料金・口コミ・実績などでDTPオペレーター・デザイナーのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
63 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
奈良で「みかん」という会社を経営しています澤口と申します。 東京の広告代理店を退職後、奈良に移住してクラウドワークを中心に活動しています。 イラストレーター、フォトショップ、3D CAD等を使用したご提案を主に行っています。 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
英日・日英翻訳、英文校正の経験があります。米軍関連工事の翻訳に約1年8ヶ月従事し、仕様書・報告書・技術文書などを担当しました。 また、広告・教育分野を中心にDTP・校正・制作管理の実務経験が10年以上あります。正確性と用語統一を重視し、納期厳守・丁寧な対応を心がけています。小規模案件から継続案件まで、お気軽にご相談ください。 2026年1月中旬かまたは下旬から勤務可能となります。 ■資格 2006年11月 日商簿記検定試験2級合格 2009年1月 ファイナンシャルプランナー3級 2010年2月 普通自動車第一種運転免許取得 2019年6月 色彩検定3級 2019年8月 ACA IllustratorCC2015合格 2019年10月 ACA PhotoshopCC2015合格 2019年10月 Photoshopクリエイター試験 エキスパート 2019年11月 Illustratorクリエイター試験エキスパート 2024年12月 TOEIC 860
漫画、アニメなどの翻訳が得意 もし日本語を中国語に翻訳するなら、私に連絡してください!
Adobe社で2年間のPhotoshopサポート、ボーイング社で4年間の技術経験、日本の大手企業で10年以上の日英技術翻訳経験。 1000文字までの翻訳なら即日対応可能です。 ビジネス文書から個人的な文書まで対応可能。 技術、医療、ビジネス翻訳(日英)が専門です。 その他のサービス: 英文記事、学術論文、履歴書、VISA申請書の校正。 SNS投稿の文法チェックも承ります。 また、ウェブサイトやゲームの翻訳もお任せください。 *常に自然でプロフェッショナルな口調で話すことができるようにします。 個人の特徴: ⇒英語のネイティブスピーカー ⇒楽観的で、楽しく、積極的な性格 ⇒チームワークに熱心 ⇒英語での効果的な文書および口頭でのコミュニケーションスキル ⇒高い分析能力 ⇒問題解決能力 ⇒仕事の進捗状況を把握するための詳細志向 ⇒他者を尊重し、他者を助けることを楽しめる ⇒高いコンピュータースキル ※どうぞよろしくお願い致します。
■職務要約 大学卒業後、米アップル本社で研修し、数年間主に翻訳、ヘルプデスク、テクニカルライティング、ローカライズ、翻訳コーディネート、コーポレートサイト、アプリケーションの開発を行い、Bank ofAmerica, Citi Bank 等、銀行の基幹システム開発にも携わって参りました。 【実績】 ・200名チームのエージェントとして、約10年業務を遂行 ・情報セキュリティリスクマネジメント ・新人育成用資料の作成 ・業務改善 【自己PR】 持ち前のチャレンジ精神で、思いきって新たなス タートを始めたく、帰国し東京でITサポートや翻訳業務などのフリーランスのお仕事を始めました。 事情により山形に引っ越して参りましたので、今までの経験やスキルを生かし、より新しい経験を積んで、お役に立て ますよう、経験の幅を広げていきたいと思います。 好奇心旺盛で、常に未知・未経験の分野にチャレンジして参りました。 若い人たちからお教え頂いたり、刺激を受けることが楽しく、新しい挑戦に導い てくださることに幸せや感謝を感じます。また、国際メンサの会員でもあります。 私は必ずお役に立ちます。 お仕事内容は経歴と異なりますが、コンピューターが使え、Microsoft Office、Adobe、Appleのアプリケーションは全て完璧に使いこなせます。 何なりと致しますので、どうぞ宜しくお願いいたします。
DTPデザインのおすすめポートフォリオ
情報誌デザインしました
シンポジウム2020_報告書25
