自己紹介
英語・中国語・韓国語など多言語翻訳 法人・専門文書・一括対応
AI翻訳が当たり前になった今だからこそ、「翻訳」と「AIチェック」の両方を、翻訳会社の目で承ります。
弊社は、多言語翻訳の新規翻訳と、DeepL・ChatGPTなどで作成されたAI翻訳文のチェック・ポストエディット、この2つのサービスを軸に対応しております。
「ゼロから翻訳してほしい」
「AIで訳した文章が合っているか不安」
どちらのご依頼にも、翻訳会社が直接、ネイティブチェック込みで対応いたします。
実績400件超・評価4.9。
▼ 2つのサービス軸
① 新規翻訳(ゼロから作成)
専門翻訳者が原文から翻訳し、ネイティブチェック・校正までワンストップで対応します。
② AI翻訳チェック・ポストエディット(既存の訳文をブラッシュアップ)
DeepL・ChatGPTなどで作成した訳文を、ネイティブと専門スタッフが二重チェック。
「機械的な誤訳」「不自然な言い回し」「文化的なニュアンスのズレ」を修正し、そのまま取引先に渡せる品質に仕上げます。コストを抑えたい方は②から、品質を最優先したい方は①から。案件に応じて柔軟にご提案いたします。
▼ 対応言語
英語 / 中国語(簡体字・繁体字)/ 韓国語 / ベトナム語
フランス語 / インドネシア語 / タイ語 / スペイン語 / イタリア語 など
▼ 主なサービス
【翻訳・ローカライズ】
・ビジネス文書・契約書・Webサイト・マニュアル・技能実習資料
・AI翻訳(DeepL・ChatGPT)のポストエディット+ネイティブチェック
【AI活用支援】※NEW
・生成AIを使った文書作成・要約・議事録作成の下支え
・社内向けAI翻訳ガイドライン整備のご相談
【マーケティング支援】
・海外市場調査・記事執筆・広告コピー・キャッチコピー作成
▼ 選ばれる3つの理由
① 翻訳もチェックも、1つの窓口で完結
「新規翻訳」と「AI翻訳のチェック」、どちらのご依頼にも同じ品質基準で対応。案件ごとに翻訳会社と個人翻訳者を使い分ける手間がありません。
② AI時代だからこその品質管理体制
AI翻訳の速さと、翻訳会社ならではのネイティブチェック・校正体制を組み合わせ、機械的な誤訳や不自然な言い回しを確実に排除します。
③ 小規模〜大規模まで柔軟対応・NDA締結可
メール1通のチェックから大規模プロジェクトまで対応。機密資料はNDA締結にも対応しております。
お見積り・ご相談は無料です。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
秘書・オンラインアシスタントカスタマーサポート・メールサポートパワーポイント・スライド作成英語翻訳・英文翻訳コールセンター管理・運営Excel (エクセル) 作成中国語翻訳Word (ワード) 作成韓国語翻訳映像・出版・メディア翻訳現地調査・現地取材フランス語翻訳
- 得意な業種
-
実績あり 翻訳・通訳医療・医薬芸能・エンターテイメント金融・保険マスコミ・メディア大学・学校資格・習い事新聞・雑誌・出版旅行・観光・グルメ食品・飲料・たばこ
- 得意なスキル
-
フランス語翻訳 5年ベトナム語翻訳 5年中国語翻訳 5年校正・校閲 5年韓国語翻訳 5年
- 24時間以内のメッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
- 登録日
- 2022年10月1日
料金表
ポートフォリオ
実績・評価
資格
-
TOPIK6級(最上級)
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい