提案はありません
提案作成者
米国州立大学卒。17年の海外生活を生かして、正確かつ伝わる翻訳ができます。(現在は都内在住です)
-
12 件 満足0 残念
- ブロンズ
- 個人
- 東京都
初めまして。フリーランス翻訳家のTOMです。
Lacersは実績が少ないですが、Crowd Worksでは250件以上の受注実績があります。
日英、英日の翻訳に20年の経験があります。
米国州立大学卒業後、メーカの営業・マーケテインング部門で各種販促資料、ウエブサイト、契約書の翻訳に多くの実績があります。
技術的翻訳は正確かつ自然な翻訳、マーケティング関連では直訳でなく、伝わる翻訳やSEOを意識した翻訳が可能です。現在は都内在住のフリーランスです。
主な実績は下記の通りです。
【販促関連】カタログ、製品紹介、ウエブサイト翻訳、ウエブコンテンツ、販促パワポ、営業マニュアル、技術マニュアル、PR動画テロップ、ニュースレター、IT関連ニュース、会社紹介パワポ。SDGs関連、DX関連。
【契約書】 雇用契約、派遣契約、社則、定款、代理店契約、技術提携契約、売買契約、サービス契約、賃貸契約、個人情報保護契約。入社手続き書類一式。
【その他】 学術論文、医学論文、IT・ネット関連記事、観光案内、レストラン、健康・美容、スポーツ・音楽等趣味、ペット関連記事・動画テロップ。
なお、翻訳とは別に、写真、動画撮影・編集もできます。
どうぞよろしくお願いします。