絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
159 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
30日前以上
対応可能です
コピーライティングと英文翻訳を行っております。ワードプレスも作成します。
案件によります
アメリカ在住、英語とITの知識有
2007年よりアメリカ在住。 外大卒後、プログラマとして7年程度働き、System EngineerなどITの分野で20年の経歴があり、現在はCyber Securityのフィールドでアナリストとして勤務。 英語とITの知識を生か... 続きを読む
TOEIC 915、プログラミング経験ありの学生に一仕事まかせてみませんか!?
ライター歴半年、プログラミング歴半年。TOEIC 915。 昨年からフィリピンにある日系企業向けにブログ記事を執筆。 現在は大学4年生で経済学を専攻しています。 ▼可能な業務/スキル ・執筆 ・翻訳 ・ちょっとしたプロ... 続きを読む
今は忙しいです
文章を書くのが得意な文系SE
一時期、オリジナル小説を書いていたこともあり、文章を書くのが得意です。 また、某商店街の広報誌にて、商店街の組合に参加しているお店の紹介記事を書くボランティアをしていました。 仕事柄、締切には余裕をもって対応するように心がけて... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
国際写真サロンの応募要項の翻訳しました
外国人向けのコラムの翻訳しました
山形県南陽市の観光ガイドアプリの英訳しました
商品の説明文の英語翻訳しました
web企画立ち上げ時の初期コンサルします。低予算案件でもOK。
web企画立ち上げ時の初期コンサルから実制作までやります。 低予算案件でもOKです。 CMSは Wordpress と net commons がメインです。 社内インフラや施設内インフラの構築経験が豊富です。 サーバーの... 続きを読む
日本語・英語・イタリア語の翻訳・通訳をしております。丁寧な訳を納期厳守で!
日英伊の通訳・翻訳歴は約10年になります。 大使館・領事館関連の資料をはじめ、観光・旅行記事、日常のメール文章など幅広く翻訳しております。
専門分野はウェブ開発ですが、基本的に一般的な翻訳はできます。唯一できないとなると特許と医療関係の翻訳です。今までに50件以上の通訳、翻訳経験をこなしてきたので迅速にそして正確性のある翻訳ができると思います。 英語レベル: TOEIC... 続きを読む
Web制作全般。特にECサイト、各モール型ECサイトの運用ツールが使えます。中国語はビジネスレベル
html、css、javascript、php、office、Photoshop、webクリエイター、webマスター、googleSEO対策、楽天市場出店・管理・RMS全般、yahoo出店・管理・yahooストアクリエイタ全般、Ama... 続きを読む
開発はお任せください!
デスクトップアプリからWebシステムの開発まで幅広く手掛けております。IT業界での経験年数は今年で概ね20年になります。得意とする言語はVBとSQL(20年近く)、PHP(10年ほど)です。近頃は製造業務の他に、提案業務や技術調査など... 続きを読む
ハノーバーメッセに出展する企業のエントリー機器の英訳しました
宿泊約款を英訳しました
写真家向けのお役立ち情報を英語翻訳しました
Smart Relocate不動産会社のホームページを英訳しました
システム開発・運用、ベトナム語翻訳、ダナン周辺のガイドを任せてください!
初めまして日本留学のベトナム人のアンです。 現在、システム開発・運用、日越の翻訳、通訳、ガイドなどのベトナム人のフリーランス法人を運営しております。 もっと日越の架け橋になりたいと思い、依頼がございましたら、お気軽にご連絡くだ... 続きを読む
翻訳、イラスト、バナー作成、データ入力、テープ起こし、似顔絵その他承ります。
プロの翻訳家です。 翻訳が一番得意ですが、他にもいろいろやります。 ロゴはまだ経験が浅いのであまり得意ではありません。 アイコン、ボタン、文字入れ等が得意です。 ●日英または英日翻訳 日英1文字5円,英日1単語8円 ワ... 続きを読む
言語能力ハイ、ウエブデザイン実力ハイ!
デザインやコーティングをはじめwebsite開発事業5年ほど致しております。 品質第一、納期厳守が原則で予算を気にせずにお気軽にお問い合わせください。 もし質問や御意向ございしたら、いつも対応できますのでお気軽にお聞きください。
パソコン堪能、日本語能力1級、大手企業経験あり
全世界からのインスピレーションをお届けします
ライティング、翻訳、通訳、Webデザインなどをフリーランスとして行なっています。
健康管理アプリを和訳しました
学術翻訳をしました
海外・アメリカ視察コーディネート・通訳・営業・交渉・調査・予約手配・現地アテンド(12年)承りました
洋書を日本語に翻訳しました
新着のランサー
翻訳家