プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで編集・校正・韓国語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
231 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
9日前
対応可能です
ご覧いただき、ありがとうございます。HINUP翻訳事務所代表、齋藤と申します。 当社は高い語学力と多様な専門分野を持つ翻訳スタッフによる、正確で迅速な翻訳を提供しています。翻訳に限らず、外国語を使用する業務においても対応しており... 続きを読む
30日前以上
999999999
**Viết và dịch thuật: Nghề của những nhà ảo thuật ngôn từ** Bạn có thể tưởng tượng một thế giới mà mọi người chỉ n... 続きを読む
品質で貢献する
「品質で貢献する」をモットーに、学術的知識を通訳・翻訳に生かす方針を堅持し、約30年にわたり主にトヨタ・ホンダ・日産等の世界的大企業等にサービスを提供。翻訳・通訳のほか、中国外文局傘下『人民中国』雑誌社と提携し公益翻訳講座、翻訳コンテ... 続きを読む
10年以上の執筆・翻訳経験があり、コンテンツ作成や翻訳に取り組んできました。
過去に、数多くの企業や個人のためにコンテンツ作成や翻訳を行い、特にIT業界や教育分野で実績があります。専門的な翻訳と、簡潔でわかりやすいコンテンツ作成に強みを持っています。1週間に25~30時間の作業が可能で、納期を守ることに自信があ... 続きを読む
1日前
お客様の立場に立って物事を考え、最善のご提案を行い、満足をお届けします。
1997年、企業向け映像制作の法人を設立。大手企業等から研修用ビデオ、会社紹介ビデオ等の映 像制作の受注を行っており、業績は好調でした。 2002年からは、インターネットショッピング事業を立ち上げ、当時はまだあまり話題になっていな... 続きを読む
編集・校正のおすすめポートフォリオ
着物専門メディアのコラムの記事校正をさせていただきました
履歴書・職務経歴書の添削を行いました
第2類医薬品の新聞広告に対し日本一般用医薬品連合会広告審査会より頂いた指摘内容について修正をいたしました
医療広告ガイドラインのファクトチェックに特化したパッケージを作成しました
30年に渡る、個人の私信(スピーチ・レクイエム)から、個人・法人のカウンターライティング研鑽・検証
どんな原文も悪文(笑)でも、只、通りの良いだけ、規格に適合はしている・・と、いうような文案でなく、スピーディに、血肉の通った文面に致します。 大切な人・お客様への、手紙・リーフレット・パンフレットの文案。親書・・また、自著、自伝など... 続きを読む
7時間前
翻訳
日本翻訳会社向けに20年近くの中国語翻訳経験を持っております。 ソニー、KDDI、東京大学、日本特許庁資料翻訳を含めて、翻訳文字数 は2000万文字を越えております。また、日経新聞や、フジテレビなどの ために、中国語-日本語通訳... 続きを読む
英・韓・中・タイ語を話すマルチリンガル韓国語講師、フィリピン就職からタイに移住した海外ノマド
青木 結子(あおき ゆいこ) 英語、韓国語、中国語、タイ語を話す純日本人のマルチリンガルです。 webライター歴は3年程で主に韓国語習得や外国語習得に関する記事を執筆しています。 韓国語習得に関する記事の納品数は約70記事、... 続きを読む
私は、文章を書くことが得意で、教育のチューターや翻訳者としても優れた能力を持っています。私の強みは、
はじめまして、私はデディ・タンプボロンと申します。私は優れたスキルと豊富な経験を持ち、数々の分野で成果を上げてきました。 私は優れた文章を書くスキルを持っており、翻訳や教育にも精通しています。特に、歴史、哲学、心理学、言語学、化... 続きを読む
日本語⇔韓国語翻訳家です。顧客満足を最優先にします!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 日本で大学を卒業し、日本のEC企業(韓国支社)での勤務経験を持つ、 フリーランサー翻訳家、朴(パク)と申します。 以下に経歴とスキルを記載しておりますので、ご覧ください。 ... 続きを読む
矯正歯科のLPを医療広告ガイドラインに則ってファクトチェック&修正案の提示をしました
新聞に折り込む医療セミナーのチラシ広告を医療広告ガイドラインに則ってファクトチェックと修正案を提示しました
【医療広告ガイドライン】美容皮膚科クリニックのショート動画をファクトチェック&リライトしました
文章の校正をしました
11時間前
日韓でWEBコンテンツ制作歴多数!字幕・紙面翻訳も可能です!
日韓両国の情報系WEBサイトにて、コンテンツ企画・運営を担当して18年、ライティングから編集まで幅広く経験しました。 取材、インタビュー、記事作成、翻訳業務なども対応可能です。 ▼得意分野 旅行、エンタメ、グルメ、美容、... 続きを読む
業界紙の取材・校正記者を30年ほど務めてきました。日韓バイリンガルのため韓国語の翻訳も可能です。
在日コリアン向け情報紙で約7年、不動産業界紙で約16年、医薬品ヘルスケア業界紙で約6年、計30年ほどの取材記者経験があります。 紙媒体の編集記者ならびに整理記者として、取材・執筆のほか、紙面レイアウト、校正校閲も経験してきました。 ... 続きを読む
8日前
経験10年超の日本語教師、分かりやすい日本語を常に心がけています
2007年に日本語教師の資格を取得し、15年間外国人を相手に日本語の指導を行ってきました。 そのため、文章を書くときや口頭で説明するとき、どうすれば分かりやすくなるかと常に考える癖が身についています。 また、大学や大学院を受験する... 続きを読む
初心者ですが、ご依頼には誠実丁寧にお応えします。本当は直接対面でのコミュニケーションの方が得意です。
地方公務員として行政職に23年携わってきました。 事務職ですが、農業・教育・福祉・観光・企画・政策など多様な部署を経験し、いろいろな角度から物事を見る視点とさまざまな人々との関り方を学びました。 その後早期退職し、昨年夢だった小さ... 続きを読む
会計や財務に精通しています、その他AIやインターネットも高レベルで使用できるため作業を効率化します。
簿記の専門学校での学びを通じて、私は会計や財務に関する深い知識を身につけました。この経験は、正確な情報収集能力を養う基盤となり、複雑なデータを迅速に分析し、適切な判断を下す力を育んでいます。 さらに、AIやインターネットを高レベ... 続きを読む
水族館の魅力を伝える紹介文をリライトしました
和歌山市在住の中野與一さん(99歳)の自分史への取り組みが朝日新聞で紹介されました
株式会社バスリエさんのブログで心理系記事の監修をしました
チアジョブ登販様の登録販売者向きコラムを監修しました
新着のランサー
ライター
エディター
この検索結果に満足しましたか?