プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
2,406 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
日韓翻訳10年以上、通訳5年以上
■ プロジェクトの目的 ①韓国のメーカードールの販売(0->1、1->3) ②韓国の小説輸入・出版(0->1) ③韓国のゴルフウェアの輸入・販売(0->1) ■ 体制・人数 ①1名+外注3名+販売代理店1ヵ所 ②プロゼクトチーム5名(中堅企業と契約を結んで活動中) ③1名 ■ 自分のポジション・役割 ①日本からの活動すべて(ネット販売、展示会販売、代理店営業、お客様応対、SNS運営など) ②企画書作成⇒ 提案を通せてからプロゼクトチーム⇒ 作品選定⇒ 作家との交渉⇒ 契約書作成+翻訳⇒ 小説の翻訳⇒ ウェブ上の連載⇒ ローカルライズ ③日本からの活動すべて(企画書作成、ネット販売、店舗開店、雑誌広告、仕入れ、SNS運営、販売営業、代理販売店営業、お客様応対) ■ 目的を達成する上での課題 ①2020年売上2200万、2021年売上1300万、2022年売上1000万(新商品のディレイによる実績低下) ②2023年2~3月小説発刊(紙本) ③2021年7月スタート、愛媛県新ビジネス支援当選、店舗開店(内装工事一人で)~2022年まで売り上げ400万 ■ 課題に対して取り組んだこと ①すべて0からスタートで、ダイビング営業や売り上げ金額0円などもよく発生 ②小説の発刊まで不買運動やコロナなど予想外のことが起き、時間が遅くなった。いろんなことを試し、結果書店発刊 ③ネット販売を中心にするべきだったのに、店舗を開いたことが赤字。資金不足で店舗の内装工事を自分で行う。 ■ ビジネス上の成果 失敗から学んだ経験。一人にしてはまあまの売り上げ+ 利益率(3~40%) ■ その他翻訳にかかわること 読書(韓国小説)を毎日2~5冊、20年いじょ。執筆経験あり(3冊分量)。 5年間韓国で日本人の秘書(サポート役)として勤務 観光に対する知識あり(日本専門旅行会社MD勤務) アパレルに関する知識あり(工場持ちの韓国のアパレルメーカーで営業勤務) 輸入に関する知識あり(韓国⇒日本) 日本内の個人事業に対する知識あり(ネットショップ、店舗、ECサイト) ウェブトゥーン、漫画、小説、字幕、ホームページ、契約書、特許書類翻訳経験あり。 ネットに関連した知識豊富 ゲームに関連したプレイ経験豊富 アニメに関連した知識豊富
한국어 TOPIK6급 、LG display에서 일하고 있습니다.번역업무 모집중입니다.
1998年4月25日、24歳の社会人です。 国内大手保険会社にて法人営業を経験後、 現在韓国系外資 LG display にて勤務しております。 本業でも会議資料などの翻訳をしているので、日韓の翻訳業務などの業務委託募集しております。 翻訳以外の業務も募集中ですのでお気軽にご相談下さい。 宜しくお願い致します。
元日本で韓国製品営業をしてました,それでもっと問い合わせを増やすためINSTAGRAMをつかいました
英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語に一括翻訳!登録者80万への実績あり!
