人気ランキング 期間:5月4日 〜 5月11日
【高品質・高コスパ】経験と知識で培ったライティング力で、想いに沿った文章を提供します
業務内容
- ブログ記事(得意分野:人材育成・組織開発、日本語教育、社内IT、プロジェクトマネジメント等、その他のテーマについてはご相談ください)
- スピーチ原稿(結婚式、職場での1分間スピーチ)
- 志望理由書(入学試験、就職)
どの分野でもヒアリング/打ち合わせを重視します。
【小説賞下読み経験者】あなたの一次創作小説の拝読、読書感想2000字以上書きます
業務内容
一次創作小説って、書いても、なかなか感想ってもらえないものですよね。
感想がないと、何が読者にとって面白かったのか、自分の小説のよさは何か、
わかんなくて、モチベーションが下がってしまうこともあります。
このサービスでは、
「あなたの小説作品の強み」に重点を置いて感想を書きます。
ーーーーーーーーーーーーー
【こんな人の出品している感想書きサービスです】
・一般文芸系小説賞の下読み経験者(歴6年程度)です。
・小説賞の受賞歴あります(商業誌掲載歴アリ)
・小説は読むのも書くのも好きです。
・創作系ブログ運営中なので、文章書きスキルがそこそこあります。
ーーーーーーーーーーーーー
【サービス内容】
・あなたの(小説)作品を読んで、2000字程度の感想を書きます。
・感想は、〈甘口〉と〈辛口〉から選べます。
・ご希望の方には、あなたの作品を分析して、問題点の洗い出しのお手伝いをします
※感想2000字は最低保証いたします。2000字~3000字の間になると思います。
※甘口をご希望される方が多いです。迷ったら甘口がおすすめです。
※ご希望の方は、感想ではなくて、一緒に応募先の賞の傾向について考えたり(私見を述べます)、作品の問題点の指摘、洗い出しを中心に行うこともできます。
ーーーーーーーーーーーーー
【納品可能形式】
word、pdf、txt
ーーーーーーーーーーーーー
【できないこと】
・専門的な分野の知識の考証
・現存する特定の宗教、政治に関する作品の拝読
・小説サイト、販売サイトへのレビュー投稿
・小説以外の添削
・この小説、小説賞でどのくらいまで行けるの? などの賞系の質問に答えること。
小説賞の選考は、他の応募作品との争いなので、答えようがないです。
ライター歴30年以上、テレビゲーム、製品レビューのライティングを得意にしています
業務内容
ライター歴30年以上。東洋大学社会学部マスコミ専攻卒業後、東京タイムズ運動部(新聞社)、スタジオハード(編集プロダクション)を経て、1989年からフリーランスのライター(雑誌、新聞、ウェブサイト)をしています。より正確な情報を、よりたくさん、より分かりやすく、客観的に伝えます。
現在は、個人サイト「JIM'S ATTIC」を中心に活動しています。
このパッケージは、私の総合パッケージになります。「JIM'S ATTIC」の各コンテンツをご参照ください。
記事にはテキストと写真数点を入れます。ものによってはYouTubeも活用します。
入稿は、Googleドキュメント、WordPress直接、いずれかでお願いできれば幸いです。
以下の各ジャンルも得意にしていますので、合わせてご利用ください。
・テレビゲーム(レビュー、ウォークスルー)
・クルマ
・モータースポーツ
・AV機器
・家電
・パソコン
・インターネット
・海外通販
・筋トレ
・シリアル
・コストコ
・各種取材、各種インタビュー
カナダ人英語ネイティブ・プロジェクト文書|社内文書の翻訳を承ります
業務内容
■KOSAKI DESIGNのブログ翻訳サービス
夫婦(夫:日本人 妻:カナダ人)で、ネイティブ翻訳サービスを提供いたします。外資企業のIT部門での12年以上の経験、また20年以上にわたる国際結婚という背景を活かし、日本語から英語へのプロフェッショナルな翻訳サービスを提供します。
■サイト翻訳の種類
会社紹介・ビジネス
インバンドビジネス紹介、エネルギー関連会社紹介、会社の理念の翻訳など、幅広く経験を積んでいます。
人事規定など
就業規則、育児介護休業法など、英語を母語とされる社員向けの社内規定ドキュメントの翻訳を行います。
教育機関ドキュメント
インターナショナルスクールの入学説明資料、各種依頼書や確認書など、教育機関の運営にかかわるドキュメントを翻訳します。
医療関連
医療に関わる計画書や報告書等の翻訳を行います。
■社内文書翻訳実績多数
ビジネス紹介
- 会社の理念
- 歯科インバウンドビジネス
- エネルギー関連ビジネスPPT
- 医療系事業計画書
- 会社紹介ドキュメント
- 利用規約関連
- 個人情報の取り扱い
社内規定
- 入社時の提出書類について
- 入社承諾書(内定)
- 労働条件通知書
- 副業許可申請書
- 副業に関する誓約書
- 雇用契約書
- 誓約書兼同意書
- 退職届
- 退職の手引き
- 身元保証書
人事規定
- 就業規則
- 在宅勤務規定
- 給与規定
- 育児介護休業法
- 給与明細項目
- 賞与明細項目
- 退職金規程
- 確定拠出年金規程
教育機関文書
- 初等部説明資料
- 保育業務委託契約書
- アレルギー確認書
- 登園届・与薬依頼書
- 期日リスト
- 給食費調整届
- スクールガイドブック
- 福利厚生周知リーフレット
医療関連文書
- 妥当性評価報告書
- リスクマネジメント計画書
- リスクマネジメント報告書
- 臨床評価報告書
- 欧州PMCF計画書
- 欧州PMCF評価報告書
- 欧州PMS計画書
- 欧州PMS報告書
- 設計開発文書
- MDR技術文書
- 生物学的安全性評価
■サービス提供手順
翻訳業務
全体の翻訳主旨・内容を確認し、用語の選定を行います。次に全体の一次翻訳を行い、翻訳原文の意味合いと翻訳された文書の意味合いの整合性を確認するクロスチェックを行います。日本語のニュアンスが十分に伝わっていない箇所や、意味合いに相違がある箇所を確認し、翻訳者が肩を並べて二次翻訳を行います。
最終確認としてネイティブチェックを実施します。この確認作業では、自然でプロフェッショナルな言い回しか、最も魅力的な表現かなど、ネイティブの感覚を発揮しつつ翻訳文書の最終化を行います。クロスチェックとネイティブチェックが完了した翻訳文書を提出いたします。お客様にてご確認いただき、質問や修正など必要に応じて承ります。確認作業が完了し、お客様と翻訳作業完了が合意できましたら納品となります。
■プロフィール
▽小崎義明(日本人)
ITエンジニアとして、日本のIT関連会社に5年、外資の製薬会社(ドイツ系)に12年勤める。外国人上司の下、WEB開発エンジニア、プロジェクトマネージャー、コンピュータシステムバリデーション、品質管理、コンプライアンス・社内規定、トレーニングの分野において、日本語・英語のバイリンガルの環境で経験を積む。2017年より、フリーランスとして、翻訳やIT開発の分野で活躍中。日常業務で扱っていたドキュメント類:(プロジェクトマネージメント関連ドキュメント(概要書、計画書、リソース計画書、課題管理表、ステータスレポート、報告書 など、人事・社内規定関連ドキュメント(社員就業規則、社員給与規程、社宅規定、署名権限規程、マイカー業務上使用規程 など)、コンプライアンス関連ドキュメント(利益相反、外国貿易法令、公正さと相互の尊重、独占禁止法、インサイダー取引)、トレーニングドキュメント(プロジェクトマネージメント、ソフトスキル、変更管理 など)
**▽小崎クリスティーナ(カナダ人)
英語を母語として、小学校・中学校は、カナダのフレンチ・イマージョン教育を受けた。高校卒業後、専門カレッジで、農業ビジネスマネージメントを選考。卒業後は、カナダ・ビクトリアで観光業界(馬車の御者)にて経験を積む。2003年、結婚を折に日本に移住し、日本特有の環境・観光・文化に接している。
学術論文の執筆・校正(日本語、英語ともに)お手伝いします
業務内容
学術論文や翻訳業務にお困りの方は、一度お声かけください。
お出ししている価格については、あくまで参考となります。
ページ数等、分量によって変わりますことをご了承ください。
費用や納期については、柔軟に対応させていただきます。
【ライティングスクールにない教育】現役者がAIに負けない今必要とされる内容を教えます
業務内容
**まずは、どのようになりたいのか、どのような目的なのか、などを簡単に30分ほどミーティングツールかお電話で確認させてください。
私たちは、ただ教えるだけで終わらず、きちんと独立できるようにその方にあった提案をしてまいります。
特にどのプランがいいのか、どのような形で学びたいのかに関してはこちらのパッケージを提供させて頂く前にしっかりと決めたいと思っております。**
2024 ランサーランキング 報酬部門 TOP 100
2024 ランサーランキング 直接依頼数部門 TOP 100
2024 ランサーランキング 24時間以内の返信率部門 TOP 100
2024年ランサーズTOP100に入るほどお仕事が取れるようになりましたので、ノウハウ含めて全力で対応いたします。
-
なかなか仕事が取れない
-
ライティングスクールに通ったけど実際の仕事と乖離がある
-
実践に基づいた知識を学びたい
-
ライティングスクールで学んだ知識が薄くて提案ができない
このように考えている方におすすめです。
業務を対応してくださる方も募集していますので、もしご縁があればそのままお仕事のご案内も可能です。
特にライティングスクールで学んだけど、実際に活かせる箇所がないといった知識を学びなおしたい方にも最適です。
プレミアムは実際にクライアント様から依頼を受けたらどうしたらいいかという実務訓練を想定しておりますので、スキルアップにもつながります。
【納期】
※あくまで納期は目安となり、ゴールを目指して最適な環境を提案できますと幸いでございます。
こちらですがベーシックは通算30日とスタンダードは60日で考えております。
1回の講義の時間は2時間を想定しておりますが、どこでも気軽に受けたいと考えている方もいると思います。
その際は課題をお渡しして、それぞれの期間分サポートするという形も可能ですし、必要な時にグーグルミートなどを使用してよりダイレクトに講義も可能です。
その際は2時間という概念は外して、利用しやすい環境にてご提案をさせてください。
こちらは、実際にこちらを利用される方と進行の流れをご相談させて頂けますと幸いでございます。
プレミアムは実務を想定しておりますので、実際にクライアント様とのやり取りを体感していただきます。
そのため、こちらからどのように進めていきたいとご相談させて頂く形になります。
なお、プレミアムは90日間となります。
※基本的なスキルが必要なため、30日間は基本と応用を考えております。
【注意事項】
お客様のご都合による講義の途中キャンセルの場合は全額お支払い頂きます。
なお、本件の講義を受けてもお仕事を確実取れるという保証はありませんが、引き続き私のところで受けているお仕事を紹介することは可能です。
日本語&英語を現地に合わせた自然なベトナム語に翻訳します
業務内容
24年度 在日外国人の総数でベトナムは2位(56万5,026人)となっており、日本国内であってもビジネスでベトナム語を使う必要性は高まってきています。
当サービスでは、ベトナムの現地に合わせた言い回し・表現でベトナム語翻訳をしております。
特に下記の項目に当てはまる方にオススメです⇩
☑️Chat GptなどのAIツールを使用しても、正しいベトナム語であるか不安
☑️日本またはベトナムからベトナム人向けに事業・サービスの展開をしている
☑️商談等に向け、ベトナム現地に合わせた言い回しをする必要がある
———————————————————————————
▫️サービス内容
・ベトナム語⇔日本語・英語への翻訳のどちらでもOKです
※ベトナム語の翻訳は、日本語が堪能なベトナム人パートナーが内容の公正を行います。
・ビジネス文章、プレゼンテーション資料、SNS投稿用の文章など、幅広いニーズへの翻訳が可能です
▫️料金
文字単価
日本語: 3円・ベトナム語: 3円、英語: 1.5円
※文字数に関わらず、最低料金は1500円となります
日本語→ベトナム語の場合、もしくはベトナム語→日本語
※ 1文字あたり3円~でベトナム翻訳 (例:2,000文字で6,000円)
英語→ベトナム語の場合:
※英語 1文字あたり1.5円~でベトナム翻訳 (例:2,000文字で3,000円)
▫️略歴
東南アジアを中心に海外は8年ほど住んだ経験があります。個人ブログとしてベトナムの経済やビジネスについて、Note(アカウント名: 上田一輝|Ueda Ikki)で発信しており、フォロワーは360人ほどです。
私自身、ベトナムには一年半ほど住んでた経験があり、本業では日本企業を対象とした東南アジア向けマーケティング支援(SNS広告やインフルエンサー等)をしていることから、ベトナムの文化や風習に沿った翻訳をしている点が強みです!
▫️受注実績
・自治体の案件における動画翻訳(日本語→ベトナム語&英語)
・ベトナム人顧客向けSNS投稿の翻訳(日本語→ベトナム語)
英文個人情報保護対応のポリシー及びGDPRポリシー関連アドバイスします
業務内容
海外市場進出を目指す企業様向けに、14年のデジタルマーケティングとビジネス開発の経験を活かし、利用規約(Terms of Use)、プライバシーポリシー、クッキーポリシー、GDPRポリシーの添削・アドバイスを行います。必要に応じて、翻訳・作成も対応いたします。また、Cookie Management Platform(同意管理プラットフォーム)の選定・設定アドバイスも提供します。
対象客
本サービスは以下の企業・店舗を対象としています:
・海外企業の販路開拓を行う企業
・越境ECサイトでグローバル向けに販売している企業
・インバウンド向けに英語サイトで外国人の集客やサービス提供・販売を行っている企業・店舗
注意点とリスク
・日本語プライバシーポリシーの直接翻訳リスク: 日本語のプライバシーポリシーをそのまま翻訳しても、GDPRやCCPAなどの海外データ保護法には完全に準拠していません。法的リスクを避けるため、各国の法令に対応したプライバシーポリシーの作成が重要です。
・個人情報収集のリスク: 外国人の個人情報を収集する際、GDPRやCCPAなどの規則に従う必要があります。違反すると厳しい罰則が課される可能性があります。
・Cookie管理の重要性: EUや米国では、Cookieも個人情報とみなされることがあります。適切なポリシーの作成とユーザーの同意を得るためのプラットフォームの設定が不可欠です。
提供するサービスの内容
・プライバシーポリシーの添削・アドバイス:
GDPRやCCPAに準拠したプライバシーポリシーの添削・アドバイス。
データ収集、利用目的、第三者提供の詳細を明確に説明。
・クッキーポリシーの添削・アドバイス:
プライバシーポリシーと別に詳細なクッキーポリシーを提供。
ユーザー同意バナーの作成と実装のサポート。
・同意管理プラットフォームの選定・設定アドバイス:
Webサイトの特性に合った最適なプラットフォームの選定。
同意管理バナーの作成、実装、同意情報の管理・分析方法のアドバイス。
実績
英国やオランダの弁護士と連携し、GDPRに準拠したプライバシーポリシーを作成。また、CCPA対応のポリシー作成実績も豊富です。日本国内外の法令に対応したポリシーを提供し、企業のグローバル展開をサポートします。
香港在住20年以上の文化的ネイティブが英語・中国語の翻訳・文章制作を行います
業務内容
■このような方へオススメ
・REDや微信(Wechat)など中国大陸相手に行動したい方
・中国の事情を知りたい方
・対中国マーケティングを行いたい方
・ネイティブな中国・アジアン英語圏の翻訳が必要な方
・大陸側の2次元文化やアニメなどの戦略をしたい方
■ご提供内容
プランに表記されている内容以外でも、文字数などでご相談に乗ることができます。
■ご購入後の流れ
ご相談後にすぐに対応することも可能です。
ただし、スタッフの状況により納期が前後する場合があります。
また、対応できる内容かどうか精査がありますので、まずはご相談頂けますと幸いです。
■対応可能な事柄
翻訳、ライティング、対中国文化へのアドバイス等。
【概要】
国内外のSNSの運用代行・広告代行を行っております。
マーケティング施策を実施するに当たり、対中国・対日本のライティング、翻訳を行っております。
翻訳を担当するのは20代の中国人女性(現在日本在住)、30代の香港在住男性(英・中・台湾担当)の2名で、いずれも現地の生活・商環境などに精通している人物です。
そのほか、タイ語↔日本語の翻訳も可能です。
タイについてはマーケティング施策提案はできませんが、日本語堪能でタイに精通しているタイ人です。
CM広告向けからマーケティング視点に則った文章やシナリオ、さらには説明文、記事、講習教材など様々な内容に対応可能です。砕けた文章や友達とのメッセージング風の翻訳など、ご要望に合わせて文章を作成することができます。
様々なご依頼に対応可能な上に、「CM向けで動画のシナリオ」等、ふたつ以上の特性や目的を持った文章も作成も可能です。
【事例】
◆REDアカウント代理構築→広告
※口コミ投稿についてはステルスマーケティング等の観点から実施しておりません。
他社さまアカウント構築の平均単価:20~30万円
弊社:5~10万円(ポスティングつき)
◆WeChat投稿・翻訳代行
月額10万円で中国人からの投稿対応・返信を行いました(3カ月間)
◆インバウンド向け案内文
東京都台東区の飲食店舗さまにて、メニュー、店内表示のほか砕けた内容の案内文を考案
交通費別で10万円
◆中国人向けメッセージ作成(個人さま)
日本語で約4000文字ほどのCtoCの文章作成代行(※ライティング込み)
3万円
◆案内ナレーション
※弊社は中国語ナレーションの専門家ではありません。
店頭販売列待機者向けのレギュレーション説明文作成+読み上げ
現地で列に並ぶ人に向け、録音されたナレーションを流すという内容
ナレーション込み5万円
※上記は過去の事例です。内容によって価格の上下があり得ます。予めご了承ください。
ぜひ翻訳・ライティングに関するご依頼は、オーダーメイド東京にご相談ください。
【ネイティブチェック】英語文章をネイティブチェック・校正 添削をいたします
業務内容
ご覧いただき、ありがとうございます。
私はイギリス生まれ、カナダ育ちの英語ネイティブ話者で、
日本語学習歴20年、日本滞在歴7年の英語翻訳・ネイティブチェック作業者です。
本業は語学の研究者で、フリーランサーとして、英語レッスン、和英翻訳の仕事をしております。
こちらのサイトでは、最高ランクの「認定ランサー」として翻訳のサービスを提供しておりまして、
翻訳と校正は多数担当しておりますので、ぜひ、ご検討いただければ幸いです。
また、多種多様の実務知識(例:ビジネス・語学・各学術関連分野)を
保持しているため、ただの英訳のみならず、多くの分野に関するアレンジにも対応可能です。
加えて、一度ご依頼いただいたご依頼者様に対しては、
二回目以降の校正、添削に関して、納期等を可能な限りご相談に応じております。
(例えば、コースの時間よりも早く納品物が欲しいなど)
多くのリピータのご依頼者さまに誠意を持って直させていただきたいと思いますので、
とにかくご相談くださいませ。
クラウドソーシングには多くの拝金主義者、
グーグル翻訳の成果物で納品する作業者は多くいると、
過去のご依頼者さまから伺いました。
オリジナル文章を丁寧に、正確に、
わかりやすく翻訳することであると理解しております。
もちろんのことですが、納品後の質問にもご返答させていただきますので、
安心してご用命くださいませ。Looking forward to working for you!
お急ぎのライティング、お任せ下さい
業務内容
バランスの良い文章で、どんな記事でも執筆いたします。
クライアント様のご要望、気兼ねなくお伝え下さい。
ご依頼の経験が無い方、
ジャンルに明るくなく、依頼しにくい方、
他で一度断られた方。
★まずはご相談下さい★
【 経験ジャンル・経験案件】
・スマホゲーム
・コンシューマゲーム
・アーケードゲーム
→レビュー、攻略、市場、動向
・小劇場演劇
・音楽イベント
→チケット情報、観覧ガイド
・水泳
・ボクシング
・サッカー
→指導、アドバイス、観戦
・結婚
・子育て、出産
・うつ病
→体験記、お得情報、口コミ
・フィンランド語
→翻訳、紹介
他、ニュース/トレンド/芸能/占い/アダルト などなど……
■シンプルプラン■
5,000円(5,000文字まで)
まずはお気軽にご相談下さい。
メッセージカードの代筆をいたします。 心をこめて書かせていただきます
業務内容
メッセージカードの代筆をいたします。
1枚の文字数は80文字以下でお願いします。
文字数追加のご希望などございましたら、お見積りでご相談ください
使用するペンはゲルインクボールペンです。
☆★☆彡英文メッセージカード&折り鶴を作成いたします
業務内容
英文でメッセージカードの代筆と折り鶴の作成をいたします。
1枚の文字数は80文字以下でお願いします。
文字数追加のご希望などございましたら、お見積りでご相談ください。
使用するペンはゲルインクボールペン(黒)です。
文字の種類は筆記体かブロック体をお選びください。
【残り2名様!】薬機法管理者を持つ医療ライターが薬機法の絡むLP原稿を作成します
業務内容
〜期間限定特別価格!薬機法管理者の資格を持つ医療ライターが薬機法や景品表示表が関わるLP原稿を制作いたします〜
★以下のようなお悩みはありませんか?
- 自社の健康食品や化粧品の魅力を引き出すLPを作成したい
- LPの仕事を受注したけど依頼できるライターがいない
- 薬機法や景品表示法に関わる訴求力の高いLP原稿を依頼したい
- 良い商品を開発したけど思うように売れずに悩んでいる etc…
★このサービスでは薬機法や景品表示法を考慮した健康食品や医療機器、化粧品などのLP原稿を制作いたします★
薬機法管理者の資格を持ち、医療•健康関連記事に500記事対応した医療ライターが、訴求力の高いLP原稿で売り上げアップのお手伝いをいたします。
ランサーズでの実績作りのために、先着3名さま限定価格でご提供いたしますので、この際にぜひお求めください!
