料金・口コミ・実績などでポスティング・DM・発送作業のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
668 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
英語が好き!
アメリカ在住7年。何事も楽しみながら最後までやり遂げます! アメリカへの留学後、四年制外国語大学卒業。その後アメリカ人パートナーと出会いアメリカに移住。現在はバイリンガルの息子を育てております。 ネイティブ並みの英語と持ち前のコミュニケーション力を駆使して、気持ちのいいお取引をお約束します。 翻訳だけではなくサービス業での実務経験もあり、お客様それぞれに合わせた対応を見極めるのが得意です。 【業務経歴】 ・日本語講師(アメリカの大学) ・日本語講師(幼稚園、小学校) ・英語通訳・翻訳 ・電話応対、来客応対(日本語、英語共に) ・ホームページ翻訳(日本語→英語) ・SNS運用 ・SNS用動画作成 【活動時間・連絡について】 できる限り柔軟にご対応させていただきます。 連絡は基本的にいつでも可能です。素早い返信と対応を心がけますが、他の業務がある際はお時間をいただくことがございます。 ご了承いただければ幸いです。 【趣味】 ・旅行 ・映画鑑賞 ・子供と遊ぶこと ・新しいことに挑戦すること 【資格】 ・ベビーマッサージ(2020年) ・ベビーヨガ(2020年) ・TOEIC900点(2023) ・保育士(勉強中) 英語を使ったお仕事、翻訳をメインにはしておりますが、「何事も興味をもったら挑戦」のマインド何時も新しいことに突っ走る人生を楽しんでおります! ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけ下さい。 どうぞよろしくお願いいたします。
海外在住
マレーシアに在住している主婦です。海外在中ですが、フリーランスとして活動しています。趣味は料理です。パソコン作業や買い付けの仕事にも興味あります。在宅でできる仕事が特に興味があります。 以前日本では病院事務で働いていたため、情報処理等の事務作業でお仕事探しています。 海外で生活しているので、時間を有効に使ってスキルを活かしたいと思っています。 よろしくお願い致します。 ▼可能な業務 ・文字起こし ・ライター ・動画編集 ・翻訳 ▼実績例 ・文字起こし ・ライター ・データ入力 ▼資格 医療事務士 情報処理士 MOS スペシャリスト 製菓衛生師 ▼活動時間↗︎連絡について できる限り柔軟にご対応させて頂きます。できる限り素早い返信を心がけます。 よろしくお願い致します。
迅速丁寧、自然な翻訳
可能業務:日⇔韓翻訳 資格:TOPIK6級保持 実務経験:韓国企業(家電携帯メーカー)で作業指導書やマニュアル等の翻訳、通訳業務 はじめまして!日韓翻訳のプロフェッショナルとして活動しております。 高い語学力と専門性を活かした正確かつ自然な翻訳をお届けします。 韓国の大手家電・携帯メーカーで、作業指導書やマニュアルなどの翻訳・通訳業務を担当してきた実務経験があります。その経験を通じて、専門用語や業界特有のニュアンスに対応するスキルを培ってきました。 また、文化や文脈に配慮した翻訳を心掛けており、読み手に違和感を与えない自然な表現を追求しています。 ビジネス文書、技術文書、マーケティング資料など、幅広い分野の翻訳に対応可能です。 「迅速かつ高品質な翻訳」をモットーに、クライアント様のニーズに寄り添ったサービスを提供いたします。 ご依頼やご相談など、ぜひお気軽にご連絡ください。
パリ・ファッションウィーク(レディース)展示会通訳・コーディネート・翻訳等おまかせください
はじめまして、パリ在住の日本人女性です。 パリ・ファッションウィーク(レディース限定)展示会での通訳・コーディネート、取材同行、フランス語⇄日本語の翻訳でしたらどうぞおまかせください。 ⭐︎パリ・ファッションウィークのレディース期間中(3月・9月)通訳・コーディネートのお仕事。ファッションウィーク後のフォローアップ、パリ展示会への出展、ショールームでの単独展示サポートも致します。 ⭐︎その他、パリでの展示会や取材、商談への同行通訳 ⭐︎アートギャラリー、レディースファッション、その他、海外取引先と英語・フランス語でのオンライン秘書業務全般をお受けいたします。 ⭐︎海外進出をお考えのブランド、エージェント、デザイナー様、ぜひお気軽にご相談ください。 【略歴】 ■パリ大学・パリ大学大学院・パリのビジネススクール卒業 ■専攻は経営学・国際企画マネージメント学・美術館学・マーケティング学 ■パリの美術館に勤務経験あり(日本人現代アーティストの個展・グループ展複数を企画・運営) ■フランス語と英語でWebサイトの管理・運営・マーケティングを担当 【翻訳のお仕事】 ■フランス語⇄日本語の翻訳、通訳。 ■フランス語テ-プ起こし。 ■英語⇄日本語の翻訳にも対応します。 ■フランス語・英語とも、翻訳後はネイティブチェックを入れて納品します。 ■以前美術館に勤務していたため、パリで開催される美術展情報について詳しいです。 【使用PCその他スキル】 ■Chatwork対応 ■Mac os、word、excel、WordPress、 ■SEO、Google Analytics、Search console、SNS ■Webマーケティンング ※Louis Vuitton買い付け全てお断りしています。交渉等応じておりませんので予めご了承ください
4ヶ国語 (日本語・英語・ドイツ語・イタリア語) が話せる外国語話者
外大卒で、ゼロから英語に関してはビジネスレベル、ドイツ語イタリア語に関しては日常会話程度できますので、外国語が得意分野であり、新しい外国語を学ぶのが好きです。日本語教師を副業で4年ほどしており、日本語に対する理解もあります。 ●通訳、翻訳経験 2018年:ベトナムにて会社の採用関連書類を英語から日本語に翻訳 2019年~2020年:英会話スクールの学生と外国人講師間での日本語と英語の通訳 2022年:マレーシアの美術展の資料を英語から日本語に翻訳 2021年~2024年:日本語教師として生徒さんに日本文化や日本語説明の通訳 2024年~:翻訳通訳フリーランス ●語学力: 英語:C1 ドイツ語:B1 イタリア語:A2 日本語:ネイティブ ●学歴: 2014年~2018年:外国語学部、英語コミュニケーション専攻 ●海外経験: 2015年:イギリス – 語学学校に3週間 2016年~2017年:アメリカ – 大学交換留学(ビジネス専攻) 2018年:ベトナム – 日本語教師半年 2021年~2022年:イタリア – 国際的なデザインスクールで学び、国際企業のリモートデザインインターンとして勤務 2022年~2024年:ドイツ – ドイツ語を学びながら、グラフィックウェブデザイナーおよびオンライン日本語教師としてリモートで勤務&日本へ本帰国 日本在住です。 受注したからには、最後まで責任を持って取り組みますので、何卒よろしくお願いします。
ポスティング・DM・発送作業のおすすめポートフォリオ
お客様に送るお手紙のサンプルです、一文字ずつ丁寧に書きました
営業のお手紙、宛名書きなどの例を書きました
サンキューカードを500枚代筆しました
メルカリ、ラクマ、Yahooフリマの評価画像を作成しました
納期遵守、丁寧、丁寧な対応の三原則
通訳・翻訳歴10年、。Web/紙問わず、取材/執筆を経験。 現在はフリーランスとして活動しています。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳 ・通訳 ・ライター ・写真撮影 ▼活動時間/連絡について フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・旅行/モンゴル、イタリアなど ・ワイン ・マラソン ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
オーストラリア在住ネイティブな英語でお客様のご希望通りに通訳致します
翻訳歴2年、日本語から英語、英語から日本語、さらに韓国語の翻訳にも対応しております。現在、オーストラリアのMonash大学に在学しており、オーストラリア滞在は3年目です。これまで、ビジネス文書、学術論文、ウェブサイトのコンテンツ翻訳など、幅広い分野での経験があります。文章の校正やライティングにも対応可能ですので、ご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・日本語⇔英語の翻訳 ・韓国語⇔英語の翻訳 ・文章の校正/編集 ・ライティング(ブログ記事、商品説明など) ▼資格 ・IELTS 7.0 ▼実績例 ・企業ウェブサイトの翻訳 ・学術論文の翻訳 ・ビジネス文書の英訳・和訳 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・言語学習 ・異文化交流 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
日本語↔︎英語翻訳・通訳、及び高校・大学受験英語の指導、英文添削を主な業務範囲としています。
英語学習についての記事2本執筆いたしました。 英語⇄日本語の翻訳・通訳も対応可能ですので、お気軽にご相談ください。 可能な業務/スキル ・TOEIC865点/IELTS7.5 ・英会話(イギリス英語) ・日↔︎英翻訳 ・高校・大学受験英語の指導 ・英文添削 ・検定向け英語学習についてのライティング ・教育についてのライティング ・首都圏の高校・大学受験についての ライティング
私は学生時代には語学教育を専攻にし、現在は外国語の先生・翻訳者・通訳者をしています。
大学を卒業後 、フリーターとして翻訳と通訳の仕事をしていました。 ポルトガル語・日本語・英語の翻訳と通訳をしていました。翻訳の内容は様々で、個人的な手紙からビザ申請に必要になる出征証明書や結婚証 明 書 などの書類でした。通訳は主にオンラインのイベントや会議に参加し、参加者の会話を通訳していました。 通訳者・翻訳者と同時にオンラインでポルトガル語、英語、日本語の3か国語を教えていました。言語指導方法や使用するプラットフォームなども自ら考え、自営業で仕事していた為、この機会でマネジメントスキル、PCスキル(エクスル、ワード、スライドなど)、語彙力が上達できたと思います。 さらにJICA( 国際協力機構 )の研修生として一 般社団法人世界若者ウチナーンチュ連合会 (WYUA)のイベントやプレジェクトの企画に参加していました。企画チームのリーダーをしていたので、この機 会 でプロジェクトマネジメントスキル、リーダーシップ、プレゼンテーションスキル、PCスキルなどの様々なスキルが身についたと思 います。 今はタイに住んでいて、オンラインでできる仕事をしています。パソコン操作は得意なので、リモートでできる仕事はなんでもやっています。 ランサーズは今月始めたばかりなのでプラットフォームの使い方は学習中ですがよろしくお願いします!
