自己紹介
翻訳(英語⇔日本語)、化学・材料関連全般、3Dプリンター関連でお役に立ちます
クロスリンク&リサーチ合同会社 代表社員。
博士(工学)(生体分子機能工学分野)。
化学者。甲種危険物取扱者。
3Dプリント専門家(Polymaker社委託テクニカルサポート)。
翻訳家(翻訳歴10年超)。アカデミックライター。文章校正者。
▼専門
高分子(プラスチック、ゴム、ゲル、タンパク質など)の化学・物理。化学全般(有機化学、無機化学、物理化学、生化学など)を広く学びました。微生物学などバイオ分野にも知見があります。
▼研究者としての業績(2001年~2012年)
学術論文:21報(英文20報、和文1報)。雑誌発行元:ACS(アメリカ化学会)、Elsevier社、
Springer Nature社、Wiley社、合成樹脂工業協会など
米国特許:4件
被引用回数:700回超、h指数13(現在まで)
著書:1件
(所属機関:東京工業大学/東京大学/Syracuse University(米国ニューヨーク州))
▼翻訳者としての実績例(英⇔日)
学術論文(化学、医学、経済など諸分野)、技術文書、安全データシート、製品情報シート、取扱説明書、製品カタログ、特許文書(化学分野など)、ウェブサイト、動画、履歴書、提案書、契約書、意識調査、レストランのメニュー、プレスリリース、文献リスト、プロジェクト報告書、証明書、求人広告、手紙、詩、プロジェクト計画書、製品ラベル、スポーツ記事、文化紹介記事、ビザ申請書類、地図、スマホアプリなど。
▼翻訳案件例
官公庁様案件、大手広告代理店様案件、大手顕微鏡メーカー様案件、大手PCメーカー様案件、大手食品関連企業様案件、外資系バイオ製薬企業様案件、バイオ系装置メーカー様案件、大学様案件、デザイン会社様案件、商社様案件、出版社様案件、3Dプリンター用造形材料メーカー様案件、3Dプリンターメーカー様案件、建材メーカー様案件、カーケア用品メーカー様案件、精密板金加工会社様案件、個人様案件など。
このような経験を通して、研究分野(化学・材料・バイオ分野)や英語表現への知見を深めるだけではなく、特に文章を利用して物事を伝える能力を磨き上げてきました。また、性格として元々持っている、細かいところに気付く注意深さや丁寧さをさらに伸ばしてきました。
どうぞお気軽にご連絡ください。よろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
資料作成・レポート・論文作成その他 (ライティング)リライト・校正・編集データ収集・入力・リスト作成データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断テープ起こし・文字起こしデータ調査・分析・統計実績あり 英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳データ分析・統計解析カスタマーサポート・メールサポートパワーポイント・スライド作成Excel (エクセル) 作成Word (ワード) 作成その他専門コンサルティングその他システム・テクニカルサポート
- 得意な業種
-
実績あり IT・通信・インターネット実績あり マスコミ・メディア実績あり 広告・イベント・プロモーション商社実績あり 工業・製造卸売・小売実績あり 食品・飲料・たばこ実績あり 学術・研究実績あり リサーチ・調査実績あり 翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 20年以上PowerPoint 20年以上Word 20年以上3Dプリント 10年以上ライティング 20年以上化学 20年以上校正・校閲 10年以上英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2013年9月14日
- メッセージ返信率
- 95%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
料金表
実績・評価
資格
-
甲種危険物取扱者
-
博士(工学)号
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい