あや

あや

文書翻訳のプロフェッショナル。分野問わず対応します。

  • ランク レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

文書翻訳のプロフェッショナル。分野問わず対応します。

日本の政治・経済・文化に関する文書をはじめ、契約書、ビジネス文書、企業紹介などを、読み手に伝わる自然な英語で丁寧に翻訳いたします。

テレビ局で6年間、英語ニュース原稿の執筆・翻訳を担当し、その後、新聞社で3年間ニュース記事の翻訳に携わってきました。これまでに扱った分野は、政治、経済、文化、スポーツなど多岐にわたります。

現在はフリーランスとして、金融(IR含む)や契約書、企業紹介文、広報資料などの翻訳を継続的に受託。訪日外国人向けの観光記事の執筆も行っています。

原文の意図やトーン、読み手を意識しながら、「正確さ」だけでなく「読みやすさ」「自然さ」にこだわった翻訳を心がけています。

専門的な内容をわかりやすく伝える英訳・英文ライティングをお求めの方は、ぜひご相談ください。

稼働時間の目安
対応可能です (10日前)
稼働単価の目安
基本単価:
2,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
SNS作成・運用
キャッチフレーズ・コピー
記事作成・ブログ記事・体験談
Webサイトコンテンツ作成
インタビュー・取材
文書作成
英文ライティング
その他 (ライティング)
英語翻訳・英文翻訳
広告・PR・パブリシティ・宣伝
現地調査・現地取材
調査・リサーチ
取材・インタビュー
海外調査
パワーポイント・スライド作成
Excel (エクセル) 作成
Access (アクセス) 作成
Word (ワード) 作成
得意な業種
実績あり マスコミ・メディア
実績あり 新聞・雑誌・出版
旅行・観光・グルメ
リサーチ・調査
実績あり 翻訳・通訳
官公庁・自治体
政治
得意なスキル
Canva 1年
Microsoft Office Specialist: Word Expert (Office 2016) 10年以上
MicrosoftTeams 10年以上
Office365 10年以上
Slackbot 1年
英語翻訳 10年以上
登録日
2016年5月11日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
アプリの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

ビジネス経験

  • (IRをふくむ)ビジネス、契約書、企業紹介、観光記事の翻訳

  • 翻訳

  • 原稿執筆・翻訳

もっと見る

資格

  • JTFほんやく検定 日英2級

  • 英検1級

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:22時間前 稼働時間の目安:対応可能です