料金・口コミ・実績などでプロンプトエンジニア (ChatGPT)のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
10 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
日米両方での勤務経験あり。ビジネス英語ならお任せください!※通訳もします
こんにちは! 米満一生と申します。 私は英語と中国語をビジネスレベルで使用できます。 現在は、日本語講師、通訳士、翻訳業務代行などを中心に 活動しております。 ■経歴・海外経験 中国の北京大学に留学経験あり。 2024年は21都市に滞在し、日本語講師をしておりました。 ■資格 中国語HSK5級合格 英検準一級 TOIEC905点 日本語講師として外国人に日本語を教えております。 ■アピールポイント 経営コンサル会社にて2年の勤務経験があり、レスポンスの速さや、業務遂行に対しての責任感に自信があります。 現在はフリーランスとして、ビジネスミーティングの通訳、ビジネス文書の翻訳、ビジネスメールや電話の代行、海外新規開拓の営業代行、など英語と日本語に係る業務を支援しております。お気軽にご相談ください!
【吉本興業や国立病院の案件も対応】動画編集・映像制作を短納期で対応!企画が苦手な方は丸投げもOKです
私たちは国内在住者200名の他、海外在住クリエイターも300名以上が所属するクリエイターチームです。 YouTubeやInstagramだけでなく、法人向け研修動画やプロモーション映像も得意とし、過去には東京大学や奈良医科大学高度救命救急センター、都内動物病院などの撮影も行いました。 また、ライブ配信などにも対応しています(セミナー会場の現地とZoomでのオンラインの参加者を繋ぐハイブリッド配信も可能です)。 一般的な動画制作会社の場合は、映像を作るところまでがサポートの対象となることが多いですが、弊社では「作った動画を拡散させるところまで」実現いたします。 台本→撮影→編集→アップロード→拡散までを対応いたしますのでぜひご相談ください。 ===== 【過去のご依頼者様の一例】 ===== ・奈良医科大学高度救命救急センター 様 ・国立病院機構 大阪南医療センター様 ・国立病院機構 神戸医療センター様 ・東京大学 農学部 獣医学研究室様 ・吉本興業様 × コカコーラ様 コラボ案件 ・吉本興業様 × 桃太郎電鉄様 コラボ案件 ・東京ミッドタウンクリニック様 ・日経セミナー様(税法に関するセミナー) ===== 【対応可能な業務】 ===== ・YouTube動画制作 ・Instagram動画制作 ・YouTubeショート動画/Instagramリール動画/tiktok動画(通称:縦型動画) ・ロケ撮影 ・PV撮影 ・イベントオープニングムービー/アタックムービー ・台本、脚本作成 ・モデルキャスティング ・セミナー中継/ライブ配信 ・Web広告(Facebook広告/Instagram広告/YouTube広告/Google検索広告) ・MEO対策(Googleマップ) ・LINE/メルマガシナリオライティング ・LINE公式アカウントシナリオ構築 ・Lステップ構築 ・UTAGE構築 ・プロによる多言語翻訳 ===== 「動画がどのような流れで仕上がり、そして拡散されるのか」をわからず不安かと思いますが、 弊社では全てを丸投げいただいて、必要な人材のキャスティングから(クリエイターやディレクター、モデルまで)、制作、マーケティング・拡散までご対応いたしますので、ぜひご相談ください。
6年間総務と人事の仕事を経験を持っています。日本の企業で、翻訳/通訳(日本語 ⇔ ベトナム語)
私の長所は、明るくて・前向きで・粘り強いところです。 思ったような結果が得られなくても、原因を分析・改善して目標に向かってコツコツ努力します。失敗を悔やんだり悲観的な話題も好みません。 友人が話していて心地よいと褒めてくれたこともあります。 私は日系企業に勤務した経験が5年ほどあります。短大卒業後、日本食のレストランでアルバイトをしました。お客様の95%は日本人であり、日本の文化・料理に対する理解が深まり日本語でのコミュニケーション能力が高まりました。正社員としては、2社で総務系の役割を担いました。通訳/翻訳を含めて、契約・人事系事務一般を広く経験しました。 日本語力とこれまでの知識・経験を生かして、貴社に貢献したいと思います。
皆さんを助けることができれば、嬉しいです・間違ったことから学ぶことができます。
自己PR 私はアインと申します。ダナン外国語大学で卒業しました。 卒業後、KumaというIT会社で仕事をしています。として担当しました。 2019/11~2024/4/1:翻訳者 (Comtor)・確認者 (Tester)として担当しました。 ※良いところ: ・皆さんを助けることができれば、嬉しいです。 ・必要があれば、残業ができます。 ・間違ったことから学ぶことができます。 ・注意深いです。 ※出来たところ: ・プロジェクトの資料、お客様からの修正指示を日本語からベトナム語まで翻訳して、エンジニアに伝えてきました。お客様のご希望を伺いて判断出来ました。 ・ユーザーインターフェースが作成した部分をしっかり確認できました。 不合理な動作、不具合が 発見出来ました。 ・各プロジェクトの状態を確認し、完成時期を厳守し、チームメンバーの役割と発生する問題を報告しました。 結果的にチームワーク力を高めました。 ・ワールドとエックススキルができました。 ・Adobeフォトショップ、HTML、CSSの基本的な操作が大体わかりました。
国際大手企業での経験15年のプロ
Adobe社で2年間のPhotoshopサポート、ボーイング社で4年間の技術経験、日本の大手企業で10年以上の日英技術翻訳経験。 1000文字までの翻訳なら即日対応可能です。 ビジネス文書から個人的な文書まで対応可能。 技術、医療、ビジネス翻訳(日英)が専門です。 その他のサービス: 英文記事、学術論文、履歴書、VISA申請書の校正。 SNS投稿の文法チェックも承ります。 また、ウェブサイトやゲームの翻訳もお任せください。 *常に自然でプロフェッショナルな口調で話すことができるようにします。 個人の特徴: ⇒英語のネイティブスピーカー ⇒楽観的で、楽しく、積極的な性格 ⇒チームワークに熱心 ⇒英語での効果的な文書および口頭でのコミュニケーションスキル ⇒高い分析能力 ⇒問題解決能力 ⇒仕事の進捗状況を把握するための詳細志向 ⇒他者を尊重し、他者を助けることを楽しめる ⇒高いコンピュータースキル ※どうぞよろしくお願い致します。
ChatGPT開発のおすすめポートフォリオ
チャットボットました
企業やビジネスについて解説するブログを99%ChatGPTで作成しました
Claude API を用い、LLM画像解析Webシステムを開発しました
ChatGPT APIを活用したチャットボット開発(RAG学習含む)ました
大手アプリ開発チームのPM(プロダクトマネージャー)3年間、IT/Web開発のエンジニア2年間、製造
大手アプリ開発チームのPM(プロダクトマネージャー)3年間、IT/Web開発のエンジニア2年間、製造業メインに中国への貿易翻訳通訳5年間、フルスタックエンジニア&中国語通訳翻訳が幅広く案件を承ります。
プラットフォームのUIや動画、教材の翻訳を16年経験しています
こんにちは。プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。やまのと申します。 常にクライアント様のニーズを理解し、丁寧かつ迅速な対応を心がけております。読者目線で分かりやすく、魅力的な記事作成を得意としています。 ▼可能な業務 ・ブログ記事作成 ・翻訳(トレーニング教材、プラットフォームのUI、アプリのUI、メール、スライド資料など) ・SEOライティング ▼稼働時間 ・平日、週末ともに1日4時間 アメリカ在住のため日本時間の午後の返信ができませんが、それ以外はすぐにお返事できます。 ▼連絡手段 ・Chatwork、Slack、Zoomなど、クライアント様のご希望に合わせて対応できます。 ▼得意分野 ・翻訳(トレーニング教材、プラットフォームのUI、アプリのUI、メール、スライド資料など) ・子育て ・AI ・NFT ・キャリアコンサルティング ▼実績 ・グローバル企業の人事部に所属し、親会社からのトレーニング教材、動画、各種ツールのUI、アプリのUI、メール、スライド資料などを英語から日本語に16年間翻訳 ・個人ブログを10年以上継続(子育て、NFT、AIなどのテーマが中心) ・ココナラではキャリアコンサルタントとしてプラチナランク継続中 ▼これまでの職歴など ・早稲田大学政治経済学部卒業 ・都市銀行、ITベンチャーを経て、大手外資系企業で人事として18年間勤務 ・国家資格キャリアコンサルタント保有 ・2021年から運用を始めたTwitterフォロワー1.4万人 ・世界最大級のNFTコミュニティにてコミュニティマネージャーとして活動中 ・AIとNFTのオンラインサロンを運営中 多様なバックグラウンドと経験を活かし、クライアント様のニーズに合わせた質の高い記事作成と翻訳を提供いたします。ご興味を持っていただけましたら、ぜひご連絡ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
哲学や現代思想に通じ、専門的な内容の言語サービスを提供します。
大阪大学で哲学を研究(修士号取得) TOEIC 965点 MOS Expert Excel VBAエキスパート スタンダード
製造業で欧州CADサポートを手掛けて来た熟練者が英語・日本語間のコミュニケーションをサポートします
東京大学工学部卒業後、日本造船所で、 ①船舶初期&基本設計者として5~6隻の液化ガス船の建造を担当(10年間) ②IT大手へ出向しUNIX開発を担当、オブジェクト指向に傾倒(2年間) ③造船所に復帰し、CAD室係長として造船所のCAD化を主導(3年間) その後、ソフト開発会社を設立し、 前半10年:ソフトウェア開発(C, C++, VB, VBA) 後半20年:欧州生まれの製造業向け三次元CADの国内代理店として、国内販売&サポート業務に従事(顧客を欧州視察へ連れて行き英語での会議運営、関連雑誌やビデオの英語↔日本語の翻訳、なども担当) 1日4~8時間、週4日程度のフルリモート就業が希望です。 メール(常時)や電話(平日18:00~21:00)でのご連絡に対応可能です。 よろしくお願いいたします。
英和翻訳の専門家。日常英語から学術論文まで。また日本国招聘各種書類も高品質にサポートします。
海外での長期滞在経験が5年以上あり、貿易関連の業務やビザのサポートを3年以上行ってきました。また、文系学術論文の英訳や動画翻訳の実績も持っています。守秘義務契約の都合上、詳細なプロジェクト情報についてはここで述べることはできませんが、お問い合わせいただければ、個別に詳細をご提供させていただきます。 ランサーズ初心者という立場ではありますが、柔軟で的確な対応を心がけ、クライアント様のニーズに合ったサービスを提供できるよう努力いたします。ただし、他のプロジェクトが進行中の場合、ご対応までに時間を要することがございますので、ご理解いただければと思います。 ご興味を持っていただけましたら、お気軽にメッセージにてご連絡いただければ幸いです。どんな案件においても最善の結果を提供できるよう尽力いたします。何かご質問やご相談があれば、どうぞお気軽にお知らせください。よろしくお願い申し上げます。
NotionVision、特に自然言語処理、コード解釈、自動データ分析プラットフォームを開発しました
飲食店向けLINEボット「いんしょくちゃん」を開発しましたました
【社労士向けGPTs】制度や法律のチェックを、社員・スタッフさんでも簡単にできるGPTsを作成しました
AI (chatgpt)ました
新着のランサー
その他プログラマ・エンジニア
サーバ・インフラエンジニア
スマホアプリエンジニア
デスクトップアプリエンジニア
この検索結果に満足しましたか?