お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
6 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 韓国生まれ育ちの韓国系日本人です。質の高いコピーライティングおよび翻訳を提供します。
韓国生まれ育ちの韓国語ネイティブスピーカーです。 韓国で高校卒業後、日本の大学に入学し、3年前に日本へ帰化しました。 今年で日本在住15年目となります。 執筆・日韓通訳の仕事の経験があり、現在は翻訳・通訳・コピーライトなど韓国語と日本語を活かした様々なお仕事をしています。 ●可能な業務/スキル ・韓国語通訳(日本語→韓国語、韓国語→日本語両方可能) ・韓国語翻訳(日本語→韓国語、韓国語→日本語両方可能) ・韓国語でのSNS記事執筆 ・韓国関連のコラム執筆(韓国語学習関連、韓国文化関連) ●今までの実績事例 ・モバイルゲームのローカライジェーション(日本語→韓国語)およびインゲームテキストのリライト ・ゲーム内テキストの声優収録対応(日本語) ・東京消防庁日韓合同消防訓練通訳(韓国語→日本語、日本語→韓国語) ・ミュージカル舞台および稽古通訳&翻訳(日本語→韓国語、韓国語→日本語両方) ・日本の地域自治体からの依頼による地域の公式SNSへ韓国語記事作成(長崎県、山口県SNSなど) ・韓国語学習関連メールマガジン作成 ・韓国人向けに日本の情報を発信するブログ記事執筆 ・その他、企業間の日韓打ち合わせの通訳 ●強み ・韓国現地のトレンド、現地の声のリサーチ ・生まれ育ちが韓国であることから韓国人とのコミュニケーションに誤解が生じないコミュニケーションができ、より韓国文化に寄り添うことができる ・長年の日本での生活および日本企業で長年勤めていた経験から日本人と日本文化に対する理解度が深く、日韓両方の立場に立ったコミュニケーションができる。 ・日本、韓国の社会や文化に詳しく、それを活かしたコピーライティングが得意 ●活動時間/連絡について ランサーズにメッセージを送ってくださればいつでも確認できます。 できるだけ柔軟に対応していきますので素早く対応していきます。 急ぎの仕事が入っている場合は、お時間をいただくこともございますが、ご了承いただければ幸いです。 ご興味を持ってくださった方は、まずは気軽にご相談ください! 何卒宜しくお願いいたします。
あなたに寄り添い、柔軟にサポートするフリーランスパートナー。
英語の通訳、翻訳をしていました。文章の翻訳や校正などが得意です。
ほぼ日手帳翻訳2年経験とある有名なゲームの翻訳(日本語→中国語繁体字)経験、国際展示会通訳経験
日中翻訳・語学教育経歴約8年(2015 〜2024)。 ▼翻訳実績:ほぼ日手帳翻訳2年(日→簡体中)、SNS(RED、weibo)文章翻訳5年(日→簡体中)、日本有名な曲百以上翻訳(日→簡体中)、家庭菜園関連の本一冊翻訳(日→簡体中)、美容クリニック関連翻訳3年(日→簡体中)、ラブラライブゲーム翻訳(日→繁体中)などを経験しました。 ▼教育実績:あるコンテストの中国語スピーチ審査員、年間数百人日本人生徒の中国語サポート。 文学・美容医療・植物栽培・生花稽古・ゲーム・旅行・ビジネスなど幅広い分野で日本語→簡体中・繁体中の翻訳作業の対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル:中日翻訳・通訳・中国語授業(入門発音、会話、HSK、ビジネス商談など) ▼資格:JLPT1級、小原流生花師範科、化粧品検定2級、医療美容通訳1級。 ▼活動時間/連絡についてできる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入って いる場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけれましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。どうぞよろしくお願いいたします。
来日23年、日中両国の企業に勤め、会議通訳、現場通訳、ウェブサイト翻訳の経験豊富。
来日23年、日中両国の会社の勤務経験。 通訳歴:10年以上 製造現場通訳、工場案内通訳、商談、会議通訳の経験豊富 得意分野:アパレル商品、エアゾール製品、熱処理技術 翻訳歴:5年以上 仕様書、品質報告書、現場資料翻訳 インバウンド関連記事翻訳 可能な業務 スキル 日中翻訳 通訳 資格 日本語能力試験N1 ジェトロビジネス日本語試験 1級 実績 大手化学医薬品会社の商談から新商品立ち上げから納品までのすべての現場通訳 熱処理関連技術 通訳 インバウンド関連記事 800以上翻訳実績 通訳に関して、正確に伝えることを大切にしていますが、場合によって、柔軟的な対応も心掛けています。 翻訳に関して、正確かつスピーディーが第一に考えておりますが、直訳ではなく、いかに理解できる、母国語らしく表現できることを心掛けています。 活動時間 基本的に平日 急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
海外販路開拓をサポート!英語対応代行
プロフィールをご覧頂きありがとうございます! 海外からの問い合わせに困っていませんか? 「英語ができないけど、海外販路があると思ってる」— そんな方へ。 海外からの問い合わせをそのまま私に丸投げしてください! あなたの代わりに、英語でのやり取りをスムーズに進めます。 ◆ どんなサービス? ✔ 海外からのメール問い合わせに対応(翻訳+返信) ✔ 価格や納期、注文方法などのやり取り代行 ✔ 商談前の英語メールのチェック・修正 ✔ カンタンな海外向け資料の英訳 ◆こんな方にオススメ! ✔ 英語が苦手で、海外のお客様にどう返信すればいいかわからない ✔ 海外の問い合わせに対応したいけど、毎回翻訳ツールに頼るのが不安 ✔ せっかく海外から連絡が来たのに、売上チャンスを逃してしまっている ◆ 料金プラン(ランサーズは時給換算で表示されていますが下記ご参照ください) ✔ 英文メール対応(1往復):1,200円~ ✔ 書類・パワーポイントなどの資料の英訳(A4 1ページ程度):2,000円~ ✔ イメージを伺い資料作成を一からお手伝い&英訳(A4 1ページ程度):3,500円~ その他内容によってお見積りしますので、お気軽にご相談ください! ◆依頼の流れ ① 英語問い合わせや、英文メールをそのまま当方に転送してください ② 当方で内容を確認し英語→日本語に翻訳します ③ 日本語で返信内容を確認 →英語で返信 ◆プロフィール 元メーカー海外輸入部署の管理職。英語を使った仕事を20年以上経験し、アメリカ・中国・フランスの顧客とのやり取りを日常的に行ってきました。各々の国民性やビジネス観にも精通しています。 「英語が苦手でも、海外の仕事を広げたい!」 そんな方の力になれれば嬉しいです。まずはお気軽にご相談ください! ▼活動時間/連絡について 平日・日祝日 9:00-18:00 本業の業務内容により多少お時間をいただく場合もございますが 基本的に年中無休で対応いたします。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 よろしくお願いいたします!
フィンランド語の翻訳・通訳お任せください!
はじめまして。フィンランド語の翻訳・通訳をいたします。ヘルシンキ大学フィンランド語学科卒業です。日本在住で、フィンランドとのコネクションが有ります。どうぞよろしくお願い致します。
新着のランサー
未選択
ライター
Webデザイナー
営業・企画
デスクトップアプリエンジニア
その他
歌手・歌い手
医療事務
Webディレクター
秘書・事務
その他専門職
AIエンジニア
HTMLコーダー
この検索結果に満足しましたか?