自己紹介
文章力に定評があります。機械翻訳とは違い、微妙なニュアンスまで翻訳して再現します!
●在米歴15年。完全在宅、リモート対応になります。日本との時差(-15時間。日本が9時の場合、当地は前日16時。日本が17時の場合、当地は当日深夜2時。)をご考慮ください。
●渡米前は、大手金融機関およびシンクタンクで海外調査業務に携わっていました。調査報告書や議事録、英語でのヒアリング報告書、ビジネス文書、広報資料等を数多く作成していたことから、文章力には自信があります!分かりやすく、こなれた文章にします。
●近年は、フリーランスで主に日→英翻訳プロジェクトを引き受けています。
●日英/英日ともに対応可。
●翻訳以外にも、日本語および英語でのリサーチ、文字起こし、文書作成、要約書作成等もお引き受けできます。その他も是非ご相談ください。
●レートはご相談ください。柔軟に対応いたします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:4,500 円 / 時間日→英翻訳:4,500 円 / 時間英→日翻訳:4,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談インタビュー・取材ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成プレスリリース作成文書作成求人原稿作成英文ライティングその他 (ライティング)リライト・校正・編集書籍編集・雑誌編集データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断テープ起こし・文字起こしデータ調査・分析・統計その他 (タスク・作業)英語翻訳・英文翻訳パワーポイント作成エクセル作成ワード作成
- 得意な業種
-
新聞・雑誌・出版旅行・観光・グルメ医療・医薬金融・保険住宅・不動産資格・習い事大学・学校学術・研究リサーチ・調査コンサルティング・シンクタンク翻訳・通訳公益・非営利団体官公庁・自治体
- 得意なスキル
-
データ入力 7年校正・校閲 7年英語翻訳 5年記事作成 7年
- 登録日
- 2024年1月17日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信