自己紹介
迅速丁寧、自然な翻訳
可能業務:日⇔韓翻訳
資格:TOPIK6級保持
実務経験:韓国企業(家電携帯メーカー)で作業指導書やマニュアル等の翻訳、通訳業務
はじめまして!日韓翻訳のプロフェッショナルとして活動しております。
高い語学力と専門性を活かした正確かつ自然な翻訳をお届けします。
韓国の大手家電・携帯メーカーで、作業指導書やマニュアルなどの翻訳・通訳業務を担当してきた実務経験があります。その経験を通じて、専門用語や業界特有のニュアンスに対応するスキルを培ってきました。
また、文化や文脈に配慮した翻訳を心掛けており、読み手に違和感を与えない自然な表現を追求しています。
ビジネス文書、技術文書、マーケティング資料など、幅広い分野の翻訳に対応可能です。
「迅速かつ高品質な翻訳」をモットーに、クライアント様のニーズに寄り添ったサービスを提供いたします。
ご依頼やご相談など、ぜひお気軽にご連絡ください。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成その他 (ライティング)データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断テープ起こし・文字起こしレビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問ポスティング・DM・発送作業チケット・出品・予約代行封入作業チラシ配りシール貼り韓国語翻訳営業・テレアポ代行メール・フォーム送信代行秘書・オンラインアシスタントカスタマーサポート・メールサポートパワーポイント・スライド作成Excel (エクセル) 作成Word (ワード) 作成コールセンター管理・運営
- 得意な業種
-
広告・イベント・プロモーション芸能・エンターテイメントゲーム・アニメ・玩具恋愛・出会い・占い婚活・ブライダル旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊翻訳・通訳宗教
- 得意なスキル
-
ライティング(基礎) 1年
- 登録日
- 2014年1月5日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
料金表
実績・評価
資格
-
韓国語能力試験(TOPIK)6級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい