絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
11,046 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
技能実習生の管理団体での経験3年あり、製造業専門用語のプロです。書類を簡潔に訳す。
2016年来日、名古屋大修士修了。 物流業界に2年、技能実習生派遣業3年。 現場通訳をはじめ、機械使用説明書、現場作業手順書、貿易書類等ビジネス書類 日本語<=>中国語の翻訳は対応可能です。 ▼可能な業務 1. 各種書類... 続きを読む
日本、中国での経験を活かし、ご要望にお応えいたします
御覧いただきましてありがとうございます。 ユーザー名『KAWA_2023』と申します。 現在、中国に住んでいます。 日本と中国でアルゴリズム開発の研究開発職をしてまいりました。 アルゴリズム開発と要件定義が主な業務でしたが... 続きを読む
なんでも最速で習得し責任をもってやり遂げます
今年の三月に岡山大学教育学部を卒業しました。現在カナダに在住しております。テレフォンアポインター、飲食店での長期アルバイトを経験、勤務2カ月で予約獲得一位を達成したり、カナダでのカフェのアルバイトでは勤務3カ月で昇給とカフェマネージャ... 続きを読む
介護士のアイバンと申します。私の得意ことは書類翻訳、通訳で3ヶ国語で仕事が出来ます。
1年、書類の翻訳などを経験しました。 英語や日本語やフィリピン語などでも対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・Excel ・Word ・Windows ▼資格 ・日本語能力試験レベル2級 ・... 続きを読む
英語、データ入力、タイムマネジメント等、現在の仕事で日常業務としております。
ご覧いただきありがとうございます。 現在、人材サービス業の新規営業と既存営業、管理業務を行なっております。 新規営業はテレアポ、提案資料の作成、料金シミュレーション 既存営業は提案資料の作成、チャージアップ交渉、仲介業務 ... 続きを読む
集中力
国土交通省の港湾局、航空局において、20年、企画、調査、設計、現場などを、経験しました。勤務地は東京、横浜、新潟、神戸などのほか、最後は関西空港施設部企画課長で、退官しました。その後井上工業株式会社に入社、17年間経営に参画しました。... 続きを読む
【通訳可】プログラムによる作業・業務の効率化や,業務プロセスの見直しなどお気軽にご相談くださいませ。
ページをご覧いただきましてありがとうございます。 ITコンサルタント・システムエンジニア・生産技術(設備導入含む)・通訳の 根深渓太(ねぶかけいた)と申します。 主に Excelマクロ、翻訳作業を承っております。 MySQ... 続きを読む
翻訳家(和英)、科学・技術・IT・ソフトウェア・ゲーム
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。アメリカ出身のデビンと申します。 日本語を専門にしている翻訳家です。作成者の想いと使用場面に適した言葉遣いで翻訳文を作ることを大切にしています。 迅速な対応を心がけています。お気... 続きを読む
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 WEBライターの杉元と申します。30代男性で、京都府出身、現在は静岡県在住です。 これまで12年間、食品メーカーに勤めており、現在は品質管理を担当しております。 モットーはマジ... 続きを読む
国立大卒2年目社会人。定時退社なので副業の時間をしっかりと確保できます!
国立大学卒の2年目社会人です。 会社では財務関係の仕事をしています。定時退社なので平日も副業の時間を確保できます。 webライター歴は2ヶ月です。自身で記事の執筆もしているので是非参考にして頂ければと思います。 ▼可能な業務... 続きを読む
テーマパーク、百貨店、官公庁で培って来た通訳、翻訳の経験は強みです。
テーマパーク、百貨店では外国語ラインを担当し、中国語の通訳と翻訳をを経験しました。 官公庁では一般事務をしています。 データ入力なども対応可能です。 可能な業務 中国語の通訳、翻訳 データ入力 書類作成 資格 ... 続きを読む
細かい作業をコツコツ丁寧に行うことが得意です
ご覧いただきありがとうございます! 英語に関わるお仕事の経験を積みたいと思い登録しました。 英語関係以外のお仕事にも柔軟に対応いたしますのでお気軽にご相談ください。 ▼興味のあるお仕事 ・英語翻訳・英文翻訳 ・校閲 ・... 続きを読む
事務系総合職として約8年勤務しておりました。ビジネスの現場で求められる資料作成・翻訳可能です!
事務系総合職歴8年(うち、1年は米国駐在)です。 主にSCM分野でキャリアを積んでおり、調達・在庫管理・物流企画を経ています。 海外得意先向け受発注実務も数年担当しており、事務作業も経験しております。 ▼可能な業務/スキル ... 続きを読む
ネイティブの韓国人です。 韓国の大学で日本語を専攻しました。自然な翻訳を目指しています。
・簡単な自己紹介 - 初めまして。ネイティブの韓国人です。 23歳で、韓国の大学で日語日文学を専攻しました。 2021年、日本語能力試験(JLPT)でN1を180点で 合格しました。 母国語が韓国語なだけ、自然な文書の書き... 続きを読む
design and data analyst , website design
Motivated and skilled IT Support Engineer with a strong foundation in desktop and laptop troubleshooting, hardware pe... 続きを読む
新着のランサー
翻訳家