★ライター情報
医療ライターのるう美と申します。 大学病院にて理学療法士として勤務し、併行して大学院(保健医療学の博士号取得)で就学しておりました。 退職後、現在は専業の医療ライターとして活動中です。
◎保有資格・学位の一例
理学療法士免許
保健医療学博士
薬機法管理者
YMAA認証マーク取得
福祉住環境コーディネーター
*2025年3月現在、コスメ薬機法管理者の資格取得に向けて勉強中
◎当ライターの強み
大学院生のときに年間500本以上の医学論文(海外論文ふくむ)を読んでおりました。信頼性の高い一次情報の収集が得意です。学会情報や最新の論文、薬機法、医療広告ガイドラインなどを順守しながら、読み手に伝わりやすい表現で執筆できるスキルがございます。
★実績例
- 薬機法や景品法が絡むサプリメントのLP制作(薬機法を考慮)
- 大手オウンドメディアにおける医療広告ガイドラインと薬機法が絡む医療関連記事の執筆(薬機法を考慮)
- 健康関連記事の医療広告ガイドラインと薬機法のファクトチェック(薬機法を考慮)
- 自由診療のクリニックにおけるHPの医療SEO記事作成
- リハビリ転職サイトの記事作成と監修
- 一般向けの医療メディアにおける疾患紹介記事作成
- 学会のセミナー紹介のメルマガと医療・健康コラム記事作成
- 予備校のHPにおける歯科・看護学生向けのSEO記事の作成
- 放課後デイサービスや介護施設のHP制作
- 医療従事者向けの取材記事の制作
- 医療漫画の監修
★できること
- サプリメントなどの健康食品を訴求するLP原稿制作(薬機法)
- 歯科用品を訴求するLP原稿制作(医療広告ガイドライン、薬機法)
- 化粧品を訴求するLP原稿制作(薬機法)
- 医療機器を訴求するLP原稿制作(医療広告ガイドライン、薬機法)
- クリニックの美容医療を訴求するLP原稿制作(医療広告ガイドライン、薬機法)
- 医薬品を訴求するLP原稿制作(医療広告ガイドライン、薬機法)
- オンライン診療を訴求するLP原稿制作(医療広告ガイドライン、薬機法)
★作成の流れ
- プランとオプションを選択して無料相談にお進みください。
- メッセージもしくはにてご希望の内容をお伺いした後、ヒヤリングシートを記載していただきます。
- ヒアリングシートの内容のもと、ビデオ通話などで詳細な内容をすり合わせていきます。
- 内容と料金が確定した後、正式に契約・仮払いを済ませていただき、制作を開始いたします。
- 納品日までに初稿を提出させていただきます。修正は2回まで対応いたします。
英文(筆記体・ブロック体)でメッセージカードを代筆いたします
業務内容
英文でメッセージカードを代筆いたします。
1枚の文字数は80文字以下でお願いします。
文字数追加のご希望などございましたら、お見積りでご相談ください。
使用するペンはゲルインクボールペン(黒)です。
文字の種類は筆記体かブロック体をお選びください。
施設基準・療養担当規則に定められたウェブサイト掲載文の作成をサポートします
業務内容
【サポート内容】
施設基準・療養担当規則に定められるウェブサイト掲載項目の文章作成をサポートします。
療養担当規則および一部の施設基準で定められた院内掲示ルールについて、2025年6月1日からウェブサイト(自院ホームページ)への掲載も義務化されます。しかし、このサイト掲載ルールは非常に複雑かつ難解である(多くの告示・通知・事務連絡に渡って掲載されている)ことから、クリニックや歯科医院の担当者さま各々が通知等を調べつつ、掲載文を作成するのはあまりにも非効率的です。
そこで、普段多くのクリニックや歯科医院さまのウェブサイトを管理・運用しており、療養担当規則や施設基準のサイト掲載のサポート実績もある私たちが、本業でお忙しい皆さまに代わってサポートいたします。
【このような担当者さまにオススメです】
・どこから手をつけて良いか分からない
・自分で調べてみたが良く分からなかった
・自分でサイト掲載文を作成してみたが、漏れがないか不安
・2025年6月1日までの対応が間に合うか心配
・日々の本業が忙しく、新しい作業に時間を割くのが難しい
【当サービスの対象】
・診療所および歯科医院(病院は応相談)
【サポートの流れ】
- 届出済の診療料・加算・保険外併用療養費をお伺いします
- 追加で必要な情報(連携医療機関など)があればお伺いします
- Wordファイルにてサイト掲載文を納品
【納期】
必要な情報が揃ってから通常3営業日以内
【料金】
一律55,000円(税込み、プラットフォーム利用料を除く)
【クライアント実績】
クリニック・歯科医院・ウェブ制作会社
【その他】
・最終チェックは必ず各医療機関様のご責任にてお願いいたします。
・本サービスに起因してラボコートが損害賠償責任を負う場合、依頼者が本サービスの対価として支払った金額を上限とさせていただきます。
・療養担当規則のサイト掲載では、一部、医療広告規制のチェックを要する項目があります。ご希望でしたら当該項目について無料チェックいたします。
・日本歯科医師会に所属している場合は同会HPに用意されている雛形を使ってサイト掲載文を作成できます。予めご連絡ください。
【施設基準に関する実績】
療養担当規則・施設基準のウェブサイト掲示ルール解説
https://labcoat.jp/digital-principles-on-health-insurance/
SEO対策◎医療ライターが薬剤師を応援する転職記事を執筆します
業務内容
- こんな方へおすすめ
・薬剤師転職記事を執筆する薬剤師ライターを探している方
・薬剤師転職記事を用意する必要があるがそこから先へ進まない方
・労務関係にも精通している薬剤師を探している方
など
- ご提供内容
薬剤師として勤務してきた経験を活かして、転職活動中の薬剤師を応援する、元気にする、役に立つ記事を執筆します。安全衛生委員会事務局の経験もあるので労務にも詳しいです。働きやすい職場環境を考える際に労務の知識は役立ちます。
どうぞ、ご活用ください。
- 料金プランやオプション
文字数は3000字が目安です。
3000字を超える分につきましては、3円/字でお見積りさせていただきます。
修正は2回まで無料です。それ以上の場合はご相談に応じます。
お気軽にご相談ください。
【現役ベーシスト・楽器店員執筆】音楽分野のSEO記事を作成します ます
業務内容
楽器に関するSEO記事を、ユーザーにも検索エンジンにも強い形で執筆いたします。楽器演奏歴と販売経験を活かし、信頼性・読みやすさ・専門性のあるコンテンツを提供します。
【対応可能ジャンル】
・ギター/ベースの選び方・比較・メンテナンス
・ピアノやフルートに関する初心者向けHowTo記事
・バンド活動や音楽理論に関するコラム
・楽器店スタッフとしての視点を活かしたレビューや紹介記事
【サービス内容】
・SEOキーワードに沿った記事構成の作成
・専門知識を活かしたオリジナル原稿(1記事あたり1,000〜2,000字が目安)
・読者の悩みに寄り添った親しみやすいトーン
・納品形式:Word/Googleドキュメント/WordPress入稿(ご相談ください)
【納期の目安】
通常3〜5日程度で納品(文字数やテーマにより変動します)
【こんな方におすすめ】
・楽器系ブログやメディアを運営している方
・商品紹介ページに専門的なライティングが必要な方
・SEOを意識した記事を外注したい方
【実績・信頼性】
楽器店勤務&複数楽器の演奏経験あり。バンド活動経験も豊富で、プレイヤー目線のリアルな記事が得意です。SEOの知識もあるため、上位表示を狙えるコンテンツを制作いたします。
・出品者実績
◇サービスの内容
リサーチ込みでターゲットに響く記事を執筆
SEOキーワードの提案&記事への自然な組み込み
簡単な構成案の作成も可能(要相談)
WordPress入稿も対応可能(要相談)
【サンプル記事】
楽器の選び方
https://docs.google.com/document/d/1lhnHOb89x_rVp_U7cBG5QR6VZQRmM_UpGZ-Y10PQgto/edit?tab=t.0#heading=h.58yn6gou4dq3
子どもの習い事
https://docs.google.com/document/d/16Gm7be8EH0dGncnxCwB0izbd_B26ClPHzJr9rAjY0EY/edit?tab=t.0
子育て
https://docs.google.com/document/d/1wXcfcnyPVjpBfbTehjiTBiWGEkK1Qq0Gm5fqqNBmVmM/edit?tab=t.0#heading=h.nr9ev1i7z8z3
子育て
https://docs.google.com/document/d/1ayVNakrFg2XjA-338AY1zY1baWEMD6oHzguY1b2FzO0/edit?tab=t.0
◇終わりに
「楽器・音楽分野の記事を信頼性のある形で発信したい」「SEOにも強いライターを探している」という方は、ぜひ一度ご相談ください!ご要望に合わせて柔軟に対応させていただきます。お気軽にご依頼ください!✨
アメリカのネイティブの英語力で翻訳サービスを提供します
業務内容
アメリカ出身で英語がネイティブの翻訳家です。
東海岸で17年以上生活したことがあり
翻訳内容や業界を問わず、自然なアメリカ英語で英訳します。
CATはPhrase、MemoQ、Crowdinなどを使用した経験もあります。
実績としてMicrosoft、Amazon、某半導体メーカーでプロジェクトを担当しているため
IT業界での強みに自信があります。
翻訳業務はフリーランスとしてやっているため、法人の業者よりも安い料金で提供します。
見積もりと納期についてご相談ください。
お急ぎで納品ご希望の場合もご連絡ください。
アメリカのネイティブの英語力で翻訳サービスを提供します
業務内容
アメリカ出身で英語がネイティブの翻訳家です。
東海岸で17年以上生活したことがあり
翻訳内容や業界を問わず、自然なアメリカ英語で英訳します。
CATはPhrase、MemoQ、Crowdinなどを使用した経験もあります。
実績としてMicrosoft、Amazon、某半導体メーカーでプロジェクトを担当しているため
IT業界での強みに自信があります。
翻訳業務はフリーランスとしてやっているため、法人の業者よりも安い料金で提供します。
見積もりと納期についてご相談ください。
お急ぎで納品ご希望の場合もご連絡ください。
【製造業業界歴15年!ライン・現場経験あり】日英通訳・翻訳たまわります
業務内容
【坪根かおる】のパッケージをご覧いただきありがとうございます!
