kany14 (kany14) の提案実績

kany14
  • kany14 (kany14)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 103
    0

提案作成者

kany14
kany14 (kany14)

翻訳(英語⇔日本語)、化学・材料関連全般、3Dプリンター関連でお役に立ちます

クロスリンク&リサーチ合同会社 代表社員。
博士(工学)(生体分子機能工学分野)。
化学者。甲種危険物取扱者。
3Dプリント専門家(Polymaker社委託テクニカルサポート)。
翻訳家(翻訳歴10年超)。アカデミックライター。文章校正者。

▼専門
高分子(プラスチック、ゴム、ゲル、タンパク質など)の化学・物理。化学全般(有機化学、無機化学、物理化学、生化学など)を広く学びました。微生物学などバイオ分野にも知見があります。

▼研究者としての業績(2001年~2012年)
学術論文:21報(英文20報、和文1報)。雑誌発行元:ACS(アメリカ化学会)、Elsevier社、
Springer Nature社、Wiley社、合成樹脂工業協会など
米国特許:4件
被引用回数:約700回、h指数13(現在まで)
著書:1件
(所属機関:東京工業大学/東京大学/Syracuse University(米国ニューヨーク州))

▼翻訳者としての実績例(英⇔日)
学術論文(化学、医学、経済など諸分野)、技術文書、安全データシート、製品情報シート、取扱説明書、製品カタログ、特許文書(化学分野など)、ウェブサイト、動画、履歴書、提案書、契約書、意識調査、レストランのメニュー、プレスリリース、文献リスト、プロジェクト報告書、証明書、求人広告、手紙、詩、プロジェクト計画書、製品ラベル、スポーツ記事、文化紹介記事、ビザ申請書類、地図、スマホアプリなど。

▼翻訳案件例
官公庁様案件、大手広告代理店様案件、大手顕微鏡メーカー様案件、大手PCメーカー様案件、大手食品関連企業様案件、外資系バイオ製薬企業様案件、バイオ系装置メーカー様案件、大学様案件、デザイン会社様案件、商社様案件、出版社様案件、3Dプリンター用造形材料メーカー様案件、3Dプリンターメーカー様案件、建材メーカー様案件、カーケア用品メーカー様案件、精密板金加工会社様案件、個人様案件など。

このような経験を通して、研究分野(化学・材料・バイオ分野)や英語表現への知見を深めるだけではなく、特に文章を利用して物事を伝える能力を磨き上げてきました。また、性格として元々持っている、細かいところに気付く注意深さや丁寧さをさらに伸ばしてきました。

どうぞお気軽にご連絡ください。よろしくお願い致します。

実績・評価

このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:15日前 稼働時間の目安:仕事できます