料金・口コミ・実績などでコンテンツライターのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
827 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
毎日が国際交流/複数業務依頼可 素敵なクライアント様に恵まれ貴重なご依頼のおかげ様で 直接指名数・総合部門1位表彰頂きました。 いつもご依頼感謝です。 ご希望のご予算に柔軟に対応しますので まずは案件詳細含めお気軽にご相談下さい。 ▼Online Support 多言語翻訳通訳 多言語ナレーション 事務 PPT 資料作成 リサーチ 文字起こし 秘書 記事SEO集客支援 プレスリリース作成代行 SNSHP更新PR支援 Facebookインスタ更新 WEBコンテンツ作成 WEBマーケティング支援 WEBコンサルティング 日本海外進出支援 海外向けブランディング 海外向けSNS更新サポート HP LP SNS EC制作 WEBデザイン WEB多言語化 WEBデザインリニューアル WEBコーディング クリエイティブ バナー イラスト デザイン ロゴ DTP 多言語化 リソース不足サポート ▼翻訳言語 日本語 英語⇔多言語 英語中国語簡体字繁体字韓国語 仏語 独語 伊語 スペイン語 ポルトガル語 オランダ語インドネシア語タイ語 ベトナム語アラビア語ヒンディー語 その他言語可 各ネイティブチェック可 海外顧客多言語メール代行可 海外政府大使館代行経験 月額長期契約 業務提携可 ▼実績一部例 ランサーズ 三菱総研 電通 電通デジタル 博報堂 エムスリー様 翻訳通訳会社 映画映像会社 WEB制作会社 BANDAI SPIRITS様 TBS 朝日放送 ABCテレビ 日テレ TOKYO MX様 二ホンモニター 講談社 KADOKAWA Wise アキュラホーム様 J&Jヤンセンファーマ ノボザイムズ Seasaa CASIO ライザップ様 楽天トラベル GMO Google VISA サントリー 日立 パナソニック様 Uzabase NewsPicks PIVOT 豊通マテリアル様 グロービス 国際大学 商社 鉄道航空会社 化粧品会社様 百貨店 高島屋 広告代理店 不動産会社 サイボウズ コニカミノルタ様 東京都 豊島区 病院 整体院 三井住友建設 味の素様 プルージュ美容・赤羽静脈瘤クリニック様 リペアセルクリニック 近畿大学病院様 名古屋大学大学院医学研究科様 KDDI 印刷会社 士業事務所 弁護士法人東大阪法律事務所様 医師 研究者 経営者様 右側の相談するからお問い合わせ下さい。
ご覧くださりありがとうございます。 東矢 咲(とうや さき)と申します。 ライティングや資料作成(ワード・エクセル・パワーポイント)、翻訳など幅広く対応可能ですので、ぜひご相談ください。 真面目で好奇心が強く、様々なことを学んで得た資格を活かし、どんなお仕事でもコツコツと楽しくこなせます。 ご連絡はいつでもお気軽にどうぞ。24時間以内にお返事いたします。 【可能な業務・スキル】 ・ライティング(web上の記事など。教育系が得意です) ・資料作成(ワード、エクセル、パワーポイント等使用できます) ・翻訳(英日、日英) ・教材作成(小学生~高校生、小中高大学入試、英語など資格試験対応) ・ECサイトへの出品業務 上記以外でも、対応できるものはなるべく努力させていただきたいと考えております。お気軽にご相談くださいませ。 【職務経験】 ・個別塾の主任講師(主に大学受験生の国語・英語・社会の学習支援、精神面のサポートなど) ・自治体と連携しての学習支援教室運営(現場の責任管理、生徒さんの精神面のサポート、保護者様対応、自治体との連携) ・翻訳(英日もしくは日英、商品説明、ビジネス文書やメール等) ・ソーシャルスキルトレーニング指導員(指導案作成、主任講師) ・通信制高校支援員(生徒さんの精神面のサポート、企画・運営) ・学童支援員(子どもたちの遊びや生活の補助、保護者様へのサポート、事務) ・事務や研究のサポート(求人更新、応募管理書類作成、エクセルに情報の整理) ・出版社での編集(主に英語学習参考書・教科書を担当) ・ライティング(英語・理数など教育系記事、商品に関するインタビュー記事、キャリアに関する記事、地域のスポットに関する観光記事) ・教材作成(中高生向けに様々な科目のテスト作成) 【資格】 好奇心が強く、学ぶこと・勉強が大好きで、様々な資格に挑戦しております。 取得している資格は、以下の資格欄をご確認ください。 【活動時間・連絡について】 基本的に平日日中、週30時間ほどの稼働です。 ご連絡は24時間いつでもお気軽にどうぞ。24時間以内にお返事します。 【得意・好きなこと】 ・着物 ・料理、お菓子作り ・ボードゲーム ・サッカー観戦(鹿島アントラーズサポーター) ・マジック・ザ・ギャザリング ・読書 ・語学 ・裁縫 ご興味もっていただけましたら、ぜひお気軽にメッセージください。 どうぞよろしくお願いいたします!
はじめまして。 日本で3年間の社会人生活の後一念発起、イギリスへの語学留学を経てオーストラリアにて会計の修士課程を修めました。 学業修了後は、現地のレストランチェーン及び貿易会社にて経理会計担当者として勤務経験があります。 2015年9月に10年以上生活したオーストラリアから、新天地ニュージーランドに引っ越し致しました。 過去の実務経験と海外生活経験を活かし、皆様のお役に立てるよう迅速丁寧な仕事をモットーに活動したいと存じます。どうぞよろしくお願い申し上げます。
英日翻訳とライティングのお仕事を承っております。 受注から納品まで、迅速かつ丁寧なお仕事を心掛けています。 ▼略歴 ・立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科 通訳・翻訳コース修了 ・在学時より翻訳活動を行い、実際に出版(出版内容は以下実績をご参照)。 ・フィリピンのセブ島に2か月半留学 ・大学院修了後、予備校にて正職員として4年間勤務。 ▼実績 〈翻訳(いずれも共訳)〉 ・『日本版インタープリテイション第87巻』聖公会出版 ・『日本版インタープリテイション第89巻』同上 ・『日本版インタープリテイション第90巻』同上 ・『ビジュアル大百科 聖書の世界』明石書店 〈ライティング〉 ・野球をテーマとしたブログを14年前から運営 ・中高の授業アンケートデータを用いた分析報告書の作成 ・テキスト等の校正 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。 ご連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心掛けます。 ▼得意/好きなこと スポーツ(特に野球)、英語、グルメ、旅行、留学、教育 翻訳、ライティング共に、下調べやリサーチにも重点を置き取り組んでまいります。 よろしくお願いいたします。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 村上哲美と申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・北海学園大学大学院建設システム工学専攻修士課程 修了 ・土木系企業にて書類作成、資料管理等の業務を2年担当 ・建国大学校(韓国)外国語教育院韓国語過程 修了 スキル:韓国語能力は準ネイティブレベル(韓国語学習歴20年) ・IT企業にてサポートエンジニアとしてテスト業務、ソフトウェアの顧客サポートを2年担当 ・IT企業にてシステムエンジニアとしてバグ修正、ソフトウェア保守管理、カスタマイズ開発を7年担当 スキル:HTML, CSS, JavaScript, C言語, PHP ・Webデザインやコーディングは1996年より趣味で開始 ・2013年から現在までは韓国釜山に在住し、フリーランスのWebデザイナー、日本語韓国語翻訳家、日本語教師として活動中 【稼働時間】 平日は6時間、週末は3時間でリモートワークをお受けしております。 上記以外にも、ウェブデザイン、日本語翻訳、日本語教師を中心に 様々なお仕事もお引き受け可能ですので、 案件のご相談やお見積もりのご相談などお気軽にご連絡ください。
Webサイト・LPライティングのおすすめポートフォリオ
景表法検定1級を取得いたしました
不動産ポータルサイトのABOUT USページを制作しました
遊技機メーカーのホームページをワイヤー組みからテキスト作成まで担当しました
【医師監修記事】アフターピルについての解説記事を作成しました
情熱的で経験豊富、プロフェッショナルゲームローカライザー。 ゲーム業界向けに品質重視の中国語/英語から日本語および英語/日本語から中国語への翻訳またはトランスクリエーションの経験が豊富。 10年以上日本に住んでおり、ゲームデザインとプレーヤーコミュニティの歴史を研究して修士号を取得。これらの経験により、正確でネイティブレベルの翻訳を提供できるのみならず、ゲーマーが簡単に理解できる最適な形式にターゲットテキストを調整することもできます。 これまで、NetEase、Tencent、Bilibiliなどの著名なパブリッシャーと提携し、重要タイトルのローカライズプロジェクトに携わる機会がたくさんありました。 ゲーム関連の翻訳タスクの依頼はぜひ私にお任せください。ご不明な点がございましたら、いつでもお気軽にご連絡ください。
【経歴】 ・2016年度 ELS Honoluluへ語学留学 (日常会話できます、ライティングは論文がかけるレベルです) ・2017年神奈川工科大大学卒業 ・2017年~2018年まで佐賀銀行勤務(預金出納係) ・2018年〜2021年までカフェでフリーター ・2021年〜2023年まで鎌田バイオエンジニアリング勤務(水処理設備図面CADオペレーター、安全書類作成、その他事務) ・2023年〜2024年まで昭立産業勤務(外壁建築図面CADオペレーター,安全書類作成) ・2024年〜 三和シヤッター工業業務委託(建具建築図面CADオペレーター)現在はフリーランスとして働いています。 【可能な業務】 ・配管図面、建築図面、建具図面、外壁図面など施工図等の作図、修正 使用できるソフト:AutoCAD、Jw_cad、BricsCAD ・安全書類の作成 グリーンサイト、Buildee、greenfileの操作可能です。 資格証の更新などもしていました。 ・ブログ記事作成 ・サイトコンテンツの文章作成 ・資料作成 ・データ入力 ・メール対応 学生の時にデータ入力の作業を行ったことがあるため、 細かな作業を集中してこなすことを得意としております。 また、事務・受付の経験があるためビジネスにおいてのコミュニケーションが可能です。 ○得意なジャンル ・美容 ・カフェ ・ペット ・ファッション ・メイク ・神社仏閣 ・美術館・博物館 ・占い などが趣味でもあり、記事作成であれば長文での執筆も可能です。 使用可能ソフト:Excel、Word、PowerPoint、Photoshop ・翻訳 ・英文ライティング ・メール対応(翻訳) 1年の留学経験あり。英語の翻訳等も可能です。 writingが得意で、論文等を作成経験あり。 2016年ハワイホノルルマラソンにて、救護テントで日本人ランナーとアメリカ人医師を繋ぐ通訳のボランティアの経験あり。 【稼働時間】 平日の1日2時間のまとまった時間で在宅ワークをお受けしております。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
日本の大学院に2年間留学、SAP専門。 在日期間は多種のアルバイトを経験しました。(高級ホテル、免税店、飲食店経験) 中国に帰国後、日本ホテルや民宿運営関係の仕事一年半をしました。不動産、銀行などとのやり取り実績があります。 今の本職はゲーム会社で日本向けのコミュニティ(discord)とTwitterを運営しています。 ▼可能なスキル: 日本語N1 中国語ネイティブ データ入力 撮影(上海と上海周辺の実地撮影対応可能) ▼実績例: アッペン(中国)でAIデータアノテーション、カーナビゲーションなどの翻訳経験あります。 カクテルバーのWechat公式アカウントを運営中のため、撮影、文章、コンテンツなど全般担当。 ※ゲーム関係の本職では守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと 撮影、カクテル、ライティング ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
大手広告代理店のAICG部門/研究開発チームで約3年半通訳、翻訳、秘書、広報、PM、人事アシスタント等を担当。 フリーランスでは、イベントの司会、大使館や展示会での通訳等を担当。 ▼可能な業務 - 通訳&翻訳(日本語、英語、ポルトガル語) - Youtube動画の文字起こし - 英語動画の文字起こし - ポルトガル語動画の文字起こし - 司会 - バックオフィス - 秘書 - 広報 - SNS運用 - PM - 人事アシスタント - 動画制作 ▼今まで仕事で使用経験のあるツール - Excel - Power Point - Word - Google drive - Google spread sheet - Google slides - Google docs - Canva - Adobe DC - Premier Pro - Photoshop - Zoom - Microsoft teams - Google meet - Chat GPT - Word Press 等 会社でもフリーランスでも上記のお仕事しております。ご要望に合わせて比較的柔軟に対応できると思います。 連絡は基本的にいつでも可能です。 出来るだけ素早い返信を心がけておりますが、急ぎの対応が入っている場合はお時間をいただくこともありますのでご了承いただけますと幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 ご相談ベースでもOK! どうぞよろしくお願いいたします!
