GiN (Gin-Chan)

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者に優しい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者に優しいランサーです

認定ランサー

GiN

  • 翻訳家
  • 個人

母語(母国語)話者に親しい翻訳・通訳を提供いたします

  • 実績 64
  • 評価 4.9
  • 完了率 98%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

自己紹介

ご覧いただきありがとうございます。

翻訳・通訳の経歴16年目です。
日本語と中国語・韓国語との翻訳・通訳を承ります。
この度、メンバーひとりを加えることにより、英語の翻訳も承ることになりました。したがって、日本語、英語、中国語、韓国語の間の相互翻訳・通訳が可能になりました。

【GiNの専門性】
私は社会文化人類学専門で長年間研究し続けてきました。専門分野の影響により、翻訳・通訳においてはその当地の社会文化に適合したローカライゼーションに心かけております。
【メンバーの専門性】
東京大学で医学博士号を取得し、イェール大学をへて、延べ20年間アメリカの大学で教えてきました。

これまで私GiNは、研究機関、大学、中高校、市役所、病院、企業、温泉旅館などにおいて幅広い分野に渡って翻訳・通訳を数多く経験しております。
メンバーの方は、専門知識を生かした医療関連の顧問、コーディネーターの実績が複数あります。

まずは、お気軽に相談メッセージをお寄せくださいませ。

【GiNの受賞歴】
1.2013年には、第1回アジア未来会議においてBEST PRESENTATION PRIZEを受賞しております。
2.富士ゼロックス(株) 小林節太郎記念基金)2014 年度在日外国人留学生研究として受賞。
3.2018年には、「第20回 在外同胞文学賞」において優秀賞を受賞しました。「在外同胞文学賞」は、韓国の在外同胞財団が主催しており、在外同胞たちのハングル文学創作活動を奨励するため1999年から毎年実施される事業です。ハングルは生まれて最初に覚えた文字であり、読み書きともネイティブです。

【GiNの出身】
中国で生まれ、日常は常に韓国語・朝鮮語と中国語の環境で育ち、吉林大学大学院を卒業。2009年から日本留学し、北海道大学において博士課程単位取得満期退学しております。日本在住12年目です。
【メンバーの出身】
中国系アメリカ人です。日本在住歴は述べ12年目です。

よろしくお願い致します。

もっと見る

スキル

もっと見る

資格

日本語能力試験1級
2005年2月
医療通訳士1級認定証
2011年11月
博物館学芸員
2013年4月~2016年2月

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
場合によって
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

30代後半女性 岡山県

最終ログイン 2020年10月31日

本人確認
機密保持確認
電話確認
ランサーズチェック
状況
仕事できます

実績サマリー

報酬額
非公開
受注数
64件
作業数
0件
プロジェクト完了率
98%
タスク承認率
---%

ユーザー情報

登録日
2019年5月20日
ユーザー名
Gin-Chan

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す