お客さまの声
自己紹介
《英⇄日翻訳》迅速に正確にネイティブ英語で伝わりやすく《楽曲制作》多彩なアイディアで楽曲提供
初めまして。
2020年よりQueens Musicで楽曲制作及び実演家/翻訳家として活動しております、
バタフライ_エフェクト(buTTerfly_eFFect)と申します。
音楽制作/日英翻訳/映像制作/グラフィック制作/写真編集などの
視覚聴覚表現を行う事務所をクリエイター・デザイナー・エンジニアの
妻と事業を立ち上げ視覚聴覚表現を行う事務所を経営しております
▼可能な業務/スキル
・翻訳(英語⇄日本語)
・ネイティブイングリッシュでのナレーション
・作詞(日本語、英語)
・作曲(ジャンル・男女問わず制作致します)
翻訳・楽曲制作キャリア:20年
どちらも、現在のシーンにあったクオリティと、
スピーディーかつ正確な仕上がりでの納品を心がけております。
アメリカ・メリーランド出身。10年以上のアメリカとカナダでの生活を活かし、
大学卒業後、・米国大手化学系ソフトウェアメーカーで新規提案営業及び
テクニカルサポートのエスカレーション業務
・大手保険会社にて海外旅行保険業務(英語での業務)
・輸入自動車パーツのマニュアル翻訳
・業務用大型機器のマニュアル翻訳
・ソフトウエアのビジネスメール作成
を経験し、
2020年に事業を開始後の業務は上記内容他、
《実績および継続お取引先一部》※音楽、翻訳順不同
-大手音楽会社継続翻訳依頼
-大手アニメ会社楽曲編曲と翻訳
-大手電気会社資料翻訳
-音楽専門機材等の説明書の翻訳
-外資系企業の日本支社で使用する資料や映像字幕の翻訳
-都内インターナショナルスクール校歌英語作詞作曲
-美容パンフレットの翻訳
-ペット用シャンプーの英語版web翻訳
-アーティストのサウンドプロデュース
-アーティストへの楽曲提供/サポートギタリスト
-海外留学書類の翻訳・校正
-就労外国人の履歴書やレポートの翻訳・校正
-グッドデザイン賞提出書類の翻訳
-メタバースに関する翻訳
-ファッション系タグなどの翻訳
-webページおよび文学書翻訳
...etc.
上記他専門知識(薬学、美容、IR、教育機関などetc)
上記はリピート頂いている案件となります。
ジャンル問わずご対応可能な場合もございますのでご連絡ください。
▼連絡について
製品のクオリティを第一に、クライアント様の納期に合わせて
可能な限り柔軟かつ迅速にご対応させていただきます。
ご依頼を検討されている方は是非お問い合わせください。
何卒、よろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,500 円 / 時間楽曲制作:4,000 円 / 時間翻訳:4,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成リライト・校正・編集実績あり 英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳実績あり 声優・ナレーション・朗読実績あり 作曲・音源作成・効果音制作カスタマーサポート・メールサポートコールセンター管理・運営
- 得意な業種
-
芸能・エンターテイメント美術・工芸・音楽実績あり 翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
ProTools 15年以上作曲・編曲 20年以上営業 15年以上英語翻訳 20年以上
- 登録日
- 2018年8月6日
- メッセージ返信率
- 96%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
料金表
実績・評価
資格
-
実用英語技能検定準 1 級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい