料金・口コミ・実績などでエンジニア・Javaのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
14 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
LQA監修リーダー経験あります。
私は韓国で生まれ、2009年に日本に移住し、現在で15年が経ちます。日本語会話には問題ござい ません。私はいつも明るく、ポジティブなエネルギーを周りに提供できると自負しています。 人とのコミュニケーションが得意で、チームワークを大切にし、周りの人々が協力したくなるような環境づくりに貢献できるこ とを信じています。今後も成長し続けるための環境を提供してくれる素晴らしい企業を探してい ます。 私はやる気に満ち、成長する可能性がある会社で働きたいと考えています。会社を常に成長させるこ とに情熱を持っており、前向きでチャレンジを恐れない姿勢が特徴です。経験を積むことと新しいこ とに挑戦することを大切にし、進歩的な考え方を持ち続けています。 現在はSNSマーケティング担当として働いており、商品メニューのデザインや販売も手がけてい ます。 3DアニメーションやCG 映画制作会社、ゲーム制作会社において、LQA、プロジェクトマネージャーアシスタント、人事、秘書業務に携わりました。ほぼ外国籍の方から成る環境で、基本的に 英語を使用し業務に従事。クライアントとのMTGや商談時には、日 英通訳も積極的に担当しました。アシスタント業務から外国籍社員のサポート、秘書業務まで、広範な業務経験を積み重ね、語学力を活かし幅広い業務において活躍してまいりました。中国の企業での経験から、ほとんどが日本語と韓国語での翻訳業務に携わり、時折Global LQAのタスクも担当。さらにGlobalのDiscordサーバ管理も手がけておりました。
大手日本開発派遣社、中国ゲーム社経験者、母語が中国語のフルスタック。ゲーム開発全般にご対応できます。
32歳ごろ、プログラマになってみようと思って以来、数十冊の日本語原書を読破し、独学でコンストラクション全般に対応できるフルスタックになりました。 そして、2つの教育アプリケーションを設計したことがあります。
IT系の要件定義、仕様書、マニュアルの日⇔英対応できます
大学時代に留学した経験から英語を学び、経験を生かして外資のIT企業につとめております。 プログラミングの経験もあり、日ごろから英語の技術文書を読んでおります。会話、文書両方IT系のビジネス系の英⇔日変換が可能です。 ▼可能な業務/スキル ・英⇔日翻訳(IT系のビジネス文書:提案書、仕様書、マニュアルなど) ▼資格 ・TOEICスコア950点 ▼実績例 ・イントラ系システムの要件定義書の英⇔日翻訳 ・イントラ系システムの仕様書の英⇔日翻訳 ・イントラ系システムのマニュアルの英⇔日翻訳 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間 平日は、1、2時間 20時以降。休日は3時間 調整可能です。 コミュニケーションツールは何でも問題ありません。
英文翻訳とプログラミングに対応できます!
英文ニュース記事の翻訳を2年ほど行っていました。また、プログラミング(JavaScript、PHP、HTML、CSS、Java)などもできます。どうぞよろしくお願いします。
システム開発・運用のおすすめポートフォリオ
Amazonセラー向け業務効率化アプリ「Amazonビジネスアシスタント」を開発しました
社内マッチングシステムを開発しました
PythonとReactでeBay価格自動抽出・更新システム構築しました
データ分析プラットフォームを開発しました
現在、米国在住10年目です。 日本では、Webシステム開発・企業におけるITサポートの7年間の業務経験があります。IT分野に高い専門性を有しております。 英文和訳・翻訳などの業務の他、子育て・発達障害・現地在住ならではの情報が活かせる、ライターとしてご依頼も希望しております。
紹介文をご覧いただきありがとうございます。 作業可能な時間帯:5時間程度/日 平日も大体5時間は対応可能です。 経歴:システム開発2年 学生の頃に外国語を専攻していたこともあり、多少の翻訳経験があります。 スキル:英語 フランス語 Web開発 Java開発 資格:TOEIC SCORE 800 フランス語検定 2級 FP 3級 よろしくお願いいたします。
中国語 翻訳 知的財産権 SE オラクル JAVA
国内および国際的な小規模ネットビジネスをサポートします
はじめまして。国内システム開発企業で5年、その後中国に渡り大手グローバルIT企業で5年働いていました。企業にいた頃はシステム開発の他、社内情報発信用の記事など日本語に注意を払いながら分かりやすく、読みやすくを意識しながら文章を書いていました。 システム関連が得意ですがジャンルにとらわれず幅を広げていきたいのでどのような内容でもご相談に乗らせていただきます。 納期を尊守し、クライアントの機密情報は他言しません。
かんたん出品AIを開発しました
フロントエンドからバックエンド、サーバー構築まで一貫して担当いたしました
「RENXA採用サイト」を制作しました
サウナ付きホテルを専門に扱う予約サイトを開発しました
7年間ソフトウェア開発経験があります。 ベトナムでの一番大きなIT会社で3年間開発者として働いました。 4年間ブリッジSE・チームリーダとして働いました。 N2日本語能力をとりました。 ▼可能な業務/スキル ※技術 PHP CakePHP Fuel MySQL Android(Java) ※ソフトスキル ・日本人のお客様とシステムを直接でもメールでも商談出来ます。 ・お客様と開発チームとのコミュニケーションをサポートできます。 ・技術を理解できるし、ソフトウェア開発プロセスの知識もあるし、チーム管理スキルもあります。 ・プロジェクト管理スケジュールをコントロールできます。 ・ベトナム人のエンジニアに日本語の仕様を展開できます。 そのため、日本語のプロジェクトをやりたいです。 ▼活動時間/連絡について 平日:2~3時間 土・日曜日:8時間 対応可能です。でも、緊急な時、案件のため、時間を調整できます。 ・Skype、Chatwork、Mailでいつでも確認できます。 ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします! 「ベトナムのコスト、日本の品質」
大学で勉強したIT知識が礎であり、日系会社で正社員3年間アルバイト2年間通訳・翻訳として の経験があります。 翻訳した分野: ・IT関係(アンドロイドアプリ、ゲーム/ウェブサイトアプリ・・・) ・金型製造(専門用語、機械操作、設計図面、ミス報告書、修理書・・・) ・留学申請書類(就学理由書、経費支弁書、残高証明書、預金通帳、資金形成経緯説明書、 在職・収入証明書、経営登録・・・) ・個人情報関係(身分証明書、卒業証明書、成績表、戸籍簿、土地使用権証明書・・・) ・ワイン(製品標準証明書、製品標準詳細、製造過程、包装、ラベル・・・) ・食品製造関係(契約・会社規則・作業・衛星・・・に関する)
中日英翻訳
中国語母語で日本語もネティーブ並みです。英語はTOEFL iBTで115/120点を一年前に取得しており、継続的に学んでいます。 基本的にどんな仕事も受け取るつもりで、報酬も相談で決めさせていただきたいと思います。 ご縁のある方には長くしていけたら幸いを思います。 よろしくお願いいたします
新着のランサー
その他プログラマ・エンジニア
デスクトップアプリエンジニア
スマホアプリエンジニア
サーバ・インフラエンジニア
この検索結果に満足しましたか?