絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
6,329 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
22日前
案件によります
大手自動車メーカーにて役員秘書経験あり、入社10年の秘書
◽️過去の実績 役員秘書 2年 管理職秘書 3年 サービス・ビジネス企画 10年 プロジェクトマネジメント 5年 秘書・庶務的なこともやりながら IT系のサービス・ビジネス企画を中心に 10年間大手自動車メーカー... 続きを読む
30日前以上
対応可能です
Virtual Assistant and Copywriter
With over +5 years of experience as a Virtual Assistant, Copywriting, WordPress Management, Email Marketing, social m... 続きを読む
韓国語と日本語をネイティブレベルで使用可能
初めまして。菊池範容と申します。 私は韓国と日本の両国で生活し、両国の文化やビジネス慣習を深く理解しております。韓国語と日本語をネイティブレベルで話すことができ、異文化間のコミュニケーションを円滑に行う能力を持っています。 ... 続きを読む
語学と法律、入力作業も得意です
今までの仕事柄、丁寧で正確な仕事をすることが得意です。韓国語、英語の翻訳、簡単な通訳経験あります。(催告書作成翻訳や、雇用契約書、陳述書翻訳等) また、対面にて韓国語、英語初心者向けに教えた経験があります。 主な強みとしては... 続きを読む
上智大学現役生が英語・日本語・フランス語の3ヶ国語で記事を執筆
上智大学文学部現役生 ○実績 1年間学習塾にてプレスリリース執筆 ○資格 実用英語技能検定準1級 IELTS 6.0 実用フランス語技能検定準2級 ★記事の英訳・仏訳いたします! ○活動時間/連絡につい... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
2017年7月に、東京外国語大学文書館企画展の資料翻訳を担当しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第10課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2022年1月に、情報セキュリティ診断システムの開発に関するニュースリリースの英訳を担当しました
2023年8月、著名写真家・画家の仕事場を取材した写真+エッセイのフリーペーパー第1号の英訳を行いました
ライティング、デザイン、英語翻訳、短編動画の編集
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 はじめまして、愛子と申します。 現在、学生として日々勉強をしながらライター、デザイナー、翻訳をメインに活動しております。 【得意なジャンル】 ・ライティング ・リライ... 続きを読む
ダイレクトソーシング、採用代行、外国人採用について是非こちらへ!
【自己紹介】 ‐学生時代は水泳選手(上海大会1位) -上海生まれ、東京で13年間滞在 ‐人材紹介両面コンサルタント、リクルーターとして8年間経験。主に製造業、通信、IT、半導体業界を中心に一般職からハイクラス採用を担当 ‐海外... 続きを読む
AIコンダクターのテトコング(TETOKONG)です。宮崎県でNo.1の『生成系AI』マニアです!!
AI使い・AIコンダクターのテトコング(TETOKONG)と申します。宮崎県で1番『生成系AI』に精通していると自負しております!!「生成AIパスポート」有資格者です。主に「Chat-GPT Plus」を使用して『プロンプトエンジニア... 続きを読む
趣味でチラシ、名刺など作ったことがあって、自分の空いている時間を活かしたいですから、成長したいです。
絵を描くのも見るのも好きで、パートの仕事して、毎日午後4時半から自分の余裕がある時間になる、子供の将来のために、もうちょっとお金を稼いで貯金したいです。40代になってもまだまだ頑張れると思います。
中国語の翻訳!いろいろな編集!特にビデオ!写真の撮影
台湾の出生です 国立台北ビジネス大学NTUB 国際貿易学科卒業 国立台中科技大学NTCU ビジネスデザイン学科在学 札幌市立大学SCU人間情報デザイン学科在学 資格: スキル:文章を書く、撮影、ポスターのデザイン、ビデオの... 続きを読む
2024年4月、著名画家・硝子作家の仕事場を取材した写真+エッセイのフリーペーパー第3号の英訳を行いました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第11課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第13課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2018年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第15課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
学生用のプロジェクトにも積極的に参加し、書類のミスに気づくことや効率的に働くことが得意です。
〈実績〉 今は学生で実績と呼べるものはありません。 〈働ける時間帯〉 日本時間の17:00~20:00、4:00~8:00 海外に留学中なので、日本との時差が約8時間あります(サマータイム期間は7時間、それ以外は8時間です... 続きを読む
お題を出されてからポンポンと連想していくことが得意です。
大学で人間工学専攻後、医療機器メーカーに就職 製品モックの作成(カラーリング、設計前の基礎研究担当) 取扱説明書の作成や社員向けマニュアルの作成に従事。 (英文からの意訳、ベクターデータ作成) 退社後は趣味でイラスト作成を... 続きを読む
AIを用いてライティングや動画台本作成などをはじめお客様のニーズに合う商品をお届けできます。
初めまして。 プロフィールをご覧にいただき誠にありがとうございます。 兵庫県在住の濱田隆博と申します。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・2014年:経営学部の大学卒業 ・20... 続きを読む
[翌日納品可能]アメリカ留学7年目/編集<字幕入れ、ジャンプカット>/ブラインドタッチ
高校からアメリカに留学し、現在留学7年目になります。アメリカの大学ではビジネス学部マーケティング学科を専攻しております。 学生であるため、社会人の方よりも迅速な対応ができると思います! ▼可能なスキル 動画編集初級 英... 続きを読む
熱意を持って、丁寧に仕事に取り組みます。英語を使用したお仕事もお任せください。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 Webマーケターとして集客力向上やCV改善を目的としたSEO内部・外部対策、コンテンツマーケティング、サイト解析による導線改善など、SEO施策やCRO施策をご提案可能です。 ... 続きを読む
2018年放送NHK『旅するスペイン語』第3シリーズ第11課の字幕翻訳を担当しました
2018年8月〜9月に、JICAプログラムにおけるスペイン語圏現地女性による活動記録を西和翻訳しました
医療通訳・翻訳検定に合格しました
全国通訳案内士になりました
新着のランサー
翻訳家