プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで小説・シナリオ・出版物の作成・CSSのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
5 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
いつでもどこでもアットホーム
【職務経歴】 〈株式会社四国総合研究所〉令和2年6月~8月 ・DTPオペレーター(地震の数値データを基に、専用ソフトでC++言語を用いて座標を操作することでExcel及びIllustratorで図に加工してWordの報告書を作成、Photoshop及びPowerPointの画像を編集してデータ入力) 〈国立大学法人香川大学〉平成16年6月~平成18年4月 ・ヘルプデスク(Windows、MacOS、iOS、Android端末、Skype、PowerPoint、Illustrator、視聴覚機材の利用説明) ・広報事務(オープンキャンパスや入試説明会などの会場設営や誘導案内) ・DTPオペレーター(大学案内の作成に伴う広告代理店と被写体との連絡調整、原稿の記事校閲及び添削やレイアウトの変更) ・Webコーダー(公式サイトのニュースリリース開示、記事のライティング及び校閲) サークル活動やイベントの施設利用の受付、パンフレットの作成) ・英語事務(留学生の相談窓口、技術翻訳(情報工学、材料科学、制御工学、建築工学)) 〈香川県教育委員会〉平成9年~平成16年3月 ・学習指導(小学生から中学生にかけて5~30人単位のクラスで教科指導、担任補助) ・一般事務(データ入力、電話窓口相談受付) ・図書館事務(資料の調査研究、紹介文のライティング) ・DTPオペレーター(Word及びExcelで広報紙及び掲示物を作成、記事の執筆、校閲) ・経理事務(Excelを用いて資料及び備品の請求書を作成) ・英語事務(外国人の電話窓口相談受付) 【可能な業務/スキル】 ・翻訳(和英、英和) ・執筆(ライティング) 【資格】 ・実用英語技能検定準1級 ・TOEIC760点 ・教育職員免許状高等学校一種英語 ・教育職員免許状中学校一種英語 【自己PR】 私には地道にこつこつと取り組むほど粘り強い集中力があります。これまで学校、高等教育、研究機関など業種が多様な職場においても事務職を続けてこられたのも、この集中力のおかげです。実用英語技能検定を準1級まで受け続けて取得でき、前職では英語話者と電話窓口で相談に乗り、専門外である理工系の授業案内を英訳したりと通訳も翻訳も担当しました。Microsoftの基本ツールやIllustrator、Photoshopなどのデザインソフト、HTMLやCSSなどのプログラミング言語も業務上の範囲内であれば使えます。
初めまして。 TAGA&BERIDOT株式会社、勤めさせて頂いております多賀と申します。弊社は翻訳・通訳を始め、Webサイト(多言語)、webショップ(多言語)制作, フランス、欧州連合にて会社設立を望まれる方のお手伝いをさせて頂いております。
自己紹介 中国語(簡体字)のネイティブで、2000-2004年で日本の大学に留学し、卒業しました。 しばらく帰国し、研究アシスタントという、翻訳者とライターを合わせた仕事をしていましたが、 2010年に再来日し、以降ゲームローカライザーとして5年間働きました。 去年より半年間ゲームプランナー経験後、今年4月からフリーランスの翻訳兼ライターとして独立しました。 翻訳した作品はMMORPGゲーム「LeCielBlue」「LegentofVarhara」「聖痕のエルドラド」「三国カオス」などがあります。 得意分野はゲーム、一般ビジネス文書、サブカルチャ(ノベル、コミックなど)、ITです。 翻訳可能の言語は、 中国語(簡体字)←→日本語 中国語(繁体字)←→日本語 です。 どちらというと、中→日のほうが若干得意です。 よろしくおねがいします
日本語/英語の翻訳はお気軽にご相談ください。SEO/ HTML/ CSS もできます。
現在、イギリスで語学力を活かしたフリーランスをしているYuUKです。 イギリスの大学院で法修士を取得しており、在英は7年目になります。 フリーランスとしての主な活動内容は以下のとおりです。 ■日英メディアの量的リサーチおよび質的分析レポートの作成 ⇒クライアント企業について、その活動/財務/商品などに関するメ ディアの反応を調査、統計データベースを作成し、その内容の詳細 な分析レポートを作成。 ■日英翻訳 ■日本語および英会話教師(初級~中級) 参考までに、これまでの日本での職歴もまとめました。 ■システム(COBOL)の保守および開発 (日系損保の情報システム本部) ■厚生労働省提出書類の日英翻訳コーディネート業務 (外資系製薬会社) ■原油の輸入業務 (日系総合商社) 過去に取得した資格 ■国債窓販 ■損保代理店普通資格 ■CFP 上記以外のスキルとして、Wordpress/XHTML/CSS/SEO/AdSense/Photoshop も独学ですが経験あります。 ご覧のとおり幅広くいろいろな業務に対応できますので、まずはお気軽にご相談ください。
話し手の意図を丁寧に翻訳することを心がけています。
2014年に日本留学で来日しました。 語学学校を経て、大学で経済を学び、卒業後はプラスチック製造メーカーでの営業を、転職後は国際貿易の会社での翻訳・通訳を経験しました。現在は日本人の夫と結婚し、1児の母をやっています。 趣味でWordpressでブログを書いていたこともあり、ある程度のWebコーディングの知識はあります。 html,css,JavaScript,vbaなどはわかります。 またブログを日本語・英語・ベトナム語と多言語化した経験から、様々な文章を翻訳した経験があります。 昨年から通訳検定を受け始めました。現在4級に合格(市役所などでの通訳が可能)しており、次回から通訳検定上級(1-3級)に挑戦できます。
小説・シナリオ・出版物の作成のおすすめポートフォリオ
地方創生を目的とするサークル主催のゲームシナリオ教室にて講師を担当しました
YouTube漫画動画で公開されたシナリオの作例です。シナリオによって多くの評価を得ることができました
筑波観光鉄道運営のケーブルカーでのイベントにおいて声優さんが朗読する台本を執筆しました
ホワイトボードアニメーションに展開される動画の絵コンテを制作しました
新着のランサー
ライター
エディター
この検索結果に満足しましたか?