料金・口コミ・実績などでその他 (ライティング) のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
739 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
わかりやすい英文や訳文、丁寧な仕事を心がけています。翻訳講座受講中。英検1級取得。
医薬関連の知識を勉強中です。 また、小学生〜高校生(主に中学生)の英語科教材制作に10年ほど関わっており、教材編集会社さんの方から定期的に仕事をいただいております。 ▼可能な業務/スキル ・英日翻訳 ビジネス・介護・教育・医薬分野 ・小学生〜高校生向け英語科教材制作・校正 ▼資格 英検1級(2023年度第3回) 小学校英語指導者資格(J-Shine) 中・高英語科教員免許 訪問介護員2級養成研修課程 ジュニア野菜ソムリエ 現在実務翻訳講座にて勉強中 ▼実績 中学生用英語科模試制作・校正 中学生用通信講座教材制作・校正 小学生用英語科教材制作・校正 大学受験用教材校正 一般向け英語教材制作・校正 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。お気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします。
実績・好評価200件以上!年中無休!早くてわかりやすい英語翻訳・ライティング・データ入力お任せを!
はじめまして。webライター/翻訳家/心理カウンセラーの美海(みう)です^^ フリーランスでライターとして活動しつつ、心理カウンセリングや翻訳にも挑戦しています 。 リモートワーカー歴10年以上。実績/約300件うち好評価300件、完了率93%、リピーター約70名、認定ランサー。 ▼可能な業務/スキル ・英語翻訳 ・英語講師 ・データ入力(問い合わせ対応、タイピングなど) ・オンライン秘書 ・SNS運用(投稿代理、連絡代行) ・DM送信 ・モニター ・電子書籍の原稿作成 ・リライト ・添削・校正業務 ・心理カウンセリング(オンライン) ▼実績例 ・英語翻訳1文字6円~ ・電子書籍の原稿作成:実績2000件以上 ・医療系記事リライト(単発):毎月約900件、700万~ ・英語翻訳添削(単発):一日約100件以上、100万~ ・SNS運用秘書(現在進行中) ※守秘義務やシステムの都合上、実績やサンプルが記載できませんが、個別では提示できるので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡・コミュニケーションについて 連絡がとりやすい時間帯:7:00~17:00 フリーランスなので、土日関係なくできる限り柔軟に対応します。お急ぎの案件やスポットも大歓迎です。(連絡はいつでも可能であり、できる限り素早い返信を心がけていますが、急ぎの仕事が入っている場合はお待たせする可能性があるので、ご了承いただければ幸いです。) 基本的に自分のキャパシティや実力を盛るのが好きではないため、できることとできないことはハッキリ伝えます。 基本的に半年以上の長期継続希望で、3年以上お付き合いのあるお客様もいらっしゃいます。 ▼得意/好きなこと ・英語(和訳、得訳、添削、AI翻訳の編集) ・webライティング ・添削、校正 ・データ入力 ・心理カウンセリング ▼保有資格 ・英検準1級 ・食品衛生責任者 ・TOEIC 805点 ・心理カウンセラー養成講座修了 ・心のサポーター(厚生労働省)研修修了 ・認知症サポーター講座基礎修了 ・世界遺産検定3級 ・観光英語検定2級 ・食生活アドバイザー検定3級 ・秘書検定2級 ・漢字能力検定準2級 ・ビジネス検定3級 ・校正講座修了 お互い気持ちよくお仕事ができることが一番だと思っております!良き出会いにつながりますよう願っております。 ご興味持っていただけましたら、お気軽にメッセージください^^
コーポレートサイトや医療機器・契約書の翻訳など、お気軽にお問い合わせください。
★可能な業務、得意分野 実務翻訳全般に対応します。 ・リーガルドキュメント:契約書および約款、規約、個人情報保護方針など ・医療機器関連資料 ・コーポレートサイト ・各種取扱説明書 ・TOEIC、英検等の教材作成 ・その他ビジネス文書全般(パワーポイント資料含む)、エッセイ、記事、文化、観光、歴史、医療分野(まだまだ勉学中ですので、論文のアブストラクト、医療系記事などを中心にお引き受けしています♪) 通院通訳の経験(某アミューズメント企業外国人スタッフに対する付き添い病院通訳)や医学英語検定(3級/当時最高級)を取得したことから、基本的な医療英語が身につきました。その後も論文のアブストラクト、医学、薬学、医療機器の記事の翻訳、某英会話学校のコラム執筆などのお仕事を頂いています。また最近は、ポストエディットのお仕事も増えています。翻訳チェッカー、ポストエディターをお探しの場合は、一度ご連絡ください。 通訳案内業の経験から観光、日本の文化、歴史はお任せください。 ★資格 英検1級、TOEIC965点、通訳案内業資格を保持しています。カナダへ1年間の留学経験があります。 ★趣味 バスケットボール(観戦)、ドイツ語 ★学生時代のスポーツ ソフトボール、アルペンスキー
中国語、英語が出来ます。文章を書くのも、得意です!