【英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語に一括翻訳!】 こんにちは! 東京外国語大学学生団体「SuBridge」代表の紅楳日々希と申します。 私たちSuBridgeには、現在15名の翻訳メンバーがおり、 高い外国語能力と豊富な知識のもと、高品質な翻訳を提供しています。 また、外国語大学の学生団体という強みを活かし、英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語に一括で翻訳します! 実際の翻訳は、主に東京外国語大学の翻訳メンバーが丁寧に行わせていただきます。 ネイティブチェックも行なっておりますので、安心してご利用いただけます。 ご不明点等ございましたら、ご気軽にご相談ください! それではいい日をお過ごしください。 個人の資格 TOEIC 860点 TOEFL 86点
アメリカ留学で培った英韓日のトリリンガル
メディア系の会社に勤めている社会人3年目です。1年間空港で英語と韓国語の通訳アルバイトの経験があります。TOEIC790、TOPIK5級を持っています。TikTok(@mwonpilki)に翻訳動画をアップするのが趣味で共有したいと思ったものを基準にあげています。会社勤めをしながらも自分が得意なことを社会に活かしたく、登録いたしました。平日の19時以降と土日に作業可能です。
できないことに気を取られずに、できることをやりなさい。
はじめまして。 韓国存在のチェ・ユンジョンと申します。 韓国で日本語・文学を専攻し、日本で語学学校(学校名:渋谷長沼スクール)を 卒業しました。東京と大阪で11年くらい住んだことがあります。 現在韓国で翻訳の仕事に努めています。 責任感をもって最後までしっかり対応いたします。 よろしくお願いいたします。
最も評判の高い通訳者トップ 10
私は、高精度な翻訳を提供する専門的な翻訳サービスです。契約書や文書全体の翻訳を承ります。その他、言語に関連するあらゆる種類の仕事も請け負います。
韓国語能力試験6級合格で現職は空港で韓国航空会社を担当しています。韓国語↔︎日本語を得意としています
韓国語試験6級極の合格 韓国語歴10年以上 現職は空港で韓国航空会社を担当しており毎日韓国語使用して仕事をするため日本語↔︎韓国語翻訳を得意としてます。 お気軽にメッセージください。
【AIの力で、迅速かつ高品質なコンテンツ制作をサポート!】作業効率を上げながら、クオリティも保証。
はじめまして! 現在、動画編集・AIツールを活用したクリエイティブ制作を中心に活動しております。韓国語を勉強中で、日韓交流イベントの通訳経験もあります。これまでの実績やスキルを活かし、皆さまのプロジェクトに丁寧かつ柔軟に対応させていただきます。 *対応可能な業務* 一 動画編集・SNS運用 一 【動画編集全般】 →勤務先企業のリール動画の撮影・編集経験あり 【政治家のSNS運用】 →TikTok企画~撮影・編集・運用を一貫して担当 【クリエイティブ制作】 →ターゲット層に響くコンテンツ制作が得意です 一 AIを活用した業務 一 【画像生成・アニメーション化】 →AIを使ったビジュアルコンテンツの制作 【文字起こし】 →高精度なAIツールを使用し、さらにしっかりと人間の目と耳で確認を行なうので、迅速かつ正確なクオリティを提供することが出来ます *私の強み* ◉柔軟な対応力 初めての案件でも迅速にキャッチアップし、成果を出します。 ◉クリエイティブな提案 目的やターゲットに応じた最適なアイデアをお届けします。 ◉コミュニケーション重視 丁寧なやりとりでご希望に寄り添い、理想の仕上がりを実現します。 *こんな方におすすめ!* ◎SNSでの効果的なプロモーションを行いたい ◎AIを活用した画像や動画の制作を検討している ◎作業の効率化を図って生産性をUPしたい 一*お仕事への想い*一 「任せていただいたお仕事は丁寧に、大切に作り込みたい」そんな思いでお仕事をしています。クライアント様のイメージを最大限に引き出し、理想以上の結果を目指します。 まずはご相談やお見積もりだけでも大歓迎です。 お気軽にメッセージをいただければ、しっかりと対応させていただきます。 よろしくお願いいたします!
