プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで声優・ナレーション・朗読・中国語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
108 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
【吉本興業や国立病院の案件も対応】動画編集・映像制作を短納期で対応!企画が苦手な方は丸投げもOKです
私たちは国内在住者200名の他、海外在住クリエイターも300名以上が所属するクリエイターチームです。 YouTubeやInstagramだけでなく、法人向け研修動画やプロモーション映像も得意とし、過去には東京大学や奈良医科大学高度救命救急センター、都内動物病院などの撮影も行いました。 また、ライブ配信などにも対応しています(セミナー会場の現地とZoomでのオンラインの参加者を繋ぐハイブリッド配信も可能です)。 一般的な動画制作会社の場合は、映像を作るところまでがサポートの対象となることが多いですが、弊社では「作った動画を拡散させるところまで」実現いたします。 台本→撮影→編集→アップロード→拡散までを対応いたしますのでぜひご相談ください。 ===== 【過去のご依頼者様の一例】 ===== ・奈良医科大学高度救命救急センター 様 ・国立病院機構 大阪南医療センター様 ・国立病院機構 神戸医療センター様 ・東京大学 農学部 獣医学研究室様 ・吉本興業様 × コカコーラ様 コラボ案件 ・吉本興業様 × 桃太郎電鉄様 コラボ案件 ・東京ミッドタウンクリニック様 ・日経セミナー様(税法に関するセミナー) ===== 【対応可能な業務】 ===== ・YouTube動画制作 ・Instagram動画制作 ・YouTubeショート動画/Instagramリール動画/tiktok動画(通称:縦型動画) ・ロケ撮影 ・PV撮影 ・イベントオープニングムービー/アタックムービー ・台本、脚本作成 ・モデルキャスティング ・セミナー中継/ライブ配信 ・Web広告(Facebook広告/Instagram広告/YouTube広告/Google検索広告) ・MEO対策(Googleマップ) ・LINE/メルマガシナリオライティング ・LINE公式アカウントシナリオ構築 ・Lステップ構築 ・UTAGE構築 ・プロによる多言語翻訳 ===== 「動画がどのような流れで仕上がり、そして拡散されるのか」をわからず不安かと思いますが、 弊社では全てを丸投げいただいて、必要な人材のキャスティングから(クリエイターやディレクター、モデルまで)、制作、マーケティング・拡散までご対応いたしますので、ぜひご相談ください。
10年以上日系商社輸出入貿易実経験豊富、アパレル、自動車、イベント企画、金融業の通訳経験豊富
英語ビジネスレベル、日本語と中国語がネイティブレベル、海外への事業展開の経験持ち、高い行動力と理解力、数多い大型イベントの現場通訳を実際経験され、クライアントから高い評価をいただいております、20年以上ビジネスキャリア歴を持ち、自信のある通訳能力と多国籍間のビジネス交流に役立つことが期待できる。
演劇専攻で、アパレルモデル経験あり、日本語N1レベルの中国人モデルです。可愛い+高級感が特徴です。
はじめまして、周 美彤(しゅう みとう)と申します。 オリジナルアパレルブランドのモデル経験があり、写真撮影やコーディネート動画の撮影・編集にも携わってきました。 動画は中国版TikTokやWeChatの動画チャンネルで配信され、着用した商品が多く売れるなどの実績もあります。 モデル活動を通じて、「写真や動画で商品の魅力を自然に引き出す」ことを常に意識しており、表情やポージングの細かいニュアンスにもこだわっています。 また、SNS発信やブランドイメージに合わせたコンテンツ制作にも携わった経験があり、撮影現場では柔軟に対応できます。 現在は九州大学大学院に在籍しながら、フリーモデルとして活動しており、月曜日と週末の撮影対応が可能です。 明るさと表現力を強みとし、商品の世界観を伝えるお手伝いができれば嬉しいです。 どうぞよろしくお願いいたします。
台湾広告会社でPR経験あり!語学×発信力で“伝わる記事”を全力で書きます!