【プロフィール】
https://www.lancers.jp/profile/ba015056
【翻訳実績】
- 大手製薬会社の副作用ナラティブ(日⇒英)
- 上記会社の工場のマニュアル・規約(日⇒英)
- 化学メーカーでの販促物(日⇔英)
- アメリカ光学機器商品のラベル・マニュアル(英⇒日)
- その他コーポレートサイトやプレゼン資料
▼見積もりに必要な情報
- 翻訳対象の原稿をご提出
- 参考資料のご提出(あれば)
- 納品形式(ワード・エクセル等)
- 納期
- その他ご要望
不安な方は無料で30分ヒアリングを行っていますので、お気軽にお問い合わせください。
☆★☆★☆
チームメンバーの翻訳・校正サービスもご検討ください。
【ちょい訳!】英語500語&日本語500字以内の翻訳を最短3時間で仕上げまます。
https://www.lancers.jp/menu/detail/1285862
【インバウンド関係者必見!】メニューや注意書きのみならず文化の違いも併せて翻訳します
https://www.lancers.jp/menu/detail/1285552
【その訳文大丈夫?】Google等の機械翻訳文をチェックして完璧に仕上げます
https://www.lancers.jp/menu/detail/1285487
カナダ人英語ネイティブ・日英翻訳スペシャリスト|ブログを英語化・翻訳します
業務内容
■KOSAKI DESIGNのブログ翻訳サービス
夫婦(夫:日本人 妻:カナダ人)で、ネイティブ翻訳サービスを提供いたします。ブログの話し言葉に含まれる日本語ニュアンスを正しく表現するためには、日本の文化を深く理解する必要があります。20年以上にわたる国際結婚という背景を活かし、日本語から英語へのプロフェッショナルな翻訳サービスを提供します。小崎義明が「お客様とのやりとり」と「クロスチェック」を、小崎クリスティーナが「英語への翻訳」と「ネイティブチェック」を担当します。
また、ブログによる集客を図るためには、ある程度の期間にわたって記事を公開する必要がございます。本サービスでは、長期にわたるブログ作成サービスも提供しております。ご検討よろしくお願いいたします。
■サービスの種類
ベーシック :1記事2000文字程度⇒本サービスのお試しとしてご利用ください
スタンダード:6記事12000文字程度⇒月に2記事で3か月継続
プレミアム :12記事24000文字程度⇒月に2記事で6か月継続
カスタム:記事数、頻度をご相談ください
■ブログの英語化/グローバル化実績多数
旅行・文化・パンフレット等翻訳(50万文字以上)
WEB/LPサイトの翻訳(100万文字以上)
美容・健康食品・化粧品・製品説明等翻訳(50万文字以上)
会社紹介・ビジネス・社内規定・医療関連ドキュメントの翻訳(70万文字以上)
英語の履歴書・カバーレター作成支援、企業英語コピーの創案
英語とITの二刀流サポート(大学プロジェクト、IT部門サポート、英語ニュースレター配信)
WEB/LPデザイン開発と運用サポート
販路拡大サービス(データ取得・移行業務)
■サービス提供手順
ブログページの日本語から英語へ:
1.現在のブログページのURLをお送りください。
2.ブログページの翻訳量・内容を確認いたします。
3.自然・プロフェッショナル、ブログの日本語的な面白いを伝える記事に翻訳します。
4.最終版を納品いたします。
■プロフィール
▽小崎クリスティーナ(カナダ人)
翻訳分野:化粧品・コスメティック・旅館・文化・アート
英語を母語として、小学校・中学校は、カナダのフレンチ・イマージョン教育を受けた。高校卒業後、専門カレッジで、農業ビジネスマネージメントを選考。卒業後は、カナダ・ビクトリアで観光業界(馬車の御者)にて経験を積む。2003年、結婚を折に日本に移住し、日本特有の環境・観光・文化に接している。夫婦で翻訳サービスを行っており、英語ネイティブの強みを生かし、プロフェッショナル、かつ自然な英語翻訳を提供する。
▽小崎義明(日本人)
翻訳分野:IT関連
ITエンジニアとして、日本のIT関連会社に5年、外資の製薬会社(ドイツ系)に12年勤める。外国人上司の下、WEB開発エンジニア、プロジェクトマネージャー、コンピュータシステムバリデーション、品質管理、コンプライアンス・社内規定、トレーニングの分野において、日本語・英語のバイリンガルの環境で経験を積む。2017年より、フリーランスとして、翻訳やIT開発の分野で活躍中。日常業務で扱っていたドキュメント類:(プロジェクトマネージメント関連ドキュメント(概要書、計画書、リソース計画書、課題管理表、ステータスレポート、報告書 など、人事・社内規定関連ドキュメント(社員就業規則、社員給与規程、社宅規定、署名権限規程、マイカー業務上使用規程 など)、コンプライアンス関連ドキュメント(利益相反、外国貿易法令、公正さと相互の尊重、独占禁止法、インサイダー取引)、トレーニングドキュメント(プロジェクトマネージメント、ソフトスキル、変更管理 など)
現役医師が正確でわかりやすい医療記事を格安で作成します
業務内容
医師が執筆!
専門性の高い医療記事を、低コストでご提供します。
これまでに1,000本以上の医療記事を執筆し、専門知識を活かした正確で信頼性のある記事を提供してきました。
「専門的な医療記事を書ける人がいない…」
「薬機法や医療広告ガイドラインに対応できるライターを探している…」
「コストを抑えつつ、高品質な記事を依頼したい…」
このようなお悩みをお持ちの方、ぜひご相談ください。
🌟選ばれる理由
🔸 医師が執筆する正確な医療記事
✔ 医学的根拠に基づいた正しい情報を提供
✔ 疾患解説・治療法・医療機器など幅広いジャンルに対応
🔸 低コスト×高品質でご提供
✔ 業界トップクラスのコストパフォーマンス
✔ 低価格でも内容は妥協なし
🔸 SEO対策 & 法規制対応
✔ SEOを意識した記事で検索流入を強化
✔ 薬機法・医療広告ガイドラインを遵守した安全なコンテンツ
📌 対応可能な記事ジャンル
🩺 疾患・症例解説
💉 医療機器・医薬品・サプリメント(薬機法対応)
🏥 病院・クリニックの医療コラム
📊 医療DX・電子カルテ・医療IT
📢 医療広告ガイドラインに対応した記事
その他、医療全般のライティングに対応可能です。
📎 実績例
🟦大手医療メディアの記事執筆
クリニック・病院の公式サイトの医療コラム作成
🟦医師向け専門記事・論文執筆サポート
🟦医療広告用LP・ブログ記事(薬機法対応)
🟦医療機関のSEOコンテンツ作成
💬 まずはお気軽にご相談ください!
「この内容でも対応できる?」といったご質問も大歓迎です。
丁寧にヒアリングし、ご要望に合わせた記事を作成いたします。
📩 メッセージをお待ちしております!
現役保育士のコピーライターが子ども・家庭・教育・保育関連のライティングを承ります
業務内容
子どもや保育に関する内容を文章化したい方に対し、経験と知識に基づいた専門性のあるライティングをご提供します。子どもの発達・心理・保育の考え方など、基本的なことを土台にしたライティングを行なうことができます。
これまでのランサーズでの案件
・妊娠と出産に関するアプリのコンテンツ
・子育て関連商品のLP
・福祉系人材サイト
・保育士国家試験向けの教材
・保育園を舞台にした4コマ漫画のシナリオ
・RPG風保育漫画のシナリオ
・パーソナル絵本のシナリオ
・童話の朗読動画シナリオ
多様な媒体、多様なコンテンツに柔軟に対応致します。
ドラマシナリオの子どものセリフのチェックやリライトなどもぜひお任せ下さい。
タイ語↔︎日本語、分かりやすく理解しやすい翻訳、校正校閲できます
業務内容
ホームページを英語圏以外のタイの方にも知っていただきたい、AIでタイ語の文章を作成したけど、わかりやすいのか、理解できるのか知りたいなど、そんな悩みを持つ方にぜひご相談いただけたらと思います。
タイに滞在歴5年以上、タイ語に関わり10年以上の経験を活かしてお答えしていきます。
料金についても気軽にご相談いただけたらと思います。
信頼していただけるよう、迅速丁寧な仕事を心がけます。
個人事業主・フリーランス向け|想いが自然に伝わる長文プロフィール、お作りします
業務内容
「なんとなく自分を紹介しているだけ」になっていませんか?
肩肘張らず、でもちゃんと自分の魅力が伝わる──
そんなプロフィールを、一緒に言葉にしていきます。
こんな方におすすめです
-
SNSやポートフォリオのプロフィール欄、書き直したいけどうまく言葉にできない
-
「自分の強みをアピールするのが苦手」
-
他の人のプロフィールは素敵なのに、自分のだけしっくりこない
-
想いをちゃんと伝えたいけど、押しつけがましくなりたくない
ご依頼いただけるもの
-
長文プロフィール(3000字程度)
-
プロフィール文のリライト(すでにある文章をベースに整えます)
-
自己紹介記事の執筆(note・ブログ用など)
-
ポートフォリオ・提案文に載せるプロフィール
※用途に応じて、ボリュームや文体も調整できます。
ご依頼の流れ
-
メッセージで内容確認・お見積もり
-
簡単なヒアリングシートをご記入いただきます
-
神奈川県藤沢市にあるレンタルオフィスの一室で1時間ほどインタビューをさせていただきます
-
原稿作成・ご提出(納期は約10営業日)
-
ご確認後、修正(1回まで)
納品スタイル
Word/Googleドキュメント ご希望に応じます
あなたの目標達成のための情報整理とあなた専用の自己暗示文の制作を行います
業務内容
▼こんな方へオススメ
・目標までの道筋を整理したい!
・近くに自分の苦手なタスクやイベントなどが控えている
・やりたいことはあるけど長続きしない
・自分の想いを言語化するのが苦手
・自己暗示に興味がある!
・モチベーションを維持したい!
・次の夏までに痩せたい!