約10年間、日本に滞在中の韓国人
お世話になります。キムと申します。 お仕事の内容に興味がありご連絡いたしました。 過去実績等をご紹介しますので、ぜひご検討いただけますと幸いです。 現在、日本に留学している韓国人であり、実際7年以上日本に滞在中なので日本語にも問題ございません。 また、日韓字幕作成や(正式な)ネットニュース記事の翻訳業務に携わったこともあり、個人的には韓国語を教える活動も行っておりました。 日本語能力試験(JLPT)の最上級N1を約10年前に獲得しており、ビジネス日本語にも問題ございません。 また、アニメが好きで日本に興味を持ちました。 誰よりも確かな韓国語で投稿作成可能だと確信しております。 なお、韓国語->日本語の作業も対応可能です。 宜しくお願い致します
韓日映像翻訳のお仕事を承ります。作品の世界観にそった翻訳を心がけています。よろしくお願いします。
2023年に韓日映像翻訳の講座を修了し、活動を始めました。 映像作品で特に好きな分野は、時代劇ドラマ、ラブコメディ、ヒューマンドラマです。 韓国語の映像作品の世界観を伝えられる的確な翻訳に努めています。 ドラマやバラエティ等ジャンルを問わず取り組みます。 どうぞよろしくお願いいたします。 【映像翻訳関連業務】(2023年10月~) <韓日翻訳実績> ・K-POPアイドルコンサートメイキング映像 <その他の受託案件> ・日本語字幕リライト 韓国ドラマ 20話 ・翻訳チェック案件 韓国バラエティ番組 複数件 ・日本語CC字幕作成案件 複数件 ・スポッティング案件 複数件 【映像翻訳学習歴】 ・ワイズ・インフィニティ韓日字幕翻訳講座(基礎科)2022年6月~9月 ・ワイズ・インフィニティ映像翻訳講座 東京韓日字幕翻訳実践コース 2022年10月~2023年3月 【韓国語のレベル】 ・韓国語能力試験(TOPIK)6級を取得(2019年) ・韓国語・英語のヒアリングも可能です。 【作業環境】 ・NetSSTG1 ・各種辞書・用字用語集 映像翻訳に必要な作業環境を備えています。
学生時代にtopik6級を独学で取得した主婦が翻訳をお手伝いいたします
はじめまして。ご覧いただきありがとうございます。 常に迅速・丁寧な対応を心がけ、日韓翻訳業務を行っております。 ▼可能な業務 ・日韓翻訳 ▼稼働時間 ・平日 10:00 ~ 14:00 子どもが小さいため、登園している間が主な稼働時間帯になります。 上記の時間帯外でも出来る限り対応させていただきます。 ▼連絡手段 ・Chatwork、Zoomなど、柔軟に対応いたします。 上記の稼働時間外でもメッセージの返信は迅速に行います。 ▼実績 ・帰化申請の本国書類の翻訳 ・店内ポップの翻訳 ▼これまでの職歴など 大学在学中に空港の検疫官補助業務を行いながら、韓国語通訳をしておりました。 また同時期に韓国語講師としても活動しておりました。 大学卒業後すぐに結婚・出産をしたためブランクがありますが、全力をつくしてまいります。 ▼趣味・特技など ・情報リサーチすること ・音楽鑑賞 ・文章を書くこと ・韓国料理を作ること ・漫画、アニメ ご興味を持っていただきましたら、ご連絡ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
【吉本興業や国立病院の案件も対応】動画編集・映像制作を短納期で対応!企画が苦手な方は丸投げもOKです
私たちは国内在住者200名の他、海外在住クリエイターも300名以上が所属するクリエイターチームです。 YouTubeやInstagramだけでなく、法人向け研修動画やプロモーション映像も得意とし、過去には東京大学や奈良医科大学高度救命救急センター、都内動物病院などの撮影も行いました。 また、ライブ配信などにも対応しています(セミナー会場の現地とZoomでのオンラインの参加者を繋ぐハイブリッド配信も可能です)。 一般的な動画制作会社の場合は、映像を作るところまでがサポートの対象となることが多いですが、弊社では「作った動画を拡散させるところまで」実現いたします。 