プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで建築図面作成・インテリアデザイナー・中国語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
10 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
日米両方での勤務経験あり。ビジネス英語ならお任せください!※通訳もします
こんにちは! 米満一生と申します。 私は英語と中国語をビジネスレベルで使用できます。 現在は、日本語講師、通訳士、翻訳業務代行などを中心に 活動しております。 ■経歴・海外経験 中国の北京大学に留学経験あり。 2024年は21都市に滞在し、日本語講師をしておりました。 ■資格 中国語HSK5級合格 英検準一級 TOIEC905点 日本語講師として外国人に日本語を教えております。 ■アピールポイント 経営コンサル会社にて2年の勤務経験があり、レスポンスの速さや、業務遂行に対しての責任感に自信があります。 現在はフリーランスとして、ビジネスミーティングの通訳、ビジネス文書の翻訳、ビジネスメールや電話の代行、海外新規開拓の営業代行、など英語と日本語に係る業務を支援しております。お気軽にご相談ください!
中国から来た日本語愛好家!言語が好きで、日本語を本場の中国語に訳すことができます
漫画、アニメなどの翻訳が得意 もし日本語を中国語に翻訳するなら、私に連絡してください!
クレジット第一
super Japanese-chinese translator
コミュニケーションのサポートを希望します!
日本人の父と香港人の母の間に香港で生まれ、日英中のトリリンガルでございます。 ハワイのパシフィック大学を卒業し、日本の理工系大学院を終了しました。卒業後にはハワイ・カナダを転々とし、特にカナダの日系自動車部品メーカにて8年間技術コンサルや翻訳に携わってきました。 これまで22年間、自動車、機械、通信、計測、制御、センサ、回路、電気、光学、画像処理、工作機械、家庭電化製品などの様々な分野の各種文書、カタログを翻訳した経験を積んでまいりました。 独特な生活環境、海外での長年の修学、転勤経歴や生活体験から得た語学力、なんでも真剣に取り組む几帳面な性格が私の強みだと思います。 一日の作業量は、ジャンルと難易度にもよりますが、英日中のどちらの原文でも5000文字から6000文字の程度が可能です。専門的な分野の翻訳につきましては、厳正なリサーチを行いながら翻訳作業を進めており、正しい語彙の選択や訳出を行うことにより品質向上を図ります。 今までは仕事の関係や、経済的にも余裕が十分であったためフリーランス翻訳に余り関心を持っていなかったが、これからは幅広い分野で自身のスキルをフルに生かしたいと思っております。 日進月歩の世の中で円滑なコミュニケーションに基づいてお互いの距離を縮め、より良いパートナーシップを構築していただけるよう、コミュニケーションのサポートを希望致します。
京都で住んでる中国人。 日本語勉強していますので、日本語を中国語に訳すことができます。 中国の出版会社3年ぐらい働いた経験があります。
建築・インテリア・図面デザインのおすすめポートフォリオ
プレゼン、販促用のフォトリアルな内観パースを作成しました
寛ぎの空気感を与える温泉パースを描きました
weekend hotelを内装外装デザインおよび美しい3Dヴィジュアライズをさせていただきました
3Dmaxによる高品質建築パースを製作しました
日中英ネイティブレベル!台湾在住歴10年、インターナショナルスクール出身の景観デザイナーです!
東京出身の台湾在住留学生、台湾トップの大学に在学中。 母語の日本語と中国語を自由に使えるバイリンガルで、 中高インターナショナルスクールに所属していた為、英語もビジネスレベル以上できます。 台湾在住歴10年越えですが、定期的に一時帰国しているのに加え、国際学校時代の友人とも交流を続けている為、日中英の言語だけではなく文化の違いの感覚もあります。 主にビジネス書類の日本語⇔中国語(簡体字/繁体字)翻訳、 台湾ではイベントの通訳もしています。 === 翻訳件数30件以上、通訳歴4年。 中華圏向けの日本語教材の作成を経験。 現地取材やインタビュー記事など執筆/撮影も可能。 ▼可能な業務/スキル ・日中英の翻訳 ・執筆 ・現地取材/インタビュー ・写真撮影(画像修正も可能です) ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 できる限り素早い返信を心がけておりますが、通訳等が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
翻訳、ロゴ・イラスト・ポスターデザインまで幅広く対応できます。お気軽にご相談ください!
(1)内装CGパース作り(2)日中英通訳及び翻訳など、内装デザインのことでも翻訳でもお任せください。
内装設計事務所でデザイナーとして三年働きました。経験した物件は旅館、個人邸、会員制レストラン、飲食店など…雰囲気のある内装CGパース作りが得意です。 現在は英語、中国語、日本語の通訳と翻訳の仕事をしており、イベントの企画書や、海外デザイナーの図面の翻訳や、海外出張の通訳アテンドなどの実務経験があります。デザインのことでも翻訳のことでも幅広く対応します!
海外での生活経験を活かし10年以上の翻訳・通訳経験を持ちます。お客様の期待に必ず応えます。
こんにちは。私は、言語の壁を越え、人々が世界中でコミュニケーションを取るのを助ける仕事をしています。多くの国で暮らし、学び、働く中で、多様な文化に触れ、言語の重要性を痛感しました。そのため、翻訳家になることを決意し、今日まで日々邁進してきました。 <可能な業務> 法律、医療、技術、ビジネス、マーケティング、ウェブサイト翻訳など、幅広い分野での翻訳・通訳業務に対応しています。また、同時通訳、逐次通訳、コンセプト翻訳、ローカリゼーションなど、多種多様なサービスを提供できます。 <資格> 翻訳のプロフェッショナル資格である、日本翻訳連盟の翻訳能力認定試験(JTF試験)をはじめ、TOEICや日本語能力試験などの資格を取得しています。 <実績例> ● 企業間契約書翻訳(日英) 25,000語 ● 医療機器マニュアル翻訳(英日) 15,000語 ● ウェブサイト翻訳(繁体中→日本語) 5,000語 ● IT技術文書翻訳(日→英) 10,000語 <活動時間> フルタイムで翻訳業務を行っており、24時間以内に対応可能です。緊急性の高い案件や、プロジェクト期間中の土日祝日の対応も可能です。 よろしくお願いいたします。
3Dmax x corona renderによる高品質建築パースを作成し-ました
オフィスを設計しました
都内ジムの内装デザインディレクションから3Dプレゼンテーションサポートまで制作させて頂きました
Rendering and photoshop-retouch for Relaxing roomました
新着のランサー
グラフィックデザイナー
イラストレーター
その他デザイナー
この検索結果に満足しましたか?