▼ご提供内容
あなたのお悩みをヒアリングし、ゴール設定とゴールまでの道筋を整理させていただきます。
その上で、具体的な行動、イメージを想起するための自己暗示用の文章を作成・ご提供いたします。
上位のプランでは実際に制作した暗示文を使用したヒプノセラピーのセッションもご用意しております。
▼ご購入後の流れ
ヒアリングを行いますので、メッセージ機能にて日程調整をいたします。
設定日時にビデオ通話機能を利用したご相談内容のヒアリングをいたします。
暗示文等の成果物(PDF)はメッセージ機能を使用して配信いたします。
企業紹介、商品PV、Youtubeなど動画のグローバル展開用に英語字幕、編集します
業務内容
動画、英語字幕と言っても事業内容や媒体によって様々です。
当方はYoutube動画から企業のプロモーション動画、製品PR、そのほか様々な映像作品に対して字幕対応が可能です。
日本語⇄英語のどちらでも対応。
すでに完パケしている動画に対して動画の内容(文字でもナレーションでも可)を翻訳し、字幕をつけることも可能ですし、映像素材のみに対して編集、翻訳、字幕の対応も可能です。
また、完全にゼロベースの状態から、企画、制作、撮影、編集、翻訳、字幕までのオールインワンパッケージも承ります。
海外(英語圏)に向けた動画プロモーション、海外進出をお考えの方は小さな案件でも構いませんので、是非一度ご相談ください。
※オプションで中国語など他言語への対応もご相談ください。
※金額はあくまで参考価格です。動画の尺や内容によって作業内容が変わりますのでお見積りをご希望の場合はお問い合わせください。
ディレクター・ライティング講師として活動しているプロのライターが記事を添削します
業務内容
テストライティングになかなか通らない…
案件受注できたけど、継続してもらえない。
ポートフォリオの記事を書きたい。
このような悩みをお持ちの方にピッタリです。
✅サービス内容
ご提供いただいた文章の、構成や文法、表現などをチェックします
✅こんな方におすすめ
・伝えたいことがうまくまとまらない
・難しい内容をわかりやすく伝えるのが苦手
・バリエーションが少ない
・ブログ記事の文章をわかりやすくしたい
✅納品形式
・修正前後の文章をGoogleドキュメントで納品
・丁寧に修正点を解説します。
《価格》
・1000文字まで → 3,000円
・2000文字まで → 5,000円
・2000文字以上 → 相談
お気軽にご連絡ください。
【広州在住】日中英通訳者・小李|交易会通訳/商談サポート/旅行案内し ます
業務内容
コウシュウ(広州)現地に展示会やイベントで来られる方へ、現地での通訳サービスを提供します。
【専門サービス】
🎯 日系企業サポート
・工場視察/商談通訳(製造業・貿易業に強い)
・現地スタッフとの橋渡し
・展示会出展サポート
(一日25000円)
🍜 広東美食観光ツアー
・ミシュラン店から路地裏の名店まで
・広東省ならではの料理店
【こんな方におすすめ】
✓ 広東省に進出予定の日系企業様
✓ 本場の広東料理を楽しみたい方
✓ ビジネス&観光を両立させたい方
【保有資格】
✔ 日本語能力試験N1取得
✔ TOEIC815点(ビジネス英語対応可能)
✔ 英語CET試験6級
✔ PMP®資格保有(プロジェクトマネジメントの専門家)
✔ 貿易実務検定B級(輸出入業務の知識あり)
✔ 輸出管理実務能力認定試験初級
✔ Microsoft Office Specialist Master
●仕事実績↓
★2019/2 第15回 水素・燃料電池展(東京)自社展示会出展通訳(日本語、英語、中国語)
★2025/3 ドア&窓製品博覧会(広州)展示会出展サポート (英語、中国語)
★2025/3 広州生産のコンプレッサー工場の視察同行 (日本語、中国語)
★2025/4 広州での薬試作試験の通訳サポート (日本語、中国語)
★2025/4 137回広州交易会Phase1 商品仕入れの商談同行 (日本語、英語、中国語)
★2025/4 137回広州交易会Phase2 商品仕入れの商談同行 (日本語、英語、中国語)
「言葉の壁を越えて、広東でのビジネスと食の体験をサポートします!」
提供方法
現地で直接会ってサービスを提供します。
※事前にメッセージ機能で相談しながら、当日の予定を決めていきます。
料金に含まれ無いもの
当日実費をお支払下さい
・移動費(電車、バスやタクシーなどの公共交通料金)
事前に教えていただきたいこと
具体的に通訳してほしい内容が決まっていれば教えて下さい。
現地集合場所
集合場所:現地集合
【外国人に和食を伝える皆さんへ】英語で和食を紹介!実践的「料理英語」講座開講します
業務内容
【外国人向けに和食を作る方必見!和食を英語で説明する講座、開講します】
✔「酢飯」や「みりん」、英語でどう説明したらいいの?
✔ 外国人ゲストに調理手順を伝えたいけど、単語が出てこない…
✔ 英語での料理教室・ホームステイ対応に自信をつけたい!
そんなお悩みに応える、「和食×英語」の専門レッスンです!
🥢 こんな方におすすめ!
・和食を外国人に教える料理教室の先生
・民泊やホームステイで料理をふるまうホスト
・飲食店・観光業でインバウンド対応が必要な方
・海外イベントやワークショップで和食を紹介したい方
📚 この講座で学べること
✅ 和食の基本食材・調味料の説明英語(例:「みりん」「酢飯」「だし」「片栗粉」など)
✅ 英語でのレシピ紹介・分量説明(「大さじ一杯」って英語で?)
✅ 調理中のフレーズ例(例:「よく混ぜてください」「焦げやすいので注意して」)
✅ 和食文化を背景から伝えるコツ(ベジタリアン・宗教的配慮なども含む)
✅ 異文化間での伝え方の工夫と実践的コミュニケーション
👩🏫 講師紹介:播磨 恵(はりま めぐむ)
・元・東京都職員/イギリスでMBA取得
・英語通訳・翻訳歴10年以上
・民泊・Airbnbのカスタマーサービス対応歴9年
・インバウンド向け英語案内・翻訳・研修などの実績多数
・外国人ゲスト対応の“現場経験”が豊富
🌐 講座形式・受講方法
・Zoomまたは対面形式(応相談)
・個別・グループ対応可能
・ご希望内容に応じてレッスン内容をカスタマイズ
英語が苦手な方でも安心の「やさしい英語表現」中心の構成です
📎受講者の声
「“煮切りみりん”を英語でうまく伝えられました!」
「料理教室の外国人参加者との会話がぐんと楽になりました」
「海外のゲストに出した料理の説明で、驚くほど喜ばれました」
英語に自信がなくても大丈夫。
“言葉の壁”を超えて、和食の魅力をきちんと伝える力を一緒に身につけましょう!
参考までに私の 料理英語サイトはこちら
ECサイトのロゴや商品名は大丈夫?!弁理士が商標調査・商標登録出願を行います
業務内容
ECサイトや自社運営サイト中の他社製品のロゴや商品名が、他社の商標権を侵害していないか、気になっておられる企業の方
メキシコの工場で、研修、装置立ち上げなどのスペイン語技術通訳します
業務内容
メキシコの工場でスペイン語の通訳が必要な場合、様々な工場で技術通訳をしてきた自分が出向き、同行します。
メキシコ在住なため、交通費は日本から派遣するより安くなります。
自分との直接取引なので、予定変更に伴う日数延長もスムーズにできます。
工場、製造業以外も可能です。
例
メキシコ、Monterreyでの装置立ち上げ、研修のスペイン語逐次通訳
3日間(1日9時間)
3日(1日8時間):14万
残業代(3時間):1.5万
宿泊費、前泊、後泊(5泊):7万
交通費(飛行機、Uber):4万
合計:26.5万
7年の経験を持つ翻訳者・コピーライターとして活動中ます
業務内容
💼 ビジネスコンテンツ翻訳サービス
サービス内容:
・契約書、報告書、提案書などの正確な翻訳
・マーケティング資料(広告、パンフレット等)の翻訳および表現調整
・社内・社外向けのメールや通知文の翻訳
・ウェブサイトやアプリのビジネス向けローカライズ対応
料金プラン(税込表示ではありません):
🔹 ベーシック(〜300語):10,000円
🔹 スタンダード(〜600語):15,000円
🔹 プレミアム(〜1000語 + 校正・表現調整):20,000円〜
※案件内容によっては別途見積もり可能
※Lancers手数料・消費税は別途加算されます
強み:
✅ 7年以上の翻訳経験(多言語対応)
✅ 英語、日本語、ロシア語、フランス語、中国語、韓国語、ドイツ語に対応
✅ 丁寧で迅速な納品、ビジネス文書の表現に強い
✅ お客様のニーズに応じて柔軟対応可能、秘密保持厳守
職人のカンを①言語化、②形式知化し引き継げるサポートをします
業務内容
今後は、日本は人口減少していきます。
言語化、形式知化しないと、会社をうまく回せなくなります。
先見の名ある方はすでに手を付けています。
あなたもとりあえず今すぐ対処しましょう。
【顧客の心に届ける】圧倒的なコピーライティングを考案します
業務内容
ご覧いただきありがとうございます。
脇大梧(ワキダイゴ)と申します。
ブランドやサービスの魅力を最大限に引き出す、ストーリー性を意識したコピーをご提案。
綿密なヒアリングでお客様のビジョンを言語化し、効果的なマーケティング戦略を支える文章を制作します。
SNSマーケターとしての知見を活かし、炎上リスクを考慮したコンプライアンス重視のサポートも行います。
▼こんなお悩みありませんか?▼
・ブランドやサービス、会社の魅力を効果的にアピールしたい
・伝わるコピーが必要だけど、自分ではうまく言葉にできない
・SNSで注目を集めたいけど、どこから手をつければ良いかわからない
・「クリエイティブ」と「コンプライアンス」のバランスが取れずに悩んでいる
◆ご提案可能なコピーライティング
・SNS<Instagram/X(Twitter)/TikTok>
・商品紹介文/説明文
・LP、ホームページ
・記事、ブログ
・ブランディング用文章
※その他の形式についてもお気軽にご相談ください!
◆実績例
・音楽系イベントのSNS運用
興味を惹きつけるコピーを制作し、運用全体をサポート
- リーチ数:約1,000%増加
- プロフィール閲覧数:約800%増加
- イベント来場数:4倍
・フォト関連サービスの設計・文章作成
顧客層のニーズを分析し、魅力を最大化するサービスを構築
- ホームページ、LPの文章を考案
・健康系インフルエンサーのプロデュース
投稿文やプロフィールのストーリー性を強化し、ブランド力を向上
◆納品までの流れ
1.ご相談
「まずは相談する」からメッセージをお送りください。
2.ヒアリング(契約前)
契約前にヒアリングをさせて頂き、お見積もりを作成いたします。
3.仮払い
仮払い後にプロジェクトの開始となります。
4.ご提案選択
ご提案させて頂いた中から1案お選び頂きます。
5.修正
修正希望の方は内容(複数可)をお伝えください。
6.検収・支払い
修正を含め、納品が完了しましたらお支払いを確定してください。
◆料金プラン
現在、ランサーズにて下記表示価格より3割引キャンペーンを実施中です!
私のランサーズ内での実績がまだ少ないため、特別価格でサービスをご提供しております。
詳細については、ヒアリングの際にぜひご相談ください!
-ベーシックプラン-
限られた文字数を武器にする「キャッチコピー/短文広告」
短いコピーに魅力を凝縮!
新鮮さと情報の濃密さを兼ね備えた文章を作成します!
料金:16,800円
修正を含むサポート:1往復
成果物の目安:280文字まで(例:X(Twitter)のポスト、Instagramストーリーズ投稿向け)
キャッチコピーとしての役割がオススメです!
-スタンダードプラン-
最後まで読みたくなる様な「キャッチコピー」+「説明文」
想いと魅力を顧客の心に響かせる
ストーリー性を重視した訴求で成果に繋げます!
料金:88,000円
修正を含むサポート:2往復以内
成果物の目安:2200文字まで(例:Instagram/Facebook投稿、商品紹介文、LPヘッダー)
記憶に残すだけでなく、ボディコピーで深く理解して欲しい場合にオススメ!
-プレミアムプラン-
戦略設計から伴走!
小さなアイデアの種を魅力的なコンセプトへ進化
ブランディングを軸としたストーリー重視のコピー
引き込まれる文章を作成します!
料金:185,000円
修正を含むサポート:無制限
成果物の目安:合計5000字ほど(例:SNSの複数投稿、LP、商品紹介/説明文、ブログ)
(目安ですので、詳細はヒアリングにてご相談ください)
ブランドやサービスの具体性が十分ではない方にオススメ!
