プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などでフランス語翻訳家・英語通訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
254 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 【2024年 翻訳家ランキング2位】翻訳のプロフェッショナル|英・中・韓・仏・タイ・ベトナム語対応
はじめまして。 株式会社LA ORG代表の桝村(ますむら)と申します。 英語・中国語・韓国語・フランス語・タイ語・ベトナム語の翻訳事業を行っており、上場企業様や米国市場(NASDAQ)上場を目指す企業様との取引実績が多数ございます。 【Lancers 翻訳家ランキング】 2024年:第2位 2023年:第4位 2022年:第4位 【Lancer of the Year 2023・10周年記念】ノミネート 対応言語: 英語 / 中国語 / 韓国語 / フランス語 / タイ語 / ベトナム語 ※各言語ネイティブスピーカーが在籍し、自然かつ正確な翻訳をご提供しています。 対応分野(専門性の高い翻訳に対応): ビジネス翻訳:契約書・利用規約・社内文書など 映像翻訳:企業紹介動画・セミナー動画・字幕対応 医療翻訳:医薬品/医療機器マニュアル、社内研修資料など IT翻訳:Webマーケティング、ソフトウェア、ホワイトペーパーなど 主な実績: ※守秘義務の範囲内で記載 プライム市場上場企業様|toC向け資料(和英翻訳) 世界シェア第4位の医療メーカー様|社内動画・セミナー字幕翻訳 米国NASDAQ上場予定企業様|契約書・社内文書の翻訳 大手タバコメーカー様|基本契約書翻訳(和英) 外資系医療機器メーカー様|提案資料(英和翻訳) 輸入商社様|製品データシート翻訳 技術研究機関様|学術誌向け英語資料翻訳 代表略歴: 神戸市外国語大学 英米学科卒業 三井倉庫ホールディングス、三菱重工業、シュナイダーエレクトリックにて国際物流・海外調達を担当 米国会計学部留学 / アメリカ・マレーシアでの海外駐在 株式会社LA ORG創業 ご相談について: 企業様・個人様問わず、翻訳に関するお見積り・ご相談は無料です。 どうぞお気軽にメッセージよりご連絡ください。 適格請求書発行事業者番号:T9010401171447 ▼ご希望に応じて: NDA(秘密保持契約)締結可能 納期厳守/柔軟な対応体制あり 納品形式(Word、Excel、字幕ファイル等)柔軟に対応 ご興味を持っていただけましたら、お気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
お一人お一人のご期待に添える様に全力でサポート致します。
英国と愛蘭土に10年間滞在し、語学の習得、大学院卒業、現地教育機関の運営を経て、2014年5月にAsao Language Schoolを立ち上げました。 小田急線の新百合ケ丘と新宿を拠点に、対面及びオンラインで、各種語学レッスン、異文化交流イベント、留学斡旋、翻訳・通訳、教授法研究会を月曜日から日曜日(祝祭日含)の08:00 - 22:00に提供しております。 私は好奇心が強く、特に仕事においてはチャレンジ精神を大切にしております。 これまで、人が敬遠しがちな内容にも自ら進んで取り組み、様々な経験を積む努力をして参りました。今ある自分に満足せず、向上心を持ち続けられる事が私の強みであると存じます。 これまでに培ってきたコミュニケーション力を活かし、ご縁を大切にし、皆様のご希望に応えられる様に全力で努めます :)
24時間対応させていただきます!誰よりも丁寧に!