【翻訳のお仕事】 ・イタリア語→日本語 ・日本語→イタリア語 ✴︎記事やメニューなどの翻訳または校正 ✴︎必要に応じて紙面デザインや文字組みも キリスト教関係や芸術分野が得意です。 他の専門知識が必要な場合もご相談ください。 新しい分野にも柔軟にご対応できるよう、勉強する準備万端です。 【デザインのお仕事】 ・SNS代行 ・ECサイト運用 ・WordPress管理 ・写真編集 他、ご相談ください。 主な活動は江戸時代に来日したイタリア人宣教師についての研究調査で、シチリア島を拠点に、日本語の歴史文献のイタリア語翻訳・通訳やイタリアと日本の連絡係をしております。 工芸工業デザインを美術大学で専攻、実家の宝飾店でジュエリーデザイン及び制作、販売、ウェブサイト管理を学び実務経験を積みました。 デザイン・ファッション・芸術・西洋文化分野についての記事執筆等もお任せください。 日本企業の秘書業務や高級宝飾店・百貨店での接客販売、フィットネスインストラクター、楽器演奏家やカメラマンなどを経て、現在はイタリアでカトリック教会の奉仕活動として歴史調査の傍ら、フリーランスで幅広く活動しております。 どうぞよろしくお願いいたします。
イラストレーター経験歴9年、フォトーショップ経験歴6年。 EC通販経験歴3年、サイト運営、コーティング、仕入れと翻訳、商品撮影、商品登録などを経験しました。 現在は自宅で勉強し続きながら、フリーランとして活動しています。 ▼活動時間/連絡について フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、取材等が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
2000年より20年以上にわたって輸入雑貨業と翻訳業として活躍してきました。 その間、美術品ギャラリーでの勤務経験や、米国化学製品メーカーでの勤務経験もございます。 ギリシャやスイスでの10年近い海外生活においては、野外劇場の経営や音響エンジニア、ジャーナリスト兼ライターとしての活動もしておりました。 スイスの高校や大学時代には、学業の傍らでしたが、現地人のプロ写真家に師事し、写真を学んだ経験もございます。 スイスの高校や大学では、現代フランス語を中心に、ドイツ語、英語(英国)、イタリア語、スペイン語も学びました。フランス語教師の資格もその時期に取得しました。 以上の経験から、日本に帰国してからも輸入雑貨の事業を立ち上げ、並行して翻訳業、ジャーナリスト、ライター、カメラマンとしての活動もしてきました。同時に、美術ギャラリーでの勤務経験や、米国系の外資化学メーカーでの勤務経験も致しました。 守秘義務から詳しいことはここでは記せませんが、多数の国内IT企業の英語版HP制作も依頼されてきました。 得意なことは上記のように外国語(フランス語、ドイツ語、英語、イタリア語、スペイン語)での会話・読み書き・日本語と各言語間の相互翻訳です。 PCでの作業スキルは、事務作業から画像・映像編集までひと通り行うことができます。 欧州各国を始め、世界52ヶ国を旅した経験から、自動車やバイクの運転技術も並みの日本人より秀でていると思います。普通2種免許や大型2輪免許も保有しております。 仕事は基本的に平日9:00~17:00で請け負うことができます。 居住している地域は、関西の大阪、神戸、京都、姫路のどこでも1時間圏内で行ける場所です。
私は職場でコミュニケーションをしっかりとり、人間関係がうまくいくように気をつけいます。私は日本語学校で通訳者として約1年間でバイトしていました。
はじめまして。英日・日英翻訳者のKenと申します。日本語の読みやすさと英語の自然さを両立し、目的達成に直結する「伝わる訳」を心がけています。ビジネス資料、Web記事、マーケティング、観光、スポーツ関連コンテンツ、テック系の基礎ドキュメントまで幅広く対応可能です。ブログ執筆の経験を活かし、文脈に合った見出し設計や要約、CTA(行動喚起)の最適化まで一貫してサポートします。 進行は〈目的・読者像の確認→用語・トーンの合意→初稿→二重チェック→納品〉のプロセスで、用語統一・スタイルの一貫性・読みやすさを徹底。SEOを意識した自然なキーワード運用、ローカライズでの文化差・語感調整にも配慮します。納期厳守・機密保持はもちろん、短いトライアルや用語集/スタイルガイド整備、継続案件のワークフロー設計も歓迎です。まずはお気軽にご相談ください。原文とゴールを共有いただければ、最適な訳出プランをご提案します。
フライヤーデザイン制作ました
雑誌レイアウト
自動車ディーラーリクルートガイドブックました
日本語(母語)・英語(中級+)・中国語(初級)・ヘブライ語(初級)。 英語ネイティブチェック可能。 広告制作会社でDTPから始まり イラストレーター・フォトショップで 雑誌編集、 広告制作。 メルマガ・ブログ歴17年。 WEB運営、 SNS全般、 動画制作・編集。 音楽系飲食店の経営12年。 音響、照明等の実務から、クライアントとの打ち合わせ、接客、クレーム対応などまで全般に。 英会話事業、金属探知機の輸入販売、オンライン講師など、興味のあることはとりあえず手を出しました。節操がないとも言えますが、引き出しが多いのだと思っています。 子育てに集中した10年のブランクからの復活劇を模索中。
翻訳・通訳(日⇔英)とデザインならお任せください!
