絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
248 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
10時間前
ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 中国生まれ、上海育ちの台湾と日本のハーフです。中国語と日本語翻訳の事でしたらお任せください。
中国語歴12年 日本語歴13年 簡体字と繁体字両方対応可能ですのでご相談ください。 家庭教師や塾で中国語と日本語の両方を教えてました。 可能な業務 資料の翻訳 ・Word ・Excel ・PowerPoint そ... 続きを読む
13時間前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 何事もコツコツ丁寧にかつスピーディーな対応を心がけ。座右銘:やればできる
◇ 中国語ネイティブです。 ◇日本在住25年。日本語1級レベル。 ◇二人の子育て中 ◇趣味:旅行、ダンス鑑賞、投資(勉強中) ◇ 対応可能な業務 ① 日本語⇔中国語の翻訳・通訳 ・ 商社の契約書・インボイス関係書... 続きを読む
7時間前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 日中翻訳(繁体字、簡体字)。常にスピーディかつ、丁寧・正確な作業を心掛けております
初めまして、日本在住10年の台湾人Jessie1019と申します。 大学と大学院時代には経営と流通マーケティングを専攻しました。 また、子供頃から日本の漫画、アニメ、ドラマなどに強い関心があり、日本に約一年間留学しました。 現在... 続きを読む
11日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 日本在住10年の翻訳者兼ライターです。
◉翻訳歴:19年 台湾ではフリーランスとして分野の幅広い実用書や日本文化に関する書籍を100冊以上翻訳しています。 また、観光情報、企業紹介、商品PRなどの書類の翻訳及び校正も作業を行なっています。 自信のあるジャン... 続きを読む
3日前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 翻訳:中国語⇔日本語の翻訳、ライディング:中国関連記事、中国国内への代行連絡、気軽にお声がけください
翻訳の仕事の関係で中国に13年住んでいました。中日翻訳業務、中国及び中国語関連の業務などお力になれることがございましたらどうぞお気軽にご連絡ださい。 「中国語翻訳」、「中国および中国語関連の記事作成、ライディング」をしております。 ... 続きを読む
ライティング・ネーミングのおすすめポートフォリオ
ブログの原稿として「火星へGO!宇宙移住のリアルな未来」を執筆しました
ブログの原稿として「科学が証明!効果抜群のダイエットテクニック」を執筆しました
テイクアウトブログ記事/10記事/提案から約3週間/SWELLを利用して作成しました
ゲームのジュラシックワールドエボリューション2感想と評価の記事を作成しました
4日前
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 中国出身日本育ち、中国と日本のハイブリッドとして中日の架け橋になります!
幼少期に来日して以来、日本で生活し日本の文化や習慣が身についています。 名前を名乗らない限り、私のことを中国人だと見抜けた人は一人もいません! ▼実績 ・免税レジ通訳 中⇄日 ・短編小説(中国語約5,000文字) 中⇨日 ... 続きを読む
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 機械翻訳では訳せない「想い」を伝える翻訳家
はじめまして、高橋 侑里 (たかはし ゆり)と申します。 東京を拠点に主に翻訳業務に携わっております。 ■ 自己PR 海外での生活を通じ英語、中国語と言葉の壁に長い間悩んだ過去があります。 言いたいことや考えを思うように... 続きを読む
30日前以上
挑戦と成長を求める、自己実現に向けた軌跡を描く
中国で約14年間滞在 現在日本在住しています。 翻訳は、日⇔英、中⇔英、日⇔中が可能です。 効率&質重視。 よろしくお願いいたします。
13日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 中国語の翻訳、挿絵ならお任せください。
ご覧いただきましてありがとうございます。 小関 恵太と申します。 【経歴】 ・慶應義塾大学文学部人文社会学科→民間企業入社 ・25歳 年収1,000万円突破 ・30歳 経営者をしたい夢を捨てきれず退社 ・現在、起業家・... 続きを読む
品質で貢献する
「品質で貢献する」をモットーに、学術的知識を通訳・翻訳に生かす方針を堅持し、約30年にわたり主にトヨタ・ホンダ・日産等の世界的大企業等にサービスを提供。翻訳・通訳のほか、中国外文局傘下『人民中国』雑誌社と提携し公益翻訳講座、翻訳コンテ... 続きを読む
コンサルティング会社様のブランドコピー/ビジョンを作成いたしました
デザイン会社様のクレドを作成いたしました
✅英文で創業ストーリーを執筆。リアル・ディテイル・エモーショナルなショートドラマに仕立てました
【製品ネーミング&英語タグライン】(株)MISUMI様製品ネーミング&コピーライティングを担当しました
文化の良き運び手になれるよう、日々精進。
※台湾在住のため、フルリモート可能な案件のみ引き受け可能です。 台湾の国立台中科技大学応用日本語学科を卒業し、その後MOVA GLOBES株式会社にてマニュアルの翻訳及び日本市場向け会社パンフレット・カタログ文章の執筆を経験しま... 続きを読む
29日前
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです お客様に満足いただけるよう、丁寧な仕事を心がけております
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 中国語翻訳を中心にサービスを提供しております。月丘と申します。 【翻訳単価】 3円/文字 ※内容、納期、文字数によって個別にご相談可能です 【語学に関する経歴】 ... 続きを読む
8日前
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 中国語翻訳とWordPressを使ったライティングが専門
中国語歴) 現在まで9年間中国語を日本人に教えてきました。 発音から文法解説まで細かな指導ができます。また生徒の都合の良い時間にできるだけ合わせるように対応可能です。 HSK(中国語の能力を図る試験)6級合格*6級は... 続きを読む
日台ハーフです。台湾に15年間在住、日本12年目、アメリカにて3年在住経験あるため、語学には自信あり
海外歴(台湾、アメリカ)18年、現地校卒業、お仕事なども経験しました。 翻訳や通訳なども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・日本語⇄中国標準語(繁体字、簡体字)翻訳 ・日本語⇄中国標準語⇄英語通訳 ... 続きを読む
日本留学経験2年間あります。在日期間は高級ホテルの受付、免税店レジなどのバイト経験があります。
日本の大学院に2年間留学、SAP専門。 在日期間は多種のアルバイトを経験しました。(高級ホテル、免税店、飲食店経験) 中国に帰国後、日本ホテルや民宿運営関係の仕事一年半をしました。不動産、銀行などとのやり取り実績があります。 今... 続きを読む
【英語タグライン】日本語オンラインレッスン事業ウェブサイトの英語タグラインを担当致しました
✅グルメポップコーンのフレーバー説明文をリライト。ロマンティックな漢字を生かし、4行正方形におさめました
日経BPメディア「MUNSELL」での取材記事を制作しました
✅外壁工事会社の新社名を考案。名字を元に、業務姿勢を表現した造語が、実はギリシャ語の「聖域」とわかりました
新着のランサー
ライター
エディター