絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
575 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
デジタルクリエイター/ライター、コピーライター
映画ライター、グルメライターを経てフリーランスに。自然療法、芸術、スピリチュアル系などファンキーに人生を彩る文章を得意とします。 リクルーティング、CI、店舗展開、企画、デザイン、ナレーションなどもいたします。
去年は教員。丁寧でスピーディーな仕事と責任感が売りです
教員歴1年。小学校で働き、英語の授業をしてきました。 中高英語の免許も持ち合わせ、カンボジアで2ヶ月、英語で英語を教える授業をしました。パソコンスキルはビジネスレベル、とにかく仕事が早いです。内容にもよりますが、最短納期1日から相談... 続きを読む
翻訳ならお任せください!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 以下に経歴や得意分野などを記載しておりますので、 ご覧ください。 【学歴】 ・ニュージーランドへの留学2年間、現地の高校卒業 ・国際基督教大学 英文学専攻 卒業 ・... 続きを読む
オタク帰国子女 日英翻訳者
翻訳歴2年 アメリカと日本人のハーフ。 アメリカ、ローレンス大学卒業。言語学専攻、東アジア研究服専攻。 アニメ・マンガなどのオタク文化が好きで関連する分野の翻訳が得意です。 また、Photoshop、CLIP STUDIO... 続きを読む
企画編集・ライティング歴15年 Webから紙媒体まで。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 高柳豊と申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・1985 関西外国語大学英米語学科卒業 ・1985 ~ 北陸日本電... 続きを読む
書籍編集・雑誌編集のおすすめポートフォリオ
「金森穣no・mad・ic project2『-festival』」公演パンフレットを企画・編集しました
エンターテインメント情報誌「apo」の編集をしました
年鑑「美術大鑑」の編集をしました
書籍『空飛ぶ雲の上団五郎一座「アチャラカ再誕生」』を企画・編集・出版しました
元教員/誰にでも伝わる文章の執筆/わかりやすいスライド/ チラシのデザイン作成が得意です。
ご閲覧いただきありがとうございます。 <経歴> 文系大学を卒業後、夢であった中学校教員として奉職。 8年間現場、現場で働きながら、以下を経験しました。 ・わかる授業作り(誰にでもわかる説明、誰にでもわかる文章、誰... 続きを読む
私は高品質な仕事を提供し、複数の分野で顧客満足度100%を目指すことを誇りに思っています。
こんにちは、私の名前はHeverton S です。私はメカトロニクス技術の学位を持ち、現在は会計科学を学んでいます。私は高品質の仕事を提供することを誇りにし、複数の分野で100%の顧客満足を目指しています。私は学習教材、記事、アートワ... 続きを読む
10年以上の執筆・翻訳経験があり、コンテンツ作成や翻訳に取り組んできました。
過去に、数多くの企業や個人のためにコンテンツ作成や翻訳を行い、特にIT業界や教育分野で実績があります。専門的な翻訳と、簡潔でわかりやすいコンテンツ作成に強みを持っています。1週間に25~30時間の作業が可能で、納期を守ることに自信があ... 続きを読む
プロ並みの高品質で分かりやすい文章を作成できます。リライト・校正もお任せください。
初めまして、私はs_yamと申します。プログラミングとコンピュータ関連のスキルを活かし、C言語、C++、C#、Java、Pythonなど、幅広いプログラミング言語に精通しています。また、Web開発にも造詣が深く、HTMLとCSSを用い... 続きを読む
クリエイティブ・ライティングで鍛えられた翻訳スキル
日本の大学を卒業後、イギリスの大学院でクリエイティブ・ライティング学部のもと、文芸翻訳を学びました。日英・英日翻訳いずれの方向の翻訳も研究対象とし、日本語と英語どちらの言語においてもことばに敏感であるという姿勢を常に意識しております。
パフォーミングアーツマガジン『Bacchus』を企画・編集・取材・執筆・出版しました
パンフレット「英国ロイヤル・オペラ・ハウス版『兵士の物語』2015」を企画・構成・編集しました
書籍『ピーター・ブルック 最新作『バトルフィールド』までの創作の軌跡』を企画・構成・取材・執筆しました
「19才、もう一人の自分」執筆作業をしました
アメリカ在住/日英ネイティブ/翻訳通訳/コミュニケーションサポート
モノを書くこと、人とお話をすることが大好きです。 「ことば」であなたのビジネスをサポートします! アメリカ在住15年、日本語と英語をネイティブ言語として操り、日英、英日両方の、メディア翻訳(字幕・吹替作成)、文章翻訳、校閲、会... 続きを読む
迅速な対応を心がけております!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 兵庫県は宝塚市住在の中川と申します。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【稼働時間】 平日の1日2時間のまとまった時間で在宅ワークをお受けしてお... 続きを読む
アメリカに6年在住、多数の翻訳と添削をアメリカ人と日本人にしてきました。
世界太学ランキング十七位のUCLA に通い国際政治学を専攻していました。主にエッセイを書くことが明の学部だったでした。エッセイを書くときに英語と日本語の記事を織り交ぜながら書いていくうちに和英、英和の翻訳能力を培いました。また、アメリ... 続きを読む
クライアントの目的を完全に達成する翻訳(繁体字)を行います
2011年より台湾に在住。翻訳歴3年。中国語(繁体字)→日本語と英語→日本語の翻訳に従事。クライアントは大学や台湾の政府機関、一般企業など多岐にわたる。 ■対応可能分野 スポーツ、機械、環境、旅行、食品、広告マーケティング、歴... 続きを読む
シンガポールのビジネス助っ人
弊社では、シンガポールへの進出を検討されている企業さま、短期のビジネスを検討されている皆さま、それぞれのご希望を叶えるサービスを提供させていただいております。 2010年の企業立ち上げ後、すぐに飲食業の外部ダイレクター就任依頼を... 続きを読む
生成AI関連の書籍(Copilot、ChatGPT)を執筆しました
VTuber雑誌を創刊し、季刊ペースで発行していました
女性をお持ち帰りしてセックスする方法をまとめました
新着のランサー
ライター
エディター