ランサーズ内のチャット以外にも、ご希望ございましたら連絡手段の対応をさせて頂きます。
納期に関するご相談もお気軽にお申し付けくださいませ。
ご覧いただき、ありがとうございました!
気になる点など、お気軽にご相談ください。
お力添えできる機会を、心よりお待ちしております。
「読みにくい」「伝わりにくい」と感じる文章を、スムーズに読めるようにリライトします
業務内容
👉 「文章が読みづらい」「伝わりにくい」と感じる方へ、スムーズでわかりやすい文章にリライトします!
こんな方におすすめ
✅ 書いた文章をもっと伝わりやすくしたい
✅ リライトをプロに依頼したい
✅ 文章の流れをスムーズに整えたい
具体的な納品物
✅ 修正後の読みやすい文章(Wordまたはテキスト形式)
✅ 必要に応じて、表現のトーンやスタイルの調整(スタンダードプラン・プレミアムプラン限定)
進め方(プランによって異なります)
1️⃣ ご依頼内容のヒアリング(用途・ターゲットを確認)
2️⃣ リライト作業
- ライトプラン:誤字・文法の修正&軽微な表現調整
- スタンダードプラン:文章の流れや構成を改善
- プレミアムプラン:目的やターゲットに最適化した表現へ調整
3️⃣ 修正対応
- ライトプラン:修正なし
- スタンダードプラン:1回まで修正可
- プレミアムプラン:2回まで修正可
📖 豊富な読書経験を活かし、読者に伝わる文章へブラッシュアップ
📝 言葉の選び方やリズムを工夫し、自然で読みやすい表現に
🔄 要点を整理し、伝えたい内容がしっかり伝わる構成に改善
【プロフィール作成】あなたの魅力が伝わるプロフィールを作成します
業務内容
「プロフィールを書いたけど自信がない」
「もっと伝わる内容にしたい」
「クラウドソーシングを始めたばかりでプロフィールがない」
そんな方のプロフィールを作成します!
このプロフィール作成パッケージは、個人や企業の特徴・魅力を最大限に引き出し、クライアントに伝わる言葉に仕上げ、あなたの印象アップに貢献します。
【このパッケージが提供できる価値】
・プロのライティング:経験豊富なライターが、あなたのストーリーや強みを的確に表現。魅力的なプロフィールを作成します。
・ターゲットに合わせた文章:対象のクライアントに合わせたプロフィールを作成。個性や専門性を最大限にアピールする文章に仕上げます。
・効果的なスケジュール:スケジュールに合わせて、効率的に納品します。
高品質なプロフィール作成を手頃な価格で提供します。
プロの手によるあなただけのプロフィールを手に入れませんか?
【パッケージの流れ】
①ヒアリング・準備
②プロフィール文作成
③完成したプロフィールのご確認・修正
クラウドソーシングサイトでの存在感を強化し、個人や企業の魅力を引き立てるために、ぜひ当パッケージをご検討ください。
ご不明点やお見積もりに関するご質問も、お気軽にご連絡ください。
どうぞよろしくお願いします!
あなたの会議音声(動画もOK)を文字起こししつつ、ご希望の形に議事録化します
業務内容
議事録制作のお手伝いをさせていただきたいと存じます。
具体的には、録音した音声データ(動画でもOKです)をご共有ください。
会議に参加したメンバーや関係性、会議の目的等を教えてください。
もし、議事録のテンプレートや例がありましたら、その書き方に合わせて議事録を作ります。
特になければシンプルな形式で作成致します。
ニーズに合わせて調整致しますので、お気軽にご相談くださいませ。
中国語の日記や日常生活の文章(繁体字/簡体字)をチェックいたします
業務内容
中国語の日記や日常生活の文章をチェックいたします。
(繁体字/簡体字)
*文章の修正時に意図を誤解されるのを避けるために、日本語の意味も提供していただければと思います。(必須ではありません)
*どうしても書いた文章の意味が理解できない場合は、確認させていただきます。
使用期限:30日、毎回の返事は依頼を受けた後72時間以内にいたします。
不動産・飲食業向け!SEOライティングで集客力のある記事を執筆します
業務内容
▼こんな方へオススメ
SEOで集客を強化したい不動産業・飲食業の方
検索エンジンで上位表示を狙いたいWebメディア運営者
専門的な記事を求めている企業や個人事業主
読者に価値を届け、問い合わせ・成約につなげたい方
▼ご提供内容
SEO対策を施した高品質な記事を執筆します!
私は、不動産業界・飲食業界の知識が豊富なプロライターとして、検索上位を狙える記事を作成します。
SEOキーワード選定(プレミアムプランのみ)
ターゲットに刺さる見出し構成
E-E-A-Tを意識した信頼性の高いライティング
内部リンク・外部リンクの最適化
検索意図を分析し、記事を通じて確実にターゲットへ情報を届けます!
▼ご購入後の流れ
ヒアリング(ご希望のキーワード・ターゲット・記事の方向性)
記事の構成案作成(スタンダード・プレミアムプランのみ)
記事執筆・納品
ご確認・修正対応
納品完了
※プレミアムプランでは、競合分析やサイト全体のSEOアドバイスも可能です。
▼制作可能なジャンル
不動産(売却・購入・投資・登記・法律関連)
飲食店(開業・集客・メニュー開発・トレンド)
行政手続き(農地転用・建築許可・法人設立など)
SEO・Webマーケティング
※上記以外のジャンルでも対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
レポート・研究計画書・論文・発表資料・記事・日英翻訳などについてご対応いたします
業務内容
こんなお悩み、ございませんか?
・AI任せの文章がどこか不自然
・文書の書き方や英語がよくわからない
・低価格で高品質なサービスを使いたい
すべて SPACE.Ruri にお任せください。
専門知識 ✖︎ AIの補助的活用 ✖︎ 経験によって、お悩みの解決に貢献いたします。
まずはお気軽にご相談いただければ幸いです。
【文書全般の添削・執筆・翻訳】
✔︎ 報告書
✔︎ 研究計画書
✔︎ 論文
✔︎ 発表資料
✔︎ 記事
✔︎ 日英翻訳
✔︎ 査読/質疑応答対策
対象文書の改善案・想定質問をご提案
✔︎ その他
特に応相談なご依頼(例: 社内資料など)
AIの応用…補助的にAIを活用し、基本的な執筆・確認・調整などはSPACE.Ruriが行います。
納期…複雑性の高いものを除き、原則として2週間以内でします。
お急ぎオプション…複雑性の高いものを除き、原則として1週間以内でします。
【指名制】
画像の具体例で示しておりますように、
① ロボットくん
② フォーマルな指名なし
③ アンドロイドちゃん/くん
の3者からご指名いただけます。
現役 "賞状技法士" が表彰状などの賞状を全文手書きいたします
業務内容
☆現役プロ賞状技法士に安心してお任せください☆
感謝状、表彰状、認定証、終了証など、様々な賞状を全文手書きで仕上げます。
☆永年勤続賞、社長賞などの社内表彰
☆父の日、母の日、敬老の日など大切な方への感謝状
☆結婚式でのご両親への感謝状
手書きならではの高級感、墨の質感をぜひ感じてみてください。
▶サービス内容
・各種賞状の全文書き上げ
(部分筆耕(名入れ)などは別途ご相談ください。)
▶賞状サイズ
・A3 / B4 / A4
・縦書き / 横書き
▶料金
・100文字以内 4,800円
・100文字を超える場合は、1文字につき+20円となります。
【例】画像3枚目の賞状の場合(全文141文字)
(基本料金4,800円)+(41文字×20円=820円)= 5,620円
・送料・賞状用紙代込みです。(北海道、沖縄、離島の場合は追加送料をいただきます。)
1枚よりご注文可能です!
まずはお気軽にご相談ください!
【1記事1000円~】WordpressなどのCMS入稿や簡単な画像処理を承ります
業務内容
ライティングやディレクター業務に集中したい方向けに、Wordpress入稿や簡単な画像加工のお仕事を承ります。
もちろん、企業様独自のCMS入稿も可能です。
ライティングの経験を生かした、簡単な校正も合わせてできますので、ご相談ください。
画像加工は、サイズの変更や文字入れなど簡単なものです。
プランは一例なので、料金や入稿数、納期はご相談ください。
お手紙、ビジネスレター、一筆箋、宛名、媒体問わず。ペンでも筆でも「文字」書きます
業務内容
デジタル化の進む世の中、文字を書くことに不慣れになっていませんか。
・ショップカード・サンキューカード・一筆箋をはじめ、
・お手紙・感謝状・案内状・宛名
※色紙などへの題字などなど
あなたに代わって、「字」を書きます。
まずは、ご相談ください。
ご相談内容により、
筆記具、紙、など、別途お支払いいただきます。
納期は、ご希望をご相談ください。
カルチャー、文化、文学、芸術の興味深い記事によりサイトのイメージアップに貢献し ます
業務内容
ホームページ、ウェブマガジン、メールマガジンなどのネタとして、話題・テーマの提供、紹介、批評をいたします。
特にカルチャー(文学、文化、芸術、人文科学など)、サブカルチャー(漫画、映画、アニメーションなど)及びその周辺の分野・学術についての知見が提供できたらと考えます。
また.、霊性という切り口の視点を導入することで、今後の社会、日本、世界への展望を開きたいと思います。
ホームページ、ウェブマガジン、メールマガジンなどの完成原稿を具体的な納品物として提供できます。
進め方と致しましては、依頼者様のご希望に添えるように、メールなどによるやり取りやコミュニケーションを重ねて、完成に導きたいと思います。
当方の強みと致しましては、大学の教員として児童文学、日本文学、サブカルチャー、国語教育の研究と研鑽を深めたこと、これまで多数の著述をものして読者をかくとくしてきたことです。
【日⇔英 医薬翻訳】迅速・丁寧に完成度の高い翻訳をいたします
業務内容
医療、製薬、医療機器等、医薬関連の文書を翻訳いたします。
【取扱い可能文書】
医学論文
治験関連文書
添付文書
症例報告
プレゼン資料
厚労省、PMDA通知文 等
少量のものから、数か月掛かる大型案件まで幅広く対応いたします。
【納品形態】
Wordでのベタ打ちを基本としておりますが、ご希望ございましたらご相談下さい。
【料金】
原文ベース
・日→英: 25円/文字~(税抜)
・英→日: 25円/word~(税抜)
料金表の各プランで提示しました料金は、全て上記の金額で算出しております。格プランとも翻訳品質に変わりはございません。なお、納品日数は目安となっております。文書の内容や、日英・英日の別、ご依頼の時間帯・タイミング等によって異なるため、ご希望も添えて一度ご相談いただければと思います。
【その他】
・訳文はAMA Manual of Styleに準拠するよう努めております。
・現在、MedDRAへの個人的アクセスがないことご了承お願いいたします。
・翻訳上、お伝えすべき点(不明点、訳文の根拠)等がありましたら、訳注にて申し上げます。
・第三者のチェッカーは入りませんので、予めご承知おき下さい。(チェッカーが入らないことを念頭に、丁寧に作業いたします。)
・翻訳作業は自宅で行います。自宅以外で作業をすることはございませんので、情報漏洩等の心配もございません。安心してご利用下さいませ。
・頂いた原稿は、訳文を納品後速やかに破棄いたします。
ITストラテジスト試験 午後Ⅱの小論文を合格のために徹底的に添削いたします
業務内容
[サービス内容]
IPA情報処理技術者試験の1カテゴリであるITストラテジスト試験の午後Ⅱで出題される小論文について、内容を添削いたします。
「自分の業務経験をもとに書いたけどこれで良いのかがわからない…」
「普段は独学で勉強しているけど午後Ⅱだけは誰かにチェックしてほしい!」
そんなお悩みを持つ方に最適です。
あなたの小論文を、合格にぐっと近づけます!
