売上ランキング」1位を獲得いたしました
英語書籍『目覚めた想像力 ネビル ゴダード』を意訳し ました
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 書いて伝え、声でも届ける。“表現”の二刀流
初めまして。 フリーのライター・編集者/ナレーターとして活動しているmitoと申します。 これまで旅行・ホテル・レシピ・ライフスタイル・SDGsなど、幅広いジャンルで記事の企画・執筆・編集・取材対応に携わってきました。事業会社のオ... 続きを読む
韓国に29年滞在。大手法律事務所で19年勤務しました。誠心誠意を込めて取り組みます。
翻訳はフリーランサーの期間を含めれば20年を超えます。 特許、法律分野だけでなく、行政書類、ウェブサイト、IT関連マニュアルなど幅広い分野の翻訳を手掛けてきました。 通訳は要請があったときに不定期に行ってきました。 韓国の教育テ... 続きを読む
中国在住歴15年、母国語が日本語。中国語から日本語へのナチュラルな翻訳を得意とする。
【経歴】 中国居住経験15年、日本の国立大学に進学。 食肉関係のベンチャー企業にて生産から加工販売まで一貫型のB2Cビジネスを経験 現在はインターナショナルデモグラフィックスクールのスタッフ、 地方で有名なちまきやさんを基盤と... 続きを読む
翻訳歴6年、言語は主に中日・日中ですが、英日・日英も対応できます。
翻訳歴6年、言語は主に中日・日中ですが、英日・日英も対応可能ですので、ご相談ください。 得意な分野 小説、漫画、ビジネス、文化、会議資料(他の分野でも対応できます) ※守秘義務の都合上、実績はここに記載できません。個別にはお... 続きを読む
話し言葉を「読みやすく」。ご指定の仕様にて、音声を正確・丁寧・迅速にテキスト化いたします。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 ---------- ▼基本情報 ---------- ・文字起こし系の仕事をしております。タスク業務から、基本的な業務は全て取り組む事が可能で御座います。 •稼働時間:... 続きを読む
斉木学園の第98回英日英語検定(翻訳コンテスト)で入選しました
自治体史や史料集などの翻刻を担当しました
医療通訳・翻訳検定に合格しました
全国通訳案内士になりました
新着のランサー
翻訳家