はじめまして! 現在、台湾の大学に交換留学生として在籍しながら、台湾の広告会社でインターンとして活動している日本人大学生です。大学では経済学を学びつつ、PR記事やSNS投稿文の作成、商品レビュー、翻訳(日⇔中)などを担当しています。 私の強みは、可愛い・女子向け・Z世代向けの文章を自然な言葉で表現できることです。SNSでの拡散を意識しながら、「共感される」「わかりやすい」「思わずシェアしたくなる」文章を意識しています。実際にTikTokの報酬型案件にも取り組み、動画スクリプトや短いキャッチコピー作成などの実績もあります。 【現在の活動】 ・台湾の大学に交換留学中(学部:経済) ・台湾の広告会社でPRインターン中(記事執筆・SNS文・動画台本作成) ・日本と台湾の文化や消費感覚の違いを活かした表現が可能 【保有スキル・資格】 ・HSK5級(中国語)取得 ・TOEICスコア600点台(現在800点を目指して学習中) ・日本語:ネイティブ/中国語:ビジネスレベル/英語:日常会話〜簡単な読み書き程度 ・2027年4月からカナダに正規留学予定(国際貿易専攻、Co-opプログラム) 言語の違いや文化背景を理解した上で、多言語での情報発信や、海外向け商品のPR・レビュー記事にも対応可能です。 【対応可能業務】 ・PR/レビュー/体験記事(日本語・中国語) ・SNS投稿文の作成(Instagram/TikTok向け) ・簡単な翻訳(日⇔中) ・キャッチコピー・タイトル案の提案 ・ナレーション台本・動画スクリプトなど 【稼働時間】 週10〜15時間ほど対応可能です。納期厳守・丁寧なコミュニケーションを大切にしています。 「初めて依頼するので不安…」という方でも安心してご相談いただけるよう心がけています。 将来は海外での経験を活かし、外資系企業や国際的なブランドで活躍したいと考えています。 お仕事を通して信頼関係を築き、長期的にお役に立てるライターを目指しています。 どうぞよろしくお願いいたします!
声優・ナレーション・朗読のおすすめポートフォリオ
カラフル国府店様のナレーションを担当いたしました
劇的に⛄️⛄️⛄️YouTube原稿のナレーションをしました
サンプルボイスを掲載しました
「馬油クレンジング工場にDo As Infinity伴 都美子が潜入!」ナレーションを担当しました
日中翻訳・動画/漫画/歌詞/小説/芸術文学/ビジネス…原文の味を壊さず、ナチュナルな翻訳を心掛けます
数ある出品者の中から,自分のプロフィールをご覧いただきありがとうございます! Zoe ko と申します。日本生活して5年目の中国人です。日本語能力試験N1資格を持ち、大学院の専攻は芸術文化学研究科です、在学中レポートなどの作文能力、プレゼンテーション能力を身に着けました。日本語の勉強は趣味でずっと続いています、日本語マニアです。 活気のあるアニメ翻訳から正式的な商品ビジネス翻訳、又は意味深い文学芸術翻訳なども承ります。 語学に自信を持っています、ナチュラル、正確なおかつスピーディーに翻訳いたします。 翻訳専門職に就いたことはありませんが、学校関連やボランティア活動、知人の依頼で多くの翻訳をしてきました。 【過去の翻訳通訳経歴】 中国の字幕組で日本ドラマ・アニメなどの翻訳 芸術家のホームページ、作品キャプション翻訳(日から中) You Tube動画の字幕翻訳〈中から日〉 中国SNS(wechat,weibo)のアカウント運営及び翻訳 講演会、交流会、講義の逐次通訳など これらの経験をランサーで活かしておきたいと考えております。 【可能な業務】 ・日本語⇔中国語 翻訳&通訳〈テキスト、セリフ、音声、画像・・・〉 ・字幕付け(中国語⇔日本語) ・テープ起こし ・逐次通訳 ・・・・などです 自分に枠を付けたくないので、日中翻訳関係であれば、業務形式にお気になさらず、気軽にご連絡ください。 更に詳しい翻訳サービス内容についてはプロフィール内の出品サービスをご覧いただくか、私に直接お問い合わせください。 土日祝、平日問わず稼働していますので、いつでもご連絡可能です。 ランサーの初心者で、不慣れなこともありますが、 日々自分を精進していきたいと考えますので、 ご教授と包容をお願いします。
品質で貢献する
「品質で貢献する」をモットーに、学術的知識を通訳・翻訳に生かす方針を堅持し、約30年にわたり主にトヨタ・ホンダ・日産等の世界的大企業等にサービスを提供。翻訳・通訳のほか、中国外文局傘下『人民中国』雑誌社と提携し公益翻訳講座、翻訳コンテスト運営を担当、留学・遊学サービス提供。 ▼実績 ①翻訳・通訳 1998年~現在 広汽ホンダプロジェクト(進行中) 2000年~現在 東風日産プロジェクト(進行中) 2004年 三菱重工プロジェクト 2006年 いすゞバスプロジェクト 2006年 弊社総経理 陳定剛がTOYOTA 豊田章男氏の同時通訳を担当 2008年~現在 広汽日野自動車プロジェクト 2008年~現在 ダイキンエアコンプロジェクト(進行中) 2013年~現在 広汽トヨタプロジェクト(進行中) 2017年11月 本田NHC大会プロジェクト (同時通訳) 2017年12月 日立HSIF大会プロジェクト (同時通訳) 2020年~現在 新型コロナ感染症対策活動「ランプロ青少年翻訳チーム」 ②文化教育活動 2018年~現在 『人民中国』杯日本語国際翻訳・通訳コンテスト運営 2020年~現在 『人民中国』公益日本語翻訳講座 学術賛助活動(華南理工大学、西安交通大学、東北財経大学、杭州師範大学等) ▼資格 ・中国翻訳協会理事 ・広東省翻訳協会常任理事 ・『人民中国』戦略パートナー ・日本商工会賛助会員 ・華南アメリカ商工会会員 ・広東省留学コンサルティングサービス企業 ・広東工業大学大学連合研究生研修モデル基地 ・東北財経大学教学科学研究実践基地 ・納税信用AAAA級栄養企業 ・広東省守合同重(契約順守)信用企業 ・ISO9001:2000認証取得 ▼業務時間 ①月曜日~金曜日 中国時間 9:00~18:00 日本時間 10:00~19:00 ②土曜日 中国時間 9:00~12:00 日本時間 10:00~13:00 連絡先 WeChat:lp18688415088/lp19120494381
日中翻訳はお任せ!ナレーション・動画編集・画像作成も一緒にご依頼OK!
初めまして、みはると申します。 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 私は在宅ワークで働けるフリーランスになりたく、このクラウドワークスにて様々な案件を受け付けております。 【実務経験】 ・日本語オンラインカスタムサポーター 業務内容: オンラインチャットにお越し頂いたお客様(日本人)の様々なご質問に対応する(タイピングスキル) お客様の資料確認・データ入力と整理・日間.月間の集計(Excel.Wordスキル) 1ヶ月ごとに日本人上司とのミーティング・日本人上司へのご報告や連絡・台湾人同僚間の通達や連絡(日本語・中国語言語スキル) ・日本人経営者レストラン バイトスタッフ→フロアースタッフ→フロアーマネージャー→専属アシスタント 業務内容: フロアー責任者・顧客及び業者対応窓口(通訳&翻訳) シフト表管理とチェック スタッフ新人教育(台湾人・日本人) スタッフマニュアル作成(日本語・中国語) 売り上げ集計と記録 お店SNSアカウント管理とメッセージ対応 店内雑務 ・オンライン日本人中国語教師 業務内容: オンラインにて日本人に向けの中国語会話レッスン 既有教材と自作の教材を使って、生徒さん希望の日本語と中国語の両者若くは中国語のみのレッスン ・モータースポーツ関連イベント企画会社の動画編集スタッフ 半年以上1年未満 業務内容: クライアント指定のスーパーカーの走行動画編集 レースの動画制作・編集 レースのプロモーション動画制作・編集 レースのYoutube配信 →使用するソフト Adobe Premiere Pro Adobe After Effects Adobe illustrator OBS 【保有資格】 ・JPLT N1 【稼働時間】 いつでも作業できるように、1日8-12時間以上は稼働可能です。 (不都合の場合は先にご連絡致します) レコーティングする際に使用する機器・ノイズ除去・音量調整はご依頼頂く際に提示させて頂きます。 細かな作業もこつこつ真面目に取り組み、どんな仕事でも決して手を抜いたりしません。 ご依頼を応募させて頂く際にもしくはスカウトしてくださった際には、一番遅くとも12時間以内には必ずご連絡差し上げますので、どうぞよろしくお願い致します。
中国語日本語共に母国語レベルの日中ハーフ
現在フリーランスで中国語講師をしております。 空き時間を利用して翻訳・通訳業務を希望しております。 商品紹介や会社紹介等の資料の翻訳経験あり。 中国吉林大学卒業。
「カナダと台湾の経験を活かして、翻訳もナレーションもお任せください」
はじめまして、Makiと申します。カナダと台湾での留学経験を活かし、英語と中国語を用いた翻訳業務、またはナレーション業務に挑戦したいと考えています。 前職では工場見学案内のスタッフとして、わかりやすい言葉で多くの方に情報を伝える経験を積んでまいりました。この経験を通じて、聞き手や読み手の視点に立った表現の大切さを学びました。未経験の分野ではありますが、これまでの経験を基に努力を惜しまず成長していきたいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。
(英)絵本の読み聞かせを複数役でナレーションしました
【ボイスサンプル】実績を再収録しました
ボイスサンプル作成しました
【ボイスサンプル】誠実・信頼感 を作成いたしました
英語、日本語、中国語で三か国語できる海外のハーフボイスタレントです!(&翻訳者)
海外育ち&住みのハーフで、英語も中国語もネイティブです。 言語力自己評価: ・英語力:10/10 ・中国語力:6/10 ※日→中翻訳依頼は受け取ることができません ・日本語力:8/10(?)※読み書きは低レベルなので、英→和翻訳はカジュアルな依頼しか受け取りません 声レコーディング歴:~3年 翻訳歴:~6年 専門:ゲーム業界歴:~6年 その他のスキル:画像・動画・音声編集 とりあえず昔の仕事のサンプルはこちらへ 録音:www.meikonishi.com/voice-overs 翻訳:www.meikonishi.com/translations プロフェッショナルプロフィール: ※注:英語 www.linkedin/in/meikonishi なにか質問がありましたら、お気楽に聞いてください! 一応海外育ち&住みなので、敬語は苦手なのですから、うまく敬語を使わなかった場合お許してください!(>人<)
グローバルな時代に対応し、個性豊かな声優陣で御社のプロモーションのお手伝いをさせていただきます。
Amigoプロダクションは、声優の価値と可能性を高め、企業様のために様々な声の仕事を承るだけではなく、日本以外の世界で活躍できるグローバル事務所を目指しております。 グローバル時代を見据えて、中国語、英語と多言語を話せる声優が所属しており、外国語を用いての企業アピール、イベントMC、ナレーション等に力を入れております。 グローバルな時代に対応し、企業様の売り上げ向上と知名度が広がるために結果を出せる事務所です。 当事務所の声優たちとその動向を、ぜひチェックしてください。 当事務所は、アニメ、ゲーム、企業PR、ナレーション、MC等で活躍し、キャリアを花開かせるチャンスが与えられます。私たちは高い営業力で企業様の方々とのコネクションを築き、所属声優が仕事ができるよう努力しています。私たちに何ができるか、今すぐお問い合わせください。
中国生まれカナダ育ち、英語、中国語のバイリンガル。4年間英会話先生経歴。ケンブリッジTKT免許あり。TOEIC 980, TOEFL 96, IELTS 7.5。英語日本語朗読ナレーション、作品あり。
あなたのAIを未来へ加速!精密なデータアノテーションで、夢の技術を現実に!
過去1年間、複数のプロジェクトを通じてテキストと画像のアノテーション経験を積んできました。例えば、[仮想のプロジェクト]で、ECプラットフォームのレコメンドシステム向けに数千件の商品レビューをアノテーションし、日本語と中国語のデータ処理を効率的に行いました。また、小規模なコンピュータビジョンプロジェクトで数百枚の画像にアノテーションを行い、LabelboxやCVATなどのツールを使いこなしています。私は細部にこだわり、正確で一貫性のあるアノBarcodeテーションを心がけています。さらに、Pythonを活用して簡単なデータ前処理スクリプトを作成した経験があり、機械学習の基礎知識も独学で学びました。 私の強みは多様なスキルセットです。中文はネイティブレベルで、日本語と英語も流暢に扱えます。また、Adobe Premiere Pro、After Effects、Photoshopを使って動画編集や画像処理を行った経験があり、視覚データの品質管理に役立てています。Excelではデータ整理や分析が得意で、効率的なワークフローを構築できます。これらのスキルを活かし、AIプロジェクトに柔軟かつ高品質に貢献できます。 副業として、週に10~15時間を柔軟に投入でき、さまざまなアノテーションタスクに迅速に対応可能です。AIの未来を支えるデータアノテーションに携わりながら、さらなるスキルの向上を目指しています。ぜひあなたのチームに参加する機会をいただければ幸いです。テストタスクも歓迎しますので、気軽にご連絡ください!
株式会社ウィズ・アス様 – ダイエット食品CM「魔法のTANSA」のナレーションをおこないました
ナチュラルで素朴なトーンのナレーションサンプルです。自然に話すようなトーンで収録しました
朗読のボイスサンプルを制作しました
▪️女性ナレーション【Mastuo Sangyo株式会社様 会社紹介動画】ナレーションを担当しました
新着のランサー
映像クリエイター
写真家・カメラマン
音楽クリエイター
声優・ナレーター
この検索結果に満足しましたか?