翻訳歴5年、グラフィックデザイナー歴4年。 海外在住歴と日本在住歴は半々で、現在は海外を拠点に活動しています。 内容・媒体は問わず、学術論文(主にアート関連)からWeb用コンテンツの翻訳まで幅広く手掛けています。日本と海外、両方の高等教育機関で教育を受けたバイリンガルです。 可能な業務: ・翻訳(日本語から英語) ・翻訳(英語から日本語) ・グラフィックデザイン(AdobeCCを利用した紙媒体・デジタル媒体のデザイン) 資格: 英検1級 TOEIC 960点 TOEFL iBT 101点 IELTS 8.5 実績: ・Vogue Australia, Dazed and Confused, Another Magazineなど国際的なファッション雑誌に掲載される記事の翻訳 ・オランダの美術館でのアート展覧会のパネルや作品詳細の翻訳 ・洋書のポップの翻訳 ・美術学科の論文の翻訳 ・プロダクトマニュアルや契約書の翻訳 ・某大手オンラインコミックの翻訳 ・某大手オンラインコミックの資料翻訳
学歴 2014/10 神奈川県横浜市、翰林日本語学院 入学 2016/3 神奈川県横浜市、翰林日本語学院 卒業 2016/4 東京スクールオブミュージック専門学校渋谷 入学 マネージャーコース 2019/3 東京スクールオブミュージック専門学校渋谷 卒業 マネージャーコース 職歴 2018/10 株式会社ロボットレストラン アルバイト入社 2019/10 株式会社ロボットレストラン 退社 特技・趣味・得意科目など 日本語、英語、母国語であるロシア語を使用できます。 ➢読書 ➢ 心理学 ➢ ドラマ鑑賞 ➢ コーヒー屋さん巡り 志望の動機 冷静にすべきことを判断できます。どんな状況からも、常に解決策を見つ け出すことができます。 整理整頓が上手な人です。私の頭の中を何かに例えるならば、アイフォー ンの中身です。写真でも、アプリでもいつも必要なものしかを残しませ ん。 チャレンジ精神があります。自己啓発本を読むのが好きです。でも読むだ けでも意味がないと思います。しっかりと書いてあるアドバイスを実行す ることができます。例えば、 早起きしたり、ジョギングしたり、タイムマネ ジメントのコツについて今は勉強しています。
日本の高校卒業後からアメリカへ渡り、カリフォルニア州立大学を卒業後、そのまま現地の印刷会社で4年間勤務しました。その後ニューヨークの大学でMBAを取得して帰国しました。 日本に帰国後はしばらく派遣でお仕事させていただきましたが、現在は個人事業主として英会話講師・ゲストハウスの管理業務などを行っております。 可能な業務: 翻訳 通訳 DTP業務(印刷物のデザイン・作成)と印刷代行 ウェブサイト編集 資格:TOEIC960点、運転免許証、MBA 活動時間: 柔軟にご対応が可能です。急ぎの案件も承ります。 趣味:読書・スポーツ観戦・映画鑑賞 報酬額などは交渉可能です。ご興味をもって頂けましたら、メッセージをお願い申し上げます。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 イギリス・ロンドンを拠点に、海外企業の日本展開を支援をしているフリーの翻訳家・グラフィックデザイナーです。 海外生活で培った英語力と17年間してきたサッカーの経験をもとに、現在はスペインのアトレティコマドリードや、スコットランド・セルティックFCといったクラブのマーケティング支援やグラフィックデザイン制作、翻訳・通訳などを担っています。 2022年には、サッカーJFL所属のクリアソン新宿、英国パイオニアDJなどと仕事をしてきました。 フリーで働くようになる前は、Apple Japan合同会社にてセールス、イベント企画会社にてデザイナーとして仕事をしております。 ランサーズでは、語学力やデザインスキル、国際市場でのビジネス開発経験を活かした仕事を受注しております。 【得意なこと】 ・グラフィックデザイン ・英語 / フランス語(海外企業での通訳、翻訳の経験があります) ・ビジネス開発 英語と日本語の両方でグラフィックデザインとコピーライティングができます。ただ見た目を整えるのではなく、お客様の事業が成長するために必要なデザインを総合的に提供することを大切に考えています。 他言語の校正や翻訳では、異なる文化間でのニュアンスの違いも加味した、より実態に即した翻訳を提供することを心掛けています。 【稼働時間】 平日:4時間 祝休日:5時間 稼働が可能です。 【趣味】 サッカー、ギター、読書が趣味です。サッカーは学生時代に打ち込んできた種目です。 【心意気】 お仕事のお相手としてだけではなく、一つの出会いとして、クライアント様とより良い関係を長期に渡って築いていけたらなと思っています。 ご連絡をいただけた際には、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
新着のランサー
イラストレーター
その他デザイナー
グラフィックデザイナー
この検索結果に満足しましたか?