[サービスの特徴]
本サービスでは「合格のために必要なことを徹底的に添削する」をコンセプトといたします。
本サービスの添削は「ここの記述が足りていない」「ここはこういうことを書けば良い」といった単純な指摘にとどまりません。
例えば「設問から〇〇という要素が問われているが、この部分ではそれが表現しきれていない。そこで『△△~~~』という風に記載することによって、後段との関連も見出しながら与作に応える文章とすることができる」といったように、具体も交えながらの添削を心がけます。
[業務フロー]
①問題文と小論文の共有
添削に必要な情報を共有いただきます。
問題文は、お好きな年度/大問を選択していただいて問題ございません。問題文を共有いただけるのであれば、問題集・模試などでも対応いたします。
小論文は、本番同様に手書きで作成したものでも、Word等で作成したテキスト形式でも構いません。
↓
②添削
いただいた内容をもとに、合格のために必要な添削を実施いたします
↓
③納品
ご指定いただいたプランに応じた納期でご納品させていただきます。
[私について]
中小企業診断士として活動しております。
中小企業者の経営サポートなどを実施しており、実際に業務DX化のアイディア立案などを実施した経験がございます。
こうした生の経験も活かし、2024年春のITストラテジスト試験で合格いたしました。
現場で培われた実践的な経験、試験や業務で磨かれた文章作成のノウハウを活かしながら、より具体的で説得力のある論文が作成できるよう、添削で支援させていただきます。
その他ご要望などございましたらなんでもお寄せください。
(2000字~)あなたのためのオリジナル小説を書きます
業務内容
あなたの設定による、あなただけの小説(官能的なものも可)を書かせて頂きます。
○対応できない設定に関して
二次創作設定。
ランサーズの規約に違反する設定。
過度な痛みや出血を伴うような設定、など。
○料金設定・字数
プランに応じて、2000字~10000字までお書きします。
○お渡しするファイル形式
txt, word, PDF形式など各種ファイルでお渡しします。
※注意事項
△リライトは一度だけ受け付けます。
オタク受けしやすい複線回収が高度で胸をえぐるようなミステリやSFのシナリオを書きます
業務内容
シナリオなんて俺にもできるからやらせたくないなぁと思うでしょうが、
絶対に後悔はさせません。
私がつくった方が絶対に怖いです。
置いてきぼりにされて読後感がたっぷりあるに違いありません。
人が悪いことに関しては定評があります。
ここまでか、と思うほど辛い話にしてしてあげます。
忙しいのでプロットばっかり書いておりますが、それだけネタは豊富かと思います。
電子書籍作家兼シナリオライターが、あなたの執筆活動のお手伝いをします
業務内容
小説(SS、短編、長編問わず)、YouTube、声劇、舞台などのシナリオ全般の執筆のお手伝いをいたします。一次創作、二次創作問わず対応いたします。
【こんなご要望に!】
①投稿作品の下読み&ブラッシュアップのお手伝い
②行き詰ったプロットや本文へのアドバイス
③キャラクターなど詳細設定のご相談
④根本的な小説文章の修行
⑤複数の創作小説の感想が欲しい
⑥二次創作小説の改善点アドバイス
➆うまくいかないアイデア出しのお手伝い
⑧加えたいもうワンシーンがうまく浮かばない
⑨書き終わった本文に章タイトルをつけたいのにアイデアが出ない
どれかひとつというものではなく、契約期間中はいつでもご相談に応じ、適宜アドバイス等いたします。
手に負えない調べもの等もご協力いたします。
期間中いっぱいこき使っていただいて構いません!
【プラン】
ベーシック/お急ぎ2週間凝縮コース……10,000円/納期14日
スタンダード/じっくり1か月コース……15,000円/納期30日
プレミアム/ゆっくり2か月コース……20,000円/納期60日
【オプション】
通話相談対応……2000円/納期+1日
通話による相談に対応いたします。※通常はメッセージ対応のみ
※一回のみの対応というわけではなく制限なく対応いたしますが、生活パターンが合わない場合うまく応じられない場合もございます、ご了承くださいませ。詳細はお問い合わせください。
和文をプリエディットして翻訳AIが正確に英訳できるようにします
業務内容
■翻訳AIに渡す日本語をプリエディットするとは?
私は、過去30年近くにわたり、日英翻訳と英日翻訳をほぼ同量処理してきました。日本語のライティングにも30年近く携わってきました。2000年ごろに、神戸の計測機器メーカーに毎月一定期間“出社“して日本語マニュアルと英語マニュアルをほぼ同時に作成する業務を委託されたことがあります。現場の技術者に確認してもらうため、日本語マニュアルを先に作成するのですが、日英両版をほぼ同時に執筆するとなると、1つ遵守しなければならないルールがあることがわかりました。
日本語では、主語と目的語を省略し放題です。しかし、日本語版に対応する英語版を作成するには、日本語版でも主語と目的語を必ず明記しなければなりません。普段の感覚では、分かり切っている主語と目的語は省きたくなるものですが、「くどい」文章になっても、これらを明記しなければ、日本語版に正確に対応する英語版を作成できません。現場の技術者の皆さんは技術のプロフェッショナルであっても、英文ライティングのプロフェッショナルではありません。だから、バイリンガル・ライターである私が雇われているのです。
この経験に基づいて、私は英語化する予定の和文を書くときには、くどくなってもいいから主語と目的語を省略せずに和文を書いて来ました。これは日本語としても誤読を招きにくくなるため、英日翻訳や和文書き起こしの場合でも、かなり好評を博するスタイルとなりました。私(ミッキー大槻)の日本語著書がAmazon著者ページにございますが、いずれもこのスタイルを踏んでいます。
同時にAIを使用せずに人力で日英翻訳を行うときにも、日本語原文から省略されている主語、目的語、場合によっては述語(動詞)を補完しながら英語に翻訳することがスタイルとなり、AI普及までは、好評を博し、お客様から高単価が許されました。
その当時、私が得ていた日英翻訳翻訳の単価は10~15円/日本語1文字が普通でした。しかし、日英翻訳の能力が高いAI翻訳サービスが普及した今、日英翻訳翻訳単価の相場は1~3円に値下がりしています。このような低料金に対応するには、私もAIを用いざるを得ません。ただし、日本語原文に対して主語、目的語、述語(動詞)を補完するスタイルは変わりません。
なお、原文から省略されている主語が「わたしたち」や「世間の人々」などの場合は、AI英訳に支障が生じないので、特にプリエディットはしません。
このパッケージには、日本語ライターとしての私がI10年以上前にT専門月刊誌に連載していたコラムの1つを時代に合わせて更新したものを原文とした英訳のサンプルを添付しています。日本語原文をリライトしたものではありませんが。日本語自体が上記のようなスタイルで書かれていますので、お客様のご参考になるかと存じます。
■AI翻訳について
DeepLなどの翻訳特化型AIに依存していると、いろいろと問題が…
規格書の英訳をランサーズやクラウドワークスで外注しても、規格書を自力で翻訳した経験のない人がGoogle TranslateやDeepLで英訳して納品してくるのが関の山です。日本語原文から主語、目的語、述語が欠落していても、そのままAI翻訳にかけられるため、品質は保証されません。
AIに渡される原文に不備がある可能性が高いことに加え、翻訳をGoogle TranslateやDeepLなどの翻訳特化型AIサービス(または、これらのサービスをカスタマイズしたサービス)に任せ切っていると、誤訳や訳抜けを含む、いろいろな問題が後から発覚することがわかってきました。翻訳特化型AI翻訳サービスは、文脈を考慮せずに逐語訳で逃げようとすることが多い傾向があります。
生成AIのChatGPT 4.0は、翻訳特化型ではありませんが、文脈を指示してあげれば文脈に応じた翻訳を返してくれます。たとえば、機械のマニュアルとソフトウェアのマニュアルの違いを認識できるようです。このパッケージでは、文脈をChatGPT 4.0に与えて、翻訳結果を人間翻訳者の目から厳重にチェックして校正/リライトいたします。
[了]
長文嫌いだった私がレポートの講義だけでGPA3.9取ったライティング法コンサルします
業務内容
こんな方におすすめ
レポートの苦手を克服したい!
レポートの書き方をマスターしたい!
レポートを気楽に書けるようになりたい!
レポートを見てもらいたい!
レポートの添削とアドバイスが欲しい!
