志賀良子

志賀良子

日仏バイリンガル翻訳者|元La Redoute日本代理店|文化×ビジネスに強い翻訳・編集

  • ROICO
  • 翻訳家
  • 個人
  • フランス
  • 40代後半
  • 女性
  • ランク ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

1

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

日仏バイリンガル翻訳者|元La Redoute日本代理店|文化×ビジネスに強い翻訳・編集

フランス在住18年。
La Redoute日本公式代理店として7年間法人を経営し、
フランス語圏が関わる業務において、翻訳・通訳に加え、
文脈判断や関係者間の調整を含めた対応を行ってきました。

単なる翻訳作業ではなく、
・言語背景を踏まえた表現判断
・商習慣を考慮したビジネス対応
・認識ズレや手戻りを防ぐための整理・調整

といった点を含め、
本来であれば社内に1名専任で置く必要のある役割を、
外部担当として引き受ける形での対応を得意としています。

官公庁案件や大手企業、
映像・観光・EC・AI関連プロジェクトなど、
一定の精度と責任が求められる案件を中心に担当してきました。

翻訳のみの大量案件や単価重視のタスク型業務よりも、
業務全体を理解した上での対応が求められる案件を希望しています。


【対応言語】
・日本語(ネイティブ)
・フランス語(ビジネスレベル)
・英語(ビジネス読解・翻訳対応可)

【対応分野】
・日仏/仏日翻訳(ビジネス・文化・公的文脈)
・映像翻訳(字幕・ナレーション原稿)
・会議・展示会・アテンド通訳(日仏)
・フランス語圏向けコンテンツの表現調整・ローカライズ
※ 単発案件についても、内容や条件に応じて対応可能です。

【実績例】
・官公庁関連映像の翻訳・字幕作成
・大手企業におけるフランス語圏向けカスタマーサポート対応
・海外向けWIKI形式コンテンツの作成・更新
・フランスTVドキュメンタリー翻訳
※ポートフォリオをご用意しておりますので、ご希望の方はご連絡ください。

【資格】
・DELF B2(フランス文化省認定)

【活動時間・連絡について】
日本時間・フランス時間ともに対応可能です。
原則として24時間以内にご返信いたします。

条件が合いましたら、ご相談いただければ幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。

稼働時間の目安
対応可能です (30日以上前)
稼働単価の目安
基本単価:
2,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
バナー作成
ECサイト運営代行
セールスコピー
記事作成・ブログ記事・体験談
プレスリリース作成
文書作成
SEOライティング
英文ライティング
その他 (ライティング)
リライト・校正・編集
英語翻訳・英文翻訳
フランス語翻訳
市場調査・マーケットリサーチ
現地調査・現地取材
秘書・オンラインアシスタント
カスタマーサポート・メールサポート
海外調査
パワーポイント・スライド作成
Excel (エクセル) 作成
Word (ワード) 作成
営業管理・マネジメント
得意な業種
卸売・小売
ファッション・アパレル
家具・インテリア
翻訳・通訳
官公庁・自治体
得意なスキル
Adobe Photoshop 3年
Chatwork 10年以上
Excel 20年以上
GoogleAnalytics 3年
GoogleSpreadSheet 10年以上
フランス語翻訳 10年以上
登録日
2018年1月5日
メッセージ返信率
76%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知

料金表

実績・評価

このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:1日前 稼働状況:対応可能です