韓国ソウル駐在/日韓・韓日翻訳/買い付け代行/電話、メール、ラインでお仕事受注します
日本語のできる韓国人です。 現在ソウル中区に住んでおり、日本人向け顧客センターに勤めている会社員です。 会社勤務時間もあり、稼働時間は19時~24時などと限りがございますが、翻訳、買取など 時間制限がゆるい業務でしたら責任もっていたします。 韓国語、日本語両方とも、片言ながら話せます。文書、メールのやり取りOKです。 業務内容は主に翻訳としますが、住まいが東大門(トンデムン)・明洞 (ミョンドン)に近いですので買い付け代行も可能です。 連絡先:82-10-5551-0777(携帯) inamie78 (ラインID)
中学生まで日本で育ち、現在はブラジル在住です。 大学では食品工学を専攻し在学中に日本へ留学をしました。 留学中は言語や文化の研究などをし、カフェでのアルバイトも経験できました。 ブラジルでは日本語教師として1年、そしてフリーランスの翻訳家(日本語からポルトガル語)として1年働きました。 • 可能な業務/スキル o 日本語→ポルトガル語翻訳 o ポルトガル語→日本語翻訳 • 資格 o 日本語能力試験一級 ご興味もっていただけましたらお気軽にメッセージでお声がけください。時差はありますが出来る限り素早い対応を心がけております。
日本在住の英語ネイティブ!マーケティング、SNSや観光業界での校正や執筆の経験を活かしたいです。
言語 * 英語:ネイティブ * 日本語:ビジネスレベル 可能な業務・スキル * 英語→日本語の翻訳 * 英文の校正・執筆 * 英語ネイティブチェック * リサーチやファクトチェック 資格 * JLPT・N2を合格 実績 * Visit Fukuoka (crossroadfukuoka.jp) に記事が掲載されています。 * Voyapon (Voyapon.com) に記事が掲載されています。 * かく市町村オフィシャルインスタグラムの投稿テキストの校正 * など ご興味を持っていたでけたらぜひお気軽に連絡ください! 活動時間はフレキシブルなので、できる限り急速に対応させていただきます。お急ぎの案件もご相談ください。 連絡は基本的にはいつでも可能ですが、お急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 得意・好きなこと * 読書 * 音楽を聴くことと弾くこと * 着物の着付け
帰国子女がニュアンスまで伝わる翻訳を
初めまして。 現在海外歴9年目となり、これまでの経験を活かして翻訳のお仕事をお受けすることにしました。 ニュージーランドの中学・高校、アメリカ・ロサンゼルスの大学を卒業後、新卒で現地企業に就職し、現在もアメリカ在住です。流暢な英語力を活かし、カジュアルな文章からビジネス翻訳まで、幅広く対応可能です。 また、現地で日本語/英語のチューター経験があり、自然で伝わりやすい英語表現を得意としています。直訳ではなく、意図やニュアンスをしっかり反映させた翻訳を心がけております。 ✅ 対応可能な翻訳 一般文書(メール、SNS投稿、ブログ記事 など) ビジネス翻訳(契約書、プレゼン資料、マーケティング文書 など) クリエイティブ翻訳(キャッチコピー、広告 など) その他ご要望に応じて柔軟に対応 納期や急ぎの案件もできる限り調整いたしますので、お気軽にご相談ください。 ご連絡は基本的にいつでも可能で、迅速な対応を心がけております。 「英語だけでなく、文化的なニュアンスも考慮した翻訳が可能」 「海外での経験を活かし、実用的な英語を提供できる」 「直訳ではなく、自然な表現に仕上げることを重視」 「チャットでのやり取りOK」 「特急対応も可能」 「翻訳後の修正依頼にも対応」 100円単位から承っております。
国内外で英語講師、日本語講師を勤めて15年以上。この経験を活かして先生方の業務をお手伝い致します。
学校事務職歴10年:イベント企画や準備、教材PPT資料作成、アンケート作成と集計、課外活動のための調整などを経験。 英会話講師歴8年:初級中級英会話指導、資格試験対策指導、教材準備、学習カウンセリング、テスト作成と採点、成績報告、外国人講師との打ち合わせなどを経験。 日本語講師歴7年: 初級中級指導、資格試験対策指導、教材準備、学習カウンセリング、テスト作成と採点、成績報告、メールや電話でのクライアントとの打ち合わせなどを経験。 半導体製造企業の品質管理部門にて翻訳と通訳を5年経験
新着のランサー
その他
サーバ・インフラエンジニア
未選択
イラストレーター
YouTube・動画編集者
ライター
秘書・事務
その他プログラマ・エンジニア
データベースエンジニア
Webデザイナー
グラフィックデザイナー
AIエンジニア
音楽クリエイター
医療事務
この検索結果に満足しましたか?