台本→撮影→編集→アップロード→拡散までを対応いたしますのでぜひご相談ください。 ===== 【過去のご依頼者様の一例】 ===== ・奈良医科大学高度救命救急センター 様 ・国立病院機構 大阪南医療センター様 ・国立病院機構 神戸医療センター様 ・東京大学 農学部 獣医学研究室様 ・吉本興業様 × コカコーラ様 コラボ案件 ・吉本興業様 × 桃太郎電鉄様 コラボ案件 ・東京ミッドタウンクリニック様 ・日経セミナー様(税法に関するセミナー) ===== 【対応可能な業務】 ===== ・YouTube動画制作 ・Instagram動画制作 ・YouTubeショート動画/Instagramリール動画/tiktok動画(通称:縦型動画) ・ロケ撮影 ・PV撮影 ・イベントオープニングムービー/アタックムービー ・台本、脚本作成 ・モデルキャスティング ・セミナー中継/ライブ配信 ・Web広告(Facebook広告/Instagram広告/YouTube広告/Google検索広告) ・MEO対策(Googleマップ) ・LINE/メルマガシナリオライティング ・LINE公式アカウントシナリオ構築 ・Lステップ構築 ・UTAGE構築 ・プロによる多言語翻訳 ===== 「動画がどのような流れで仕上がり、そして拡散されるのか」をわからず不安かと思いますが、 弊社では全てを丸投げいただいて、必要な人材のキャスティングから(クリエイターやディレクター、モデルまで)、制作、マーケティング・拡散までご対応いたしますので、ぜひご相談ください。
日本・他国の言語と文化に精通した翻訳・通訳、言語レッスン、留学等の総合的なグローバルサポートが可能。
私たち、むちのち株式会社は「みんなが『自分』を生きられる社会をつくる」というビジョンのもと、まだ日本社会には根付いていない新しい「文化」を創っていくことを目標としている会社です。 現在むちのちでは、”日本×他国、双方の言語と文化に精通した人材“によるカルチャーブリッジング事業に注力しています! 【言語レッスン】 ・英語、中国語、韓国語だけでない多様な言語に対応 ・目的に特化したレッスン ・実用的なフレーズと会話練習 ・日本語や日本文化にも精通した講師による指導 *単発型からサブスクリプション型まで、レッスン形態も幅広くご用意しております! 【海外留学・旅行サポート】 ・現地ガイドによるオンラインライブツアーによる下見 ・目的地への留学経験者、旅行経験者への個別相談 ・現地サポーターへのマッチング ・交通手段や宿泊施設など、スケジューリングサポート 【翻訳/翻訳付き開発・通訳】 ・多様な言語、多様な場面へ対応可能 ・看板、メニュー、SNSなどの多言語化 ・翻訳版ビッチデック、プレゼン資料の作成 ・翻訳版HPやLPの制作、翻訳版アプリの開発 ・会議、イベント、教育現場などでの通訳 この他にも対応可能のものを多数ご用意しておりますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にお問い合わせください!どうぞよろしくお願いいたします!
経営企画、市場・競合分析、財務諸表分析、海外VIPアテンド、事業計画書・分析提案資料作成
<会社概要> ・2020年創立、一人社長 ・自社スキンケア商品の企画および販売 ・コンサル業務(事業計画書の作成、財務諸表分析、競合および市場の分析、会社設立手続き、補助金申請サポートなど) <代表経歴> ・兵庫県出身、女性 ・ニューヨーク州立ファッション工科大学卒業 (専攻:マネジメント、マーケティング、商品開発) ・海外在住歴約6年(北米) ・対応可能な言語:日本語、英語、韓国語 ・キャリア:FMCG営業戦略、FMCG経営企画/管理、コンサルリサーチ業務 ・スキル:分析提案資料作成、経営企画、財務諸表分析、事業計画策定、海外VIPアテンド(英語、韓国語)、イベント運営(得意先向け営業関連イベント)、翻訳・通訳業務(英語、韓国語)
新着のランサー
翻訳家