自己紹介
米国大学卒。17年の海外生活を生かして、正確かつ伝わる翻訳ができます。(現在は都内在住です)
初めまして。フリーランス翻訳家のTOMです。
Lacersは実績が少ないですが、Crowd Worksでは220件以上の受注実績があります。
日英、英日の翻訳に17年以上の経験があります。
米国大学卒業後、メーカの営業・マーケテインング部門で各種販促資料、契約書の翻訳に多くの実績があります。
技術的翻訳は正確かつ自然な翻訳、マーケティング関連では直訳でなく、伝わる翻訳やSEOを意識した翻訳が可能です。
主な実績は下記の通りです。
【販促関連】カタログ、製品紹介、ウエブサイト翻訳、ウエブコンテンツ、販促パワポ、営業マニュアル、技術マニュアル、PR動画テロップ、ニュースレター、IT関連ニュース、会社紹介パワポ。SDGs関連、DX関連。
【契約書】 雇用契約、派遣契約、社則、定款、代理店契約、技術提携契約、売買契約、賃貸契約、個人情報保護契約。入社手続き書類一式。
【その他】 学術論文、医学論文、IT・ネット関連記事、観光案内、レストラン、健康・美容、スポーツ・音楽等趣味、ペット関連記事・動画テロップ。
なお、翻訳とは別に、写真、動画撮影・編集もできます。
どうぞよろしくお願いします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
ホームページ作成データ調査・分析・統計英語翻訳・英文翻訳YouTube動画編集・加工企業紹介・講習・PR動画の編集新規動画作成画像加工・写真編集・画像素材写真撮影データ分析・統計解析市場調査・マーケットリサーチパワーポイント作成エクセル作成ワード作成
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネットマスコミ・メディア新聞・雑誌・出版広告・イベント・プロモーション芸能・エンターテイメント動物・ペットスポーツ・フィットネス自動車・バイク旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊メーカー流通・運輸・交通工業・製造卸売・小売食品・飲料・たばこ店舗(飲食店・居酒屋など)大学・学校学術・研究リサーチ・調査翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 20年以上Word 20年以上写真撮影 20年以上映像制作 7年英語翻訳 15年以上
- 登録日
- 2022年4月10日
- メッセージ返信率
- 88%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
BS (経営学士号)
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい