料金・口コミ・実績などで営業・テレアポ代行のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
381 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
中小企業の営業戦略に特化した“経営者の壁打ち相手”として、戦略立案から実行まで伴走支援します。営業戦略の立案だけでなく、現場で成果を出す実行部隊の構築まで一貫して対応できるのが強みです。 ✅ 2022年 ランサーオブザイヤー(営業職初)受賞 ✅ ランサーズ営業企画・営業コンサル部門報酬ランキング1位(2020~2024年) ✅ ランサーズ総合報酬ランキング2位(2023~2024年) ✅ 沖縄県創業者伴走支援事業にて営業戦略専門家として活動中 ✅ ランサーズ様主催の営業セミナーに多数登壇 営業コンサル歴15年以上、ランサーズ上だけでも累計1300件以上の支援実績。フリーランスチームの構築を得意とし、創業間もないスタートアップから創業100年以上の老舗企業まで、全国の中小企業を支えています。 「営業戦略を立てたいが時間がない」「経営判断の相談相手が欲しい」そんな経営者にとって、壁打ち相手は必須です。私の役割は、第三者の視点から課題を整理し、具体的な戦略と実行プランを提示すること。インハウス営業の仕組み化、アウトソーシングの最適化、開発前のニーズヒアリングやテストマーケティング、確度の高いアポイント獲得など、多角的に支援します。 力技や人海戦術に頼らず、紹介獲得戦略や仕組み化を駆使して持続可能な営業体制の構築もお手伝いできます! また、LP制作・動画制作・展示会支援・ノベルティ作成など、信頼できるパートナーと連携し幅広い施策を実現可能。「これもお願いできる?」というご相談、大歓迎です。 まずはスポット相談からでも構いません。事前準備は不要。「今困っていること」をそのままお聞かせください。営業戦略の立案から現場実行まで、経営者の伴走者として全力で支援します。 ▼得意領域 営業コンサルティング/インサイドセールス構築/営業戦略立案/各種研修/新商材開発 ▼対応可能領域 BPO全般・クリエイティブ全般 ▼実績例(1300件のほんの一部です!) センチュリー21ハウスウェル様/新商材開発・営業戦略・インサイドセールス 製造業新規開拓アポ率10%越え 歯科医療者向けポータルサイト・営業企画全般 老舗100年の印刷会社様の営業戦略伴走・新体制構築 ローカルアンバサダーセールスという独自営業手法の開拓 しずワークプロコース営業講師 フリーランスアカデミー4期連続受講者満員御礼 「会社の今後をどうするか?」を一緒に考えましょう!
初めまして。 ご興味を持っていただきありがとうございます。 私は高専で機械工学を学び、豊富な専門技術を身につけました。 その後、ベンガル語を学びながら実務経験を積んでまいりました。 現在はバングラデシュに住みながら、日本とバングラデシュを結ぶ様々な業務に従事しています。 ベンガル語での観光案内から、現地マーケティング、営業代行、通訳・交渉、海外進出支援まで、幅広いサービスに対応可能です。 お客様のニーズに合わせ、柔軟かつプロフェッショナルなサポートをお約束します。 バングラデシュと日本の架け橋として、ビジネスチャンスを最大限に引き出すお手伝いをさせていただきます。 どんなご相談でも承ります。 お気軽にお寄せください。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 初めまして今井桂花と申します。日本語、英語でお悩みでしたら気軽に質問してください。英語、日本語ネイティヴレベルです。中学からインターナショナルスクールで育ち、カナダの留学経験があります。現在はイギリスの大学で特別支援教育について学んでいます。自身の経験を生かしたナチュラルな翻訳、また分かりやすくて丁寧な作業を目指しています。 【経歴】 ・名古屋インターナショナルスクール 卒業 ・IBバカロレア取得 ・カーディフメトロポリタン大学入学 ・2016年から現在まで、フリーランスの翻訳者として活動開始(スピーチコンテストの原稿、エッセイ編集など) ・ネットを使った英語塾講師として活動中 【稼働時間】 平日は5~6時間、休日は3時間で在宅ワークをお受けしております。 【可能な業務】 ・英語翻訳、日本語翻訳 ・翻訳文のチェック例えば、誤字、文法、分かち書き、自然さなど ・英語講師、日本語講師 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
日中中日翻訳通訳経歴 8年 逐次通訳対応可能 日中中日相互翻訳 ニュース原稿、商品取扱説明書、会社パンフレット、プレゼン資料、レポート、 規定条例等幅広い分野対応可能 日中中日相互通訳 商談、会議、プレゼンテーション、展示会等 対応分野 ※時事政治 ※日用雑貨5年 ※展示会ブース通訳5年 ※食用品・食品業界5年 実績例 ※2017年秋の広州交易会へのブースアテンド通訳 ※2018年秋の広州交易会へのブースアテンド通訳 ※2019年秋の広州交易会へのブースアテンド通訳 ※2023年山東省開催国際椎茸大会、会議通訳 ※2023年東京食品展示会ブースアテンド通訳 ※2023年東京ラーメン展示会ブースアテンド通訳 ※丸亀製麺本社営業会議プレゼンテーション通訳 ※東京青果本社営業会議プレゼンテーション通訳 資格 日本語能力試験N1
アメリカとニュージーランドに合計3年留学しております。近畿大学一年生の時には英語の成績で最優秀賞も受賞しております。良かったらその時の動画がYoutubeに載っておりますので、Kindai Daniyal と調べていただき、#19 #Growth of Daniyal #近畿大学国際学部 とありますので是非ご覧ください。 通訳歴1年、翻訳歴1年。イベントなどで同時通訳の経験も豊富です。 8ヶ月前より主にブロックチェーン・仮想通貨業界で東京と大阪で活動してます。 現在は、SingularityHIVE(すべてのブロックチェーン参画者に向けたワーキングスペース)で運営部として活動してます。様々なイベントで海外の弁護士やエンジニアの方々の同時通訳を行なっております。 英日であれば通訳と翻訳両方可能でございます。 個人的に外国を通して転売もしておりますので、海外交渉は常に行ってます。 海外と連絡等もネイティブレベルで行うことも出来ます。 可能な業務/スキル ・同時通訳など通訳全般 ・文章翻訳 ・ウェブ文章、書類翻訳 ・ブロックチェーン技術と仮想通貨全般の通訳や翻訳可能 資格 ・TOEIC 890点 ・英語検定 準1級 実績例 ・イスラエル出身エンジニアの同時通訳(ブロックチェーンアイデアソン【あなたのアイディアが泉佐野市をGlobal都市へ変える】IBMのエンジニアの方) ・米国弁護士の方の同時通訳(ブロックチェーン・ナイト#004: 証券のトークン化はどこまで進む?セキュリティトークンの最新事例を知る。) ・海外エンジニアの同時通訳(日本初 Zeppelin Workshop in SingularityHIVE) ※守秘義務の都合上、記載できない実績もあります。個人的にはお話しできるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気楽にご連絡ください。 活動時間 ・フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させて頂きます。急ぎの案件等もお気楽にご相談ください。連絡は基本的にいつでも可能です。出来る限り素早い返信を心掛けますが仕事等が入っている場合はお時間を頂くこともございます。ご了承いただけたら幸いです。 ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお気楽にお声掛け下さい。 どうぞ宜しくお願い致します!