現在はフリーランスとして活動をしています。 ・英文契約の超速チェックを安くします。 ・会議用のプレゼン資料も日本語⇆英語間の翻訳もします。 実務経験 ・ホームページ翻訳歴 ・米国の大学入試エッセーのチェック 資格 ・米国法科大学院卒(ジュリス・ドクター) ・米国公認会計士 ・英検1級 学歴 ・中学までアメリカ ・高校、大学、新卒入社は日本 ・法科大学院はカリフォルニア州のロースクール
工業用コンプレッサー製造会社のホームページテキストを制作しました
専門商社のホームページテキストを取材して制作しました
LPサンプルです。動画で稼ぐ商材の販売ページを作成しました
現役看護師が熱中症の対策、症状とメカニズム、応急処置の方法、年代別の事例と対策などについて解説しました
翻訳歴2年、日本語から英語、英語から日本語、さらに韓国語の翻訳にも対応しております。現在、オーストラリアのMonash大学に在学しており、オーストラリア滞在は3年目です。これまで、ビジネス文書、学術論文、ウェブサイトのコンテンツ翻訳など、幅広い分野での経験があります。文章の校正やライティングにも対応可能ですので、ご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・日本語⇔英語の翻訳 ・韓国語⇔英語の翻訳 ・文章の校正/編集 ・ライティング(ブログ記事、商品説明など) ▼資格 ・IELTS 7.0 ▼実績例 ・企業ウェブサイトの翻訳 ・学術論文の翻訳 ・ビジネス文書の英訳・和訳 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・言語学習 ・異文化交流 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
こんにちは! 米満一生と申します。 私は英語と中国語をビジネスレベルで使用できます。 現在は、日本語講師、通訳士、翻訳業務代行などを中心に 活動しております。 ■経歴・海外経験 中国の北京大学に留学経験あり。 2024年は21都市に滞在し、日本語講師をしておりました。 ■資格 中国語HSK5級合格 英検準一級 TOIEC905点 日本語講師として外国人に日本語を教えております。 ■アピールポイント 経営コンサル会社にて2年の勤務経験があり、レスポンスの速さや、業務遂行に対しての責任感に自信があります。 現在はフリーランスとして、ビジネスミーティングの通訳、ビジネス文書の翻訳、ビジネスメールや電話の代行、海外新規開拓の営業代行、など英語と日本語に係る業務を支援しております。お気軽にご相談ください!
「英語の表現が不自然…」「翻訳が直訳っぽい…」 そんなお悩みを解決します。 ネイティブ英語話者が、あなたの英語を 自然で正確な表現 に校正・翻訳します。 ——————————————- >サービス内容< ■ 英文校正(英語の文章) ● 文法・表現・自然な言い回しの修正+フィードバック付き ● 対応分野: • 学術論文・レポート • ビジネス文書・チャット • プレゼン資料 など ■ 翻訳(日→英) ● 正確かつ自然な英語表現+フィードバック付き ● 対応分野: • 学術論文・ビジネス文書 • ウェブサイト・マーケティング資料 など ● 翻訳後の微調整可能 —————————————— >ご利用の流れ< 1.文書をお送りください → ファイルを送信してください 2.事前相談&料金確認 → 目的・意図を伺い、納期と料金をご案内 3.校正・翻訳+フィードバックを行い、修正後の文章を納品 —————————————— >このサービスが選ばれる理由< ● ネイティブが対応 → 自然で流暢な英語表現 ● 日本語のニュアンスを理解 → 直訳ではなく適切な英語 ● フィードバック付き → 文章の質を向上 ● 細かい調整が可能 → 柔軟な対応 ● 品質重視 → プロフェッショナルな仕上がり —————————————— >自己紹介< はじめまして。日本在住のイギリス出身ネイティブ英語話者、ドミニクです。 イギリスの大学で日本語学・日英翻訳を専攻し、翻訳・英文校正の専門家として活動中。 日本での長年の生活・仕事経験を活かし、日本語特有の表現や翻訳ミスを深く理解しています。 ✔ イギリス生まれ・育ちのネイティブ英語話者 ✔ 日本語学・日英翻訳の学位取得 ✔ 大学生・研究者向けの英文校正3年以上(博士論文対応可) ✔ 日本での仕事経験あり、日本語のニュアンスを理解 ■ 品質を重視し、丁寧に校正・翻訳を行います。 ■ ご質問などございましたら、お気軽にお問い合わせください。 注意:料金は文書の長さとオプションにより異なります。見積もりをご希望の場合は、お気軽にご相談ください。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 浮田慎士と申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【英語のスキル】 ・TOEIC 950点 ・IELTS band 7.5 スピーキング•ライティング・リーディング全てビジネスレベルです。 カナダ永住者です 【可能な業務】 英語のスキルを活かして、 ・日本語記事の英語への翻訳 ・英語記事やビジネスメールのレビュー などのお仕事をお受けしております。 ネイティブの会話のような、カジュアルな表現から、ビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。 またカンナビス関係のライティング全般に対応事が出来ます。 【備考】 カナダでカンナビスに関する事に10年近く関わっています。2018年の嗜好目的での使用の合法化以前より医療大麻ライセンス(ACMPR,Access Cannabis Medical Purpose Regulation)を発行され活動しています。またディスペンサリーでの就業経験もあります(就業する為のライセンスCanniSellも所持しています)。 【稼働時間】 働き方を変える為にこちらのクラウドワークスに登録しました。 在宅ワークの時間を増やしたいと考えており毎日対応する事が出来ます。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
Webじゃらんレンタカーの栃木グルメ編ドライブコースをライティングしました
湘南予防・歯科室様のLP制作で医療広告ガイドラインを遵守したコピーライティングを担当しました
【介護施設様】入居者様の生活について、ストーリー記事を作成しました
電気工事会社のホームページテキストを取材して制作しました
新着のランサー
ライター
エディター
この検索結果に満足しましたか?