ご提供内容
長文苦手だった私が、レポート必須講義だけを受講してGPA3.9を取った経験をもとにレポート作成をコンサルします。
やり方を教えながら、実際にテーマを決めてネタの収集を行い、どのような主張になるかをまとめた上で、添削・アドバイスします。
ご購入後の流れ
こちらからご連絡いたしますので、よろしくお願いいたします。
①メッセージでの初回コンサル2時間
②次の日から進捗状況を報告
③フィードバック
④7日間継続します
⑤納品完了
制作可能なジャンル
映画などのエンタメ
社会問題
教育・文化
など様々なジャンルに対応
事前にジャンルを提示いただけるとコンサルがスムーズに進みやすいです
料金プラン
ベーシックプラン
レポートのテーマ決めから添削・アドバイスまで
10000円
納期7日間
スタンダードプラン
ブログの記事作成コンサル
10000円
納期7日間
プレミアムプラン
ブログの2週間習慣化サポート
15000円
納期14日間
エンドユーザー向けドキュメントをAIの機械のような逐語和訳から解き放ちます
業務内容
■機械のようなAI逐語訳
DeepLやGoogle Translateなどの翻訳特化型AIは、いまだに誤訳や訳抜けが生じます。そうでなくても、機械のような逐語訳をエンドユーザーに押し付けてきます。その典型例を私の人力訳と対比して添付のPDFに示してあります。
サンプルに使用した英文は、最近、日本でも普及しているメガネの試着ツールのメリットと使い方を紹介しています。この手のツールは、ユーザーフレンドリさが命です。それを紹介する記事がAIによるガチガチの逐語訳だとツール自体のフレンドリさが台無しになります。日本語の文章を平易に書くことが肝心なのに、最近ではコスト削減のためにAIに流し込んで、出力された逐語訳をノータッチで使用しているケースが散見されます。私におまかせいただければ、翻訳と校正/編集のコストが嵩むことはありません。翻訳プロセスのコスト/時間だけで全作業が完結します。
プラン2では、DeepLやGoogle Translateを使用せず、プロンプトから用語や表現、文書のタイプを細かく指示しながらChatGPT 4.0を援用して翻訳します。サンプルPDFの訳は、すべて人力のプラン3であることをお断りさせていただきますが、プラン3の1語5円でも校正/編集プロセスが排除されますので、コストを節減できるはずです。
■プラン3をお勧めします
ランサーズのパッケージは、柔軟性のない設計になっているため苦労させられます。本当は原文英語の1ワードあたりの単価をご提示したいのですが、ランサーズ・パッケージでは全体のボリュームを決めつけないといけません。プラン2の場合、あくまで原文1ワード当たり3円の単価です。1,000ワードなら3,000円のお見積もりとなります。
このパッケージでは、エンドユーザーに優しい日本語文を人力翻訳で提供するプラン3をお勧めいたします。ぜひご検討くださいませ。
品質偽装・製品不正・データ偽装等の原因と対策を紙芝居を用いてわかりやすくご説明します
業務内容
直近ではダイハツ、豊田自動織機などの大規模検査不正などが重大な問題なっていますが、これまでも様々な事業者で同様の大きな問題が発生してきました。なぜ大事になるまで発覚しなかったのでしょう。もっと早く問題がわかれば、手の打ちようがあったはずです。そのための1つのヒントをご提供します。
はじめに申上げておきます。「内部通報制度」などで発覚するときには、もはや手遅れなのです。
もっと早期に簡単に未然防止・発見に至る方法があります。
社内研修とアンケートの簡単な組み合わせです。
品質偽装、製品不正、データ偽装、統計不正などの不祥事の原因と対策について、それぞれの企業・組織の特性に合わせて、社内研修を行うことが必要です。その社内研修にアンケートを組み合わせると、問題がはっきりとわかります。そのためのお手伝いをさせていただきます。
簡単な研修を行うこと、最終的にはご自身の企業・組織で、組織風土に合った研修が継続的に実施できるまで、伴走支援いたします。
ポイントは以下の通りです。
①品質偽装、製品不正、データ偽装、統計不正などの不祥事の特徴は、ごく普通の人がプレッシャーに追われてやってしまうこと。
②不正のトライアングルの三つの要素(機会、動機、正当化)のうち、「機会」対策に目を取られて、厳格なチェックに進みがち。「動機」「正当化」という内心の問題こそが重要。プロフェッショナルの誇りにかけても不祥事は起こさない、そのような内発的な動機付けこそが、効果的な対策となる。
③普通の人が安心して誇りを持って働ける職場を作ることこそが、不祥事防止対策の最大のポイントとなる。働き方改革は、その目的にかなう。
④特に強調しておきたいのは、人事評価の重要性
粗雑な人事評価が、現場の人の疑心暗鬼と忖度を生み、不祥事を引き起こす。評価者と被評価者が、話し合って目標を設定し、期中期末に振り返っていくこと。目標は具体的で明確であること。絶対評価こそがふさわしい。人事評価は会社と社員の目指す方向のベクトルを合わせ、生産性向上、効率化に直接つながっていく。
⑤逆に、役に立たないものがあります。
まずは「内部通報制度」です。内部通報制度は、勇気ある人が、自己犠牲をいとわず的確な調査の上で経営層に通報する、という現実離れの想定の上に立っているのです。それなら、監督官庁、マスコミ、さらにSNSなどで社外への告発に動くのが、むしろ自然でしょう。
いわんや「社外取締役」はパートタイマーの部外者に過ぎません。社外取締役がこのような不祥事に役に立った事例があるでしょうか。
そのような現実を、はっきりと見据えておくべきです。
韓国について1文字1円~3000文字以上の記事作成します
業務内容
韓国について気になるけど、実際はどうなのか、ニュースの内容をすぐに知りたい!など、韓国に関して知りたいことがある方はどんな方でも歓迎いたします!
韓国に関する全ての事(KPOP、韓ドラ、韓国映画、バラエティ、留学、韓国語学習)について記事作成が可能です!
記事は1文字1円~3000文字以上でお受けいたしますが、詳しくは相談しながら決められればと思っています。
ファッションに関するニュース記事を企画・執筆・編集致します
業務内容
◎こんなオススメ
・ファッショントレンドニュース記事や専門的なスタイリングに関するハウツー記事の執筆を依頼したい
・記事企画から全て丸投げで依頼したい
・Photoshopでの画像加工も依頼したい
※納品期日は前もってお伝えください。
フランスワインに纏わる最新こぼれ話やブルゴーニュワインの歴史情報をご紹介します
業務内容
フランス、特にブルゴーニュの醸造栽培関連の専門誌・サイトから発信される情報から会話のネタになりそうな話題をセレクトし翻訳、かみ砕きまとめて記事としてご紹介します。できあがったワインの紹介より、周辺状況をお伝えする内容がメインです。
その他現地で出版されている本や資料からの情報もご紹介します。
ブルゴーニュのエピソードについて、地域のご希望があればご相談させていただきます。(コート・ド・ボーヌ、マコネ、ディジョン・・・)
タイトル、記事例
・タラン町に蘇ったぶどう畑
・2023年5月 Pellenc 新たな転換期
ブルゴーニュでぶどう栽培用も含む農機具のスペシャリストの1つ、 Pellenc 。そのPellenc が2023年、醸造分野の機材について大きな転換期を迎えることになりそうです。
そのきっかけは・・・
・ブルゴーニュ、コート・ド・ボーヌ北部が2023年5月22日 環境移行省の「指定景勝地」に加わりました。今回の指定には、・・・
・ブルゴーニュ南部、コート・シャロネーズに位置するアペラシオン メルキュレが誕生から100年を迎えました。これを祝うイベントが2023年7月8~9日と、業界関係者向けには同年12月・・・
・2023年6月
ワイン生産大国フランスでは3日に2件の頻度でぶどう栽培に従事するトラクターの事故が起きている、とMSA (農業社共済) からの発表がありました。フランスの地方ではこの時期トラクターが一般道を走る姿が・・・
・2023年6月
フランス国内の農業事情を数値で読み解く「Mémento 2022 」が発表されました。重要部門の1つであるぶどう栽培の様々な統計も無論・・・
・2023年6月14日
コート・ドールの14の市町村でFravescence Dorée への対処実施
・2023年6月
フランスは農業大国ですが、デジタル化やモダン化に関しては鋭意バージョンアップ中、という状況です。そして近年ぶどう畑の気象状況や病気等の見張り・判断をするためのアプリが様々な機関から発表されています。そして今回IFVからは・・・
2023年12月 ボジョレー、ブルイィの16のリウ・ディが2024年初頭にプルミエ・クリュ昇格申請をする予定です
2024年1月 2024年はOIV誕生100年の年です。本部の所在地としての威信をかけ、ディジョンが、ブルゴーニュが、そしてフランスが記念イベントを・・・。
2024年1月
復活したディジョンとその周辺地域のぶどう畑。一人の若者が今度はディジョン市内に醸造所を開設しようとしています。
2024年1月
アルザスのトップ2の協同組合の統合案が発表されました。2025年に採決を予定しています。
化粧品や健康食品の広告法規制と広告表現テクニックを解説します
業務内容
「薬機法の広告ルール守れます。」
堂々とこの一言をアピールできれば、間違いなく化粧品業界で貴重な人財になれます。
なぜなら、化粧品を販売するためには「広告」が必要で、その広告には「法律で縛られているルール」が存在するからです。
その化粧品の広告ルールに対して、こんな風に思っていませんか?
「薬機法とかって何だかややこしいから手を付けないでおこう」
「時間がないから勉強できない」
「ばれなかったら大丈夫」
そんな風に思ったことのある方に、必ず受講いただきたい講座となっております。
化粧品業界は不況に強い業界と言われており、少子高齢化社会の日本だからこそ、
さらなる美容・健康ビジネスの発展・拡大が見込まれています。
そうした右肩上がりの化粧品業界で、「薬機法の広告ルール」というスキルを身に付ければ、
食いっぱぐれることはなく、まさに鬼に金棒です。
薬機法の広告ルールを学ぶ手段はこれまでもたくさんありました。
【e-ラーニング(文字ベース)による民間資格、セミナー動画、講師派遣、独学では本など】
講師自身も数々の方法で学びを実践したなかで、
今こそ、「本質を理解したうえで実践できる」講座が必要ではないかと気づいたのです。
この講座には「これまでにない3つの特徴」があります。
・都合の良い日時で学べる
・難しい用語を使わないで、本質までわかりやすく解説
・理解できるまでしっかりフォロー
どんな学びでも一人で学ぶのは限界があります。
この講座で提供したいのは、専門知識だけでなく、
化粧品広告ルールの修得による「皆さまのビジネスの発展」であることをお約束いたします。
◆こんな風に教えます
・マンツーマン講座であなたの疑問にお答えします。
・ご希望があれば複数人予約も対応可能です。
オンライン受講料に含まれるもの
【2大特典】
①1週間のフォローアップ付!
開催後1週間は講師宛にご質問していただけます。
②資料ダウンロードURLを配布!
URLとパスワードは講座終了後にストアカのメッセージで配布します。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
①ベーシックセミナー
【入門編】化粧品広告ルール最短修得講座 (60分)
所要時間
5分 アイスブレーク
45分 講座
・化粧品広告の法規制概観
・クイズ!ルール違反はどこだ?
・化粧品の「定義」
・薬機法(旧:薬事法)とは何ぞや
・薬用化粧品は実は〇〇
・広告になる3要件
・薬機法規制3つの重要ポイント
・法規制とガイドラインの存在
10分 質疑応答
②化粧品広告ルール&テクニック最短修得「厳選!ガイドライン解説」
<こんなことを学びます>
※事前に「【入門編】化粧品広告ルール最短修得」を受講されることをおすすめします。
化粧品広告ルールがわかる日本化粧品工業会による「化粧品等適正広告ガイドライン」より、特に重要なポイントを厳選し、解説します。
わかりやすい言葉だけを使い説明いたします。
・適正広告ガイドラインとは
・これだけは覚える基本ポイント1
・これだけは覚える基本ポイント2
・これだけは覚える基本ポイント3
・メーキャップ効果、物理的効果
・しばり表現
・配合成分の説明(配合目的、無添加表現)
・図面、写真(ビフォー・アフター表現)
・使用体験談
・浸透表現
・No.1表示
・誹謗になる表現と比較
・医薬関係者の推せん
・しわ
・しみ・美白
・くすみ・透明感
・毛髪の表現
・エイジングケア
・使われがちなNGワード
<こんなことが出来るようになります>
本質的な理解を目指しているので、応用力を身に付け、広告表現テクニックを磨くアシストをします。
独学では身に付きにくい視点や講師の実体験なども交えてお話するため、
実践力が身に付きます。
<こんな風に教えます>
一対一で丁寧に教えます。
講師の一方的な説明にならずに参加者の皆さんと対話する形式で、
自由に楽しく学んで頂きます。
③プレミアム:オーダーメイドセミナー
ヒアリングの上、最適な組み合わせでセミナーをさせていただきます。
例)化粧品+健康食品の広告表現テクニック、美容雑貨の要注意ポイント&テクニック など