ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
3 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
ポルトガル語の通訳・翻訳で8年以上。 ブラジルの大学院での研究と現地の翻訳コース履修を通じて実務的な運用力を身につけ、現在はフリーランスとして通信・法務・医薬・行政から国際会議まで幅広く対応しています。 随行・リエゾンや要人対応の現場経験があり、翻訳では契約文書や技術資料、医薬論文など精度重視の案件を多数担当。 確かな語学力と現場対応力で業務を滞りなく前進させます。 ※複数の翻訳会社を通じて、通訳・翻訳案件を継続的に受託中 ▼可能な業務/スキル 【翻訳】契約書・法務文書/医薬文献/ITマニュアル/顧客対応資料 ほか 【通訳】逐次通訳(国際会議・研修・行政・医療・スポーツ) 【随行・リエゾン】現場調整/スケジュール管理/緊急時対応 ▼主な通訳・リエゾン実績 ・TICAD9(2025):閣僚随行・現場対応 ・モザンビーク首相来日(2025):表敬訪問通訳 ・ブラジルW杯(2014):日本メディア取材通訳・現地支援 ・電話通訳(2025–):行政・医療・生活インフラ分野 ・NTTドコモ(2016–2021):三者通話通訳(携帯・光回線・金融)/新人指導・品質評価 ▼主な翻訳実績 ・ブラジル法案文書(バッテリー規制関連) ・大手通信会社:顧客対応マニュアル/社内文書 ・医薬関連論文・マーケティング調査資料 ※守秘義務により記載できない実績もございます。詳細はご相談ください。 ▼活動時間/連絡について 柔軟に対応可能です。お急ぎの案件もまずはご相談ください。 ご連絡にはできる限り迅速に対応します。 ▼得意/強み ・翻訳+通訳を一気通貫で提供できる総合力 ・随行通訳/リエゾンにおける現場調整力 ・正確で丁寧、かつ臨機応変な対応 ご相談だけでも歓迎です。まずはお気軽にメッセージください。
こんにちは! 英語学習歴23年、留学経験あり、英語業界経験歴6年。 英検1級取得、オンライン会議での逐次通訳経験あり。 Hi, I’m Reyna Suzuki. Seeking freelance work in English teaching, interpreting, or translation. 23 years of English study, study abroad experience, and 6 years in English-related work. Eiken Grade 1, with experience in online consecutive interpreting. Je m'appelle Leïna Suzuki, enchantée. Recherche mission freelance : enseignement de l’anglais, interprétation, traduction. 23 ans d’étude de l’anglais, séjours à l’étranger, 6 ans d’expérience professionnelle. Eiken 1, expérience d’interprétation consécutive en ligne. 2025/11/13 INPEX社が主催するオンラインアワードイベントのための準備ミーティング(ノルウェー・日本)での逐次通訳を実施。日本とノルウェー間での協調及びダイバーシティに関するお話を要約してクライアント様に伝えました。 2025/9/11 世界レベルのアートフェア、現代芸術の国際展示会であるTokyo Gendaiでのブース内同時通訳。 ソウルとマニラを拠点とするギャラリー、Columns Gallery の通訳スタッフとして勤務しました。 留学・滞在経験(旅行以外)のある都市: Orléans, Paris, Colmar, Strasbourg (France 2022-2023), London (the U.K. 2019-2020), Köln, Munich (Germany, 2018), Invercargill (New Zealand 2014).
日中翻訳・語学教育経歴約8年(2015 〜2024)。 ▼翻訳実績:ほぼ日手帳翻訳2年(日→簡体中)、SNS(RED、weibo)文章翻訳5年(日→簡体中)、日本有名な曲百以上翻訳(日→簡体中)、家庭菜園関連の本一冊翻訳(日→簡体中)、美容クリニック関連翻訳3年(日→簡体中)、ラブラライブゲーム翻訳(日→繁体中)などを経験しました。 ▼教育実績:あるコンテストの中国語スピーチ審査員、年間数百人日本人生徒の中国語サポート。 文学・美容医療・植物栽培・生花稽古・ゲーム・旅行・ビジネスなど幅広い分野で日本語→簡体中・繁体中の翻訳作業の対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル:中日翻訳・通訳・中国語授業(入門発音、会話、HSK、ビジネス商談など) ▼資格:JLPT1級、小原流生花師範科、化粧品検定2級、医療美容通訳1級。 ▼活動時間/連絡についてできる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入って いる場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけれましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。どうぞよろしくお願いいたします。
新着のランサー
イラストレーター
人事・労務
ライター
Webエンジニア
声優・ナレーター
秘書・事務
マーケティング
Webデザイナー
翻訳家
YouTube・動画編集者
その他
プロジェクトマネージャー (PM)
映像クリエイター
VTuber
その他専門職
ビジネスコンサルタント・経営コンサルタント
クリエイティブディレクター
Webディレクター
この検索結果に満足しましたか?