営業・テレアポ代行のおすすめポートフォリオ
ランサー検索で『TOP掲載』されました
Lancers 対応実績500件突破しました
イベント誘致架電で高いアポイント率を維持・高評価いただきました
ランサーズ ラクアポAIの認定パートナーに認定されました
はじめまして。これまでのキャリアでは、事務および営業として5年間の経験を積んでまいりました。 特に、簿記2級の知識を活かした正確な事務処理や、基本的なPC操作(Word, Excelなど)を駆使した効率的な作業を得意としております。 お仕事のご依頼につきましては、平日の夜間や週末・祝日も対応可能です。皆様のお役に立てるよう、丁寧かつ柔軟な対応を心がけておりますので、どうぞよろしくお願いいたします。
〈自己紹介〉 2013年にアメリカに渡り、現地の工科大学を卒業するなど米国(主にNY)に10年以上在住していました。 シリコンバレーのITスタートアップで働いていたこともあり、ビジネス英語やネイティブでなければわからない言いまわしの難しい英語などにも対応できます。 また、取扱説明書やプレゼンテーションなどの資料の翻訳も得意で、2023年の1月に独立してからは2000件以上の翻訳を担当してきました。 読みやすく、伝わりやすい翻訳を常に心がけており、希望に応じて文章の意図などをくみ取ったうえで翻訳することも可能です。 せっかく翻訳するなら高いクオリティのものを作りましょう。 ご依頼お待ちしております。 〈経歴〉 テネシー工科大学卒業後(GPA 3.8)、NYのプライベートバンクに勤務。海外の富裕層を対象に営業を担当したのち、一年目としては破格の数十万ドルの営業成績を収め、その年の年間新人賞に抜擢。その後は社長秘書として勤務し、NYの金融の街を飛び回る。 その後、シリコンバレーののITスタートアップでCOO(最高執行責任者)を担当し、スタンフォード大学やUCLA大学の団体と協同でプロジェクトを行う。 2023年の1月には日系企業の海外進出を支援するため、日本で独立。 現在は2000件以上を超える翻訳の経験をもとに、相手に伝わりやすく【刺さりやすい】翻訳を手掛ける。
はじめまして! アメリカ生まれのバイリンガルです。 ・海外在住歴:9年 ・海外向け営業(専門商社)歴:3年半 ・英会話講師 【対応業務/スキル】 ・個別英会話(対面orオンライン) ・受験/TOEIC/英検対策 ・日→英、翻訳/通訳 ・英→日、翻訳/通訳 ・英語文書(メール/プレゼン資料/ビジネス文書/ビザなど)添削 【資格】 ・TOEIC:900点 ・IELTS:7.5 ・英検準1級 ・幼児/児童向けフォニックス英会話講師 【略歴】 アメリカにて生まれ8歳まで在住、その後高校で1年間のイギリス留学を経験。大学卒業後、 昨年まで専門商社にて3年半勤務し海外向け営業として米国大手ITメーカ、 国内大手自動車メーカ向けに営業業務、翻訳業務と輸出入に関する業務を行なってきました。 現在はフリーランスとして ・英会話講師/英語学習サポート ・翻訳/通訳 をしております。 【英会話/英語学習サポートに関して】 アメリカ生まれの強みとビジネス英語の経験を活かし「本物の発音」、 「ネイティブに伝わる英語」「ビジネスシーンで使える英語」に 特化したレッスンを行います。 <実績>都内にて英会話教室を開催しております。 【翻訳/通訳に関して】 海外大手メーカ向けのビジネス文章(契約書・プレゼン資料など)の 作成と翻訳、通訳経験を活かし迅速かつ正確な翻訳・通訳を提供いたします。 <実績>商社勤務時代の経験及び、フリーランスとして国内大手自動車メーカ向け リサーチ資料の翻訳(12,000字x4回)プレゼン代行を行いました。 【活動時間/連絡について】 平日・休日柔軟に対応致しますので急ぎの案件などもご気軽にご相談下さい。 連絡はいつでも可能です。基本的には2営業日以内には返信致しますが お急ぎの際はお伝え頂ければ対応致します。 何卒よろしくお願い致します。
こんにちは! 米満一生と申します。 私は英語と中国語をビジネスレベルで使用できます。 現在は、日本語講師、通訳士、翻訳業務代行などを中心に 活動しております。 ■経歴・海外経験 中国の北京大学に留学経験あり。 2024年は21都市に滞在し、日本語講師をしておりました。 ■資格 中国語HSK5級合格 英検準一級 TOIEC905点 日本語講師として外国人に日本語を教えております。 ■アピールポイント 経営コンサル会社にて2年の勤務経験があり、レスポンスの速さや、業務遂行に対しての責任感に自信があります。 現在はフリーランスとして、ビジネスミーティングの通訳、ビジネス文書の翻訳、ビジネスメールや電話の代行、海外新規開拓の営業代行、など英語と日本語に係る業務を支援しております。お気軽にご相談ください!
こんにちは。佐伯直哉と申します。 以下簡単に自己紹介をさせていただきます。 英日バイリンガルの翻訳・通訳者です。 独学で英語を7年勉強したのち1年間、全日制の英語スクールに通い英語での読み書き、翻訳・通訳の技術などの英語の実践的なスキルを徹底的に鍛え上げました。 ネイティブとの会話やディスカッションにおいて重要なる自然な英語表現に関する知識や多文化への深い理解を生かし、原文の細かなニュアンスを変えることなく正確かつ読みやすい翻訳・通訳を行います。 現在はルーマニアで事業を展開する日本企業の現地駐在員として、契約書などの英日翻訳業務、会議での逐次・同時通訳業務、現地従業員のマネージメント業務に1年以上従事しております。 翻訳・通訳の専門分野は契約書、時事ニュース、ビジネス一般で、英日、日英翻訳双方対応いたします。 【経験】 ・契約書などの法的文書の英日翻訳 ・会議などでの通訳(英日、日英) ・現地各業者への連絡、価格交渉 ・現地従業員のマネージメント、など 【資格】 ・TOEIC965点 ・英検準1級 【翻訳の得意分野(英日、日英)】 ・契約書 ・時事ニュース ・経済 ・観光 ・歴史 ・心理学 ・哲学、など 【趣味】 ・読書(NY times、The Gaurdian、JP Timesなどの英字新聞、Reutersなどのニュースサイト他) ・旅行(ヨーロッパ中心) ・Youtube視聴(英語学習動画、英米の大学の講義他) ・海外ドラマ視聴(視聴済みドラマは100本以上) ・英語学習(新聞やニュース、Youtubeの動画などを教材として使用しています) 【稼働時間】 ・1年365日稼働しております(時間も相談にのります)。 【希望報酬】 ・相談できます。 時間や場所に捕らわれずフレキシブルにクライアント様の要望に対応し、質の高い翻訳を提供させていただきます。
「営業・テレアポ代行」ランキング 12ヵ月連続No.1獲得しました
「営業・テレアポ代行」ランキング 10ヵ月連続No.1獲得しました
「営業・テレアポ代行」ランキング 9ヵ月連続No.1獲得しました
「営業・テレアポ代行」ランキング 11ヵ月連続No.1獲得しました
はじめまして、プロフィール閲覧ありがとうございます。 現在早稲田大学現役4年の佐藤耕平と申します。 ■経歴 ・日系大手企業で営業職インターン ・オーストラリアに留学1年間 ・ベトナムで営業/マーケティング/ライターとしてインターン ▼可能な業務(経験ありの業務) ・翻訳(和訳/英訳/一部ベトナム語訳) ・ワードプレス業務(デザイン/記事作成/保守運用) ・ライター業務(SEO対策/プレスリリース作成) ・WEBマーケティング(Facebook/LINE/Google/LinkedIn/Instagram広告) ・SNS運用(Facebook/Instagram) ・営業(ToB ToC) ・画像/動画編集、ロゴ制作 ▼資格 ・TOEIC905点 ・簿記3級 ▼実績例 ・フリーランスとしての実績はいまだにないですが、企業で培ったスキルを最大限生かしていきたいと思います。 基本的に学校の合間に稼働が可能です。(平日25時間/土日10-16時間) どんな仕事でもお客様のご満足いくよう尽力いたします。 お気軽にご連絡ください。
初めまして。 プロフィールご覧いただきましてありがとうございます。 BtoC接客業経験2年、BtoB営業歴3年、パソコンスキルなどを経験しました。 その中でメール送信代行、ファイル作成からデザイン案なども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳/通訳 日本語↔︎英語、日本語↔︎インドネシア語 ・メール作成、文章作成 ・事務作業、シール貼り等 ▼資格 ・英語TOEIC910点獲得 ・インドネシア語、日本語ネイティブレベル ▼実績例 ・アニメやゲームの翻訳 ・日本語漫画セリフを英語のニュアンスに翻訳 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について 基本的に昼の時間帯はフルタイムで働いておりますため、夜間作業や休日に対応いたします。 できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・国際分野 ・旅行 ・音楽 ・エンタメ系全般 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
翻訳歴は3年、韓国語⇔日本語での翻訳・通訳経験あり。 翻訳は主にスポーツ関係、ゲーム関係などを中心に幅広く携わる。 2024年3月のJGFにてパンフレット翻訳からイベント準備、通訳まで幅広く経験。
【自己紹介】 これまで輸入販売、ウェブサイト制作・運営、SNS管理運用を行って来ました。またオーストラリア NSW州立大学卒の英語力を活かした和英文の翻訳は可能です。 【これまでの実績】 ・海外からのスポーツ商材の輸入販売(ネットショップ) ・ネットショップ制作(WordPress、ロリポップ)/運営、管理 ・データ入力(商品情報、画像掲載) ・ブログ・SNS記事執筆/取材記事執筆(撮影含む) ・お問合せ対応(和英)電話、メール、SNS経由 【活動時間】 できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 Lancersは登録したてで、実績もありませんが一生懸命頑張ります。どうぞよろしくお願いいたします。
☆2ヶ月連続TOP3以内☆ 2025年3月度「営業・マーケティング・リサーチ・広報」2位 獲得しました
2025年2月度「営業・マーケティング・リサーチ・広報」3位 獲得しました
「営業・テレアポ代行」ランキング 7ヵ月連続No.1獲得しました
Lancers ChoiceでPMバッジを頂きました
ニュージーランド9年在住、2012年から日本に10年在住中国人です。 #資格: 日本語能力試験1級 Toeic level: gold, 880点 #スキル: 1. 語学が得意です。中国語はネイティブで、英語と日本語はビジネスレベル以上。 1) 海外ウルトララグジュアリーホテルceoのE-メールインタビューの英語briefの準備、インタビュー内容の翻訳。 2) 海外ウルトララグジュアリーホテルに英語でマンスリーレポートや年間レポートやマーケティングリサーチの作成。(PowerPoint) 3) 日本のラグジュアリーホテルに中国語プレスリリースの翻訳。 5) 日本のライフスタイルブランドに中国の工場に交渉、通訳、翻訳。 6) 海外のウルトララグジュアリーホテルのトップ管理層に英語プレゼンテーション。 2. PR、SNS PR 、中国など海外PRも得意です。 1) 日本のラグジュアリーホテルに中国台湾香港マーケット向けの中国語のプレスリリースの作成、翻訳、発信。 2) 日本在住外国人インフルンサーさんや中国台湾香港メディアに強く繋いでいます。 3) 日本のラグジュアリーホテルに様々なマーケティングリサーチ行いました。例えばWeChatリサーチ、海外富裕層旅行の消費トレンド、ライバルリサーチなど。 3. 輸出輸入の経験 #学歴: University of Waikato, Hamilton, New Zealand 2010年-2011年: Master of Business Management 2004年-2006年: Bachelor of Social Science, double majoring in Tourism Studies & Screen and Media Studies. #職歴: 2020年1月-2021年11月: COLOURS.(株) ラグジュアリーブランド、ツーリズム、ライフスタイルブランド向けPR agent. 2021年9月にアシスタントマネージに昇進しました。 2012年-2016年: (株)オートサプライジャパン入社 中古車を海外に輸出する時の船積み手配、カスタマーサービス。 2006年-2010年: International Travel Service LTD, NZ. Travel agent. 2008年に支店長に昇進しました。
新着のランサー
営業・企画
マーケティング
広報・PR
この検索結果に満足しましたか?