MARCH大学2年生 24時間いつでも、誰よりも丁寧に、対応させて頂きます! ゼミで実践を踏まえながらマーケティングを学んでいることが強みです! また、学生ならではの視点を持つこと、Z世代であることなどを活かし、必ずお役に立ちます!(特にSNS関連、若者をターゲットとする場合) 私は仕事に対する情熱と責任感を持つプロフェッショナルです。経験を通じて感じる私の強みは、効果的なコミュニケーション、チームワーク、問題解決能力です。 私は細部に注意を払い、プロジェクトを的確かつ効率的に推進します。デッドラインを守り、品質を保証し、予算を守ることに真剣に取り組んでいます。課題が発生した際には、冷静に対処し、創造的な解決策を見つけ出します。 また、常に学習意欲旺盛で、新しいスキルやテクノロジーに対する興味を持っています。変化する環境で最新の知識とベストプラクティスを取り入れ、プロジェクトに最適なソリューションを提供します。 仕事を通じて信頼を築くことを大切にし、お客様やチームメンバーとの良好な関係を築く努力を怠りません。私に仕事を任せれば、確かな手腕と信頼性を提供し、成功に向けて最善の努力を惜しまないことを保証いたします。 私と共に仕事を進めることで、プロジェクトの成功を確信し、安心感を持つことができるでしょう。どんな課題にも立ち向かい、結果を出す自信があります。ぜひ私にお任せください。
マーケティング家飲食店経営工務店経営他にも様々な経験から文章の構成等様々なことが出来ます。
文章制作は1500〜3000文字程度のものを850件程しました。 本業は投資家として割と自由に働いているのでいつでも対応可能です。 なのでマーケティング、投資、営業、自己啓発、等のアウトプットは得意です。 私は日々私と関わる人を幸せにしたいと常に思っています。 生きる上の指針は大切な人を物心両面で豊かにする。やりがいのある仕事は創造するが、仕事だけに生きず、大切なモットーに生きています。業務委託を通してお客様の困ったことや、ニーズを本気で満たしたいと思っております。 よろしくお願いいたします。
言葉だけの翻訳ではなくニュアンスが伝わる翻訳・通訳を心がけております
こんにちは、初めまして。 スイス生まれ、スイス育ちで、2018年までスイスに在住しておりました帰国子女です。 帰国前にスイスのIT国家資格を取得しております。 フランス語・英語・日本語通訳、および翻訳を7年間従事しております。 また、同時にプロジェクトマネージャー、ブリッジエンジニア、営業支援および営業職の経験を積み、2021年より自営業を営んでおります。 日本とスイス、欧米の文化や価値観を深く理解し、その経験を活かした「文化を考慮した通訳・翻訳」を得意としております。 ビジネス現場や国際的なプロジェクトでも円滑なコミュニケーションを提供し、関係者間の架け橋としてサポートいたします。 【お力添えできる業務】 - 日⇔仏、日⇔英、仏⇔英の通訳・翻訳業務 - メール対応、会議支援、資料作成、Webサイトの翻訳等 - 海外拠点、開発部門、クライアント間のブリッジ業務 - その他業務はご相談いただけますと幸いです 【主な経験・実績】 - フランス語、英語、日本語の通訳・翻訳業務(7年以上) - プロジェクトマネジメント・営業支援ブリッジエンジニアとして、日本と海外チームの連携強化をサポート - プロジェクト支援業務 • 日系の大手化学薬品メーカーにてプロジェクト支援(通訳、翻訳、PMアシスタント) • 日系のAI経理のスタートアップ企業にてプロジェクト支援(通訳、翻訳、PMアシスタント) • 外資系製薬会社にて社内のIT及び会議支援(アメリカ本社とのブリッジ、通訳、翻訳) • 外資系メーカーにて製品の営業、導入、開発支援(通訳、翻訳、営業支援、PM) ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 - 現地同行通訳・文化理解を伴うサポート欧米のビジネス商談にて、言葉だけでなく文化を考慮した円滑な通訳を提供可能となります。 また、翻訳・通訳においては、言葉だけの翻訳ではなくニュアンスが伝わる翻訳・通訳を心がけております。 【活動時間/連絡について】 できる限り柔軟にご対応させていただきます。 急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。 できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 これまでの国際的な経験と多言語対応スキルを活かし、プロジェクトが円滑に進むお手伝いいたします。 どうぞよろしくお願いいたします。
フランス語翻訳のおすすめポートフォリオ
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
日本の伝統ファッション小物ブランド「SARAKICHI」サイトのフランス語翻訳を担当しました
コンサル・商社経験がある人材が多く所属しており、戦略/営業コンサル・WEBデザイン・翻訳など対応
商社・M&A・コンサルなど
片足義足パソコン教室の先生をしています。ライティング歴10年、動画編集5年、画像素材制作10年
片足義足パソコン教室の先生をしています。 ●クラウドソーシング歴 ライティング歴10年 動画編集5年 画像素材制作10年 ●経営 ホームページ制作会社経営 パソコン教室経営 ●得意分野 主にホームページ制作や画像制作、起業紹介動画の制作 ------------------------ I am a computer teacher for people with disabilities who use prosthetic legs. ● Freelance experience: 10 years of experience in writing 5 years of experience in video editing 10 years of experience in creating image materials ● Business: Owns a website creation company Owns a computer school ● Areas of expertise: Primarily skilled in website creation, image creation, and producing startup introduction videos
語学やSEOライティングならお任せください。即日納品可、