ランサーズでの稼働も早いもので数年が過ぎました。 翻訳、ライターなど色々な仕事を経験させていただきましたが、継続してお仕事を依頼くださるクライアント様にも恵まれ、これからまた一層のスキルアップしていきたいです。 納期や要求を守った誠実な仕事を心掛けます。 四年生大学の教育学部を卒業し、 中国大連に約1年半語学留学をしました。 帰国後一部上場の物流会社に入社し、人材育成部門に所属。 その後結婚を経て、直近までは、教育機関で留学生の管理に携わっていました。 現在は、在宅にてオンライン日本語教師の職に就いています。 こちらでは、ウェブライティングや翻訳などを中心に行っていきたいです。 ■可能な業務 ウェブライティング リライト 翻訳(中国語 英語) 海外ECサイトのリサーチ業務 ■資格 高等学校第一種教員免許状(国語科)取得 日本語教育能力検定試験 合格 旧HSK(漢語水平考試) 9級合格 HSK 6級合格 HSKK 高級合格 中国語検定準1級 合格 TOEICスコア 765点 ■実績例 ・ライター業 10,000字記事執筆 ・台湾でのアパレル商品仕入れに関する通訳業務(日本語⇔中国語) (契約内容の確認&各種問い合わせ 発注~納品までのメールの通訳) ・アパレル商品紹介の写真翻訳(中国語→日本語) ・ECサイトのリサーチ業務 ■活動時間について 基本的に日中9時から18時までは稼働しております。 作業量や納期に合わせてフレキシブルに対応できます。 ご興味を持っていただければ、メッセージでお気軽にお知らせくださいませ。 よろしくお願いいたします
中国語堪能な大学院生、あなたのプロジェクトを成功に導きます!
はじめまして!現在、中国の大学院に留学中の大学院3年生です。ドラッグデリバリーについて研究を行っており、中国政府奨学金を通じて全額免除で学んでいます。日本人と中国人のハーフで、三歳から八歳まで中国に住んでいたため、中国語はネイティブ並みに話せます。 運営サービスや業務内容 私のサービスは、主に以下の内容を提供しています: 翻訳・通訳:日本語と中国語の間の翻訳や通訳を行います。特に技術文書や学術論文の翻訳に自信があります。 語学指導:中国語の学習サポートを提供します。初心者から上級者まで、個々のニーズに合わせた指導を行います。 依頼を検討していること 現在、以下のような依頼を検討しています: 企業・個人からの翻訳依頼:企業の技術文書やビジネス文書の翻訳を行います。これまでに多くの企業からの依頼を受けており、ご好評いただいています。 個人からの語学指導依頼:中国語を学びたい方への個別指導を行います。オンラインでのレッスンも対応可能です。 実績 これまでに、ココナラで69件の依頼を受け、多くの企業からもご依頼をいただき、ご好評をいただいております。 中国語検定は二級(高校生の時) HSK5級285点(大学四年生の時) HSK6級266点(2021年12月5日) HSKK 高級(スピーキング)71/100点(合格) を取得し、埼玉県中国語スピーチコンテストで最優秀賞を受賞しました。 趣味 趣味は料理を研究したり、食べたりすることです。新しいレシピに挑戦するのが大好きです。 どうぞお気軽にご相談ください。迅速な返信を心掛けております。よろしくお願いいたします。
その他 (ライティング) のおすすめポートフォリオ
【カタログ文章】企業様よりご依頼いただきました
高野切三種を臨書しました
“4手先”を読む力が、未来を変える。 ―AI時代、人生の次の一手とは?(NOTE記事)ました
再読は“未来のあなた”への提案 ─ 読書×行動変容の4ステップ(NOTE記事)ました
はじめまして。 本職と育児に支障がない程度の在宅の仕事を探しております。 本職が管理職ということもあり、エクセル・ワードのタイピングには自信があります。 宜しくお願い致します。
読みやすくて、正確に
京都大学文学部人文学科卒業 大阪大学大学院人間科学研究科博士後期課程単位習得 大阪大学大学院にて、教職員と大学院生を対象として、英語文献を読解するための講習会講師を7年間担当していました。 硬質な論文や契約書から、小説や子ども向け絵本まで対応いたします。
日米両方での勤務経験あり。ビジネス英語ならお任せください!※通訳もします
こんにちは! 米満一生と申します。 私は英語と中国語をビジネスレベルで使用できます。 現在は、日本語講師、通訳士、翻訳業務代行などを中心に 活動しております。 ■経歴・海外経験 中国の北京大学に留学経験あり。 2024年は21都市に滞在し、日本語講師をしておりました。 ■資格 中国語HSK5級合格 英検準一級 TOIEC905点 日本語講師として外国人に日本語を教えております。 ■アピールポイント 経営コンサル会社にて2年の勤務経験があり、レスポンスの速さや、業務遂行に対しての責任感に自信があります。 現在はフリーランスとして、ビジネスミーティングの通訳、ビジネス文書の翻訳、ビジネスメールや電話の代行、海外新規開拓の営業代行、など英語と日本語に係る業務を支援しております。お気軽にご相談ください!
英語の著作多数、英語ネイティブレベル/国立大学勤務の研究者(博士号)
CWにてPhD Scholarとして数多くの案件を受注した経験がございます。 翻訳歴20年、大学教員歴10年以上。 アフターサービスもご満足いただけるまで丁寧に行っております! 提出後にクライアント様のご意見やご要望を細かくお伺いし、 より理想的な仕上がりになるよう、無償で修正をお引き受けしております。 丁寧なコミュニケーションを心がけております。 【経歴】プロフェッショナル翻訳家として活動中 ・英国大学院にて学位取得後、都内有名国立大学の教員として勤務(現在) ・慶應大学にてライティングの講義も担当経験あり ・英語で論文執筆経験20年余り(10本以上)、日英バイリンガル ・TOEIC公開テスト925取得(2015年3月) ・翻訳経験多数(ビジネス文書、Webページ、文学関連などの幅広いジャンルを含む) ・発表済みの英語論文(単著)はデータベースで複数公開、英語による著書(論文)有り 【最近の翻訳事例】 ★ 半導体設計会社GENERAL SIMS SERVICE INC.様のHPの英訳 ★ 長野県製薬様の英語HP担当 ★ 三菱倉庫様の事業紹介の英訳 ★ M&A総合研究所様の口頭発表原稿の英訳 ★ 大手化粧品会社(カネボウ、ポーラ)の企業動画の英訳(字幕)作成 ★ シンガーソングライターKAZUKI UJIIE様の日本語楽曲の英訳担当 ★ 米国Amazonの商品ページのネイティブチェック(校正) ★ 日本アニメーター・演出協会(JAniCA)の国外発表用資料の英訳 ★ イギリスを舞台にした戯曲台本(日本語)の英訳(出版済み) ★ 現代美術作家のインタビュー記事の英訳 ★ 英語版Webサイト(AutoReserve)の英訳作成及び監修(大手予約代行サービス会社様 ★ 海外グローバル企業の会社紹介の和訳 ★ アメリカ電気自動車(テスラ)関連の新商品説明の英訳 ★ イギリス出版局の著作物に関する編集業務 【英語翻訳】 ミスのない正確で自然な英語に仕上げます ネイティブが読んだときに違和感を感じるような不自然さのない文章になります ご要望に応じて文体やニュアンスを柔軟に変更できます 【日本語翻訳】 読みやすく分かりやすい日本語に仕上げます 機械的な文章ではなく、読んでいて興味を惹くような文章も可能です ビジネス文書に不可欠な論理性・一貫性のある文章も可能です ご要望に応じて文体やニュアンスを柔軟に変更できます
四か国語(英語、日本語、ロシア語、ウクライナ語)を操る翻訳・通訳のプロ。法務省との共同業務実績あり
[略歴] 1995年1月18日、ウクライナ東部のハルキウ市生まれ。 2014年6月、ハルキウ・ラジオ・エンジニアリング高等専門学校を卒業。 2014年8月、来日。イースト・ウエスト日本語学校を経て、共愛学園前橋国際大学を卒業(情報経営)。 2014年~2020年、学習塾「スクールIE」の講師。 2020年~現在、国際貿易会社で勤務。 2022年3月~2023年12月、ウクライナ避難民受け入れ現場で入国管理局と共に業務。 [資格] TOEIC 915 日本語能力試験 N1 ウクライナ語とロシア語は母語 [その他] ノンフィクション作家・政治評論家としても活動。ウクライナで1冊、日本で3冊の拙著を商業出版。SNSのフォロー数27万人。翻訳だけではなく、コピーライティングも可能。
LaTeXで国語問題集のためのマクロを作成しました
海外不動産のプレスリリースを作成しました
『言語化100の法則』の編集協力を行いました
『めちゃくちゃわかるよ!江戸の暮らし大図鑑』の編集協力を行いました
日本在住の英語ネイティブ!マーケティング、SNSや観光業界での校正や執筆の経験を活かしたいです。
言語 * 英語:ネイティブ * 日本語:ビジネスレベル 可能な業務・スキル * 英語→日本語の翻訳 * 英文の校正・執筆 * 英語ネイティブチェック * リサーチやファクトチェック 資格 * JLPT・N2を合格 実績 * Visit Fukuoka (crossroadfukuoka.jp) に記事が掲載されています。 * Voyapon (Voyapon.com) に記事が掲載されています。 * かく市町村オフィシャルインスタグラムの投稿テキストの校正 * など ご興味を持っていたでけたらぜひお気軽に連絡ください! 活動時間はフレキシブルなので、できる限り急速に対応させていただきます。お急ぎの案件もご相談ください。 連絡は基本的にはいつでも可能ですが、お急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 得意・好きなこと * 読書 * 音楽を聴くことと弾くこと * 着物の着付け
アメリカでの留学経験に加え、シアトルで2年間の勤務経験があります。 日本語がネイティブで、英語は日常、ビジネスレベルで問題がなく扱えます。(TOEIC915) シアトルの勤務では、翻訳、通訳業務に加えて、アメリカ人相手にマネジメントも行っていました。 また、シアトルではWeb Designの勉強も行い、Googleのオンラインコースを半年ほど受講していました。Web Design業務にも携わっていきたいです。 ▼資格 ・TOEIC 915点 ・Web Design (Figma, Adobe XDなど)
現役地方紙記者・元コピーライターです。記事執筆、キャッチコピー作成、校正、英文和訳
地方紙の記者です。地域総合、教育、文化関係を担当しています。 TOEIC score 755,英→日翻訳が可能です。 コピーライター歴3年、カタログ製作などを経験しました。 校正スタッフ歴3年、広告の校正を経験しました。 ▼可能な業務/スキル ・記事執筆 ・英→日翻訳 ・コピーライティング ・校正 ▼資格 ・TOEIC score 755 ▼実績例 ・奄美新聞 ・生活協同組合カタログ ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・詩・短歌・川柳の作詩 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
翻訳・通訳(日本語<>英語)交渉、市場調査、シンガポールにビジネス進出したい方のサポートいたします。
2006年カリフォルニア州立大学・チコ校(California State University・Chico) メディア(Media)学科卒業。その後、アメリカ、カナダ、東京で働き、現在シンガポールで働いています。シンガポールから、翻訳、通訳をはじめ、APAC国のビジネス進出のための市場調査、取引や交渉等もサポートいたします。 現在は、大手日系銀行でレポート、資料の翻訳業をするかたわら、アメリカのフィットネスクラブのフランチャイズチェーンをAPAC国に進出するサポートをしています。 新しいことに挑戦していくことが好きなので、どんなことでもご相談ください。
『スッと頭に入る孔子の教え』の執筆を行いました
Kindleに掲載された漫画をかきました
楽天ROOMのコレクション「読んでよかったおすすめ本」を作成しました
楽天ROOMのコレクション「ADHD特性を持つ人におすすめの商品」を作成しました
新着のランサー
ライター
この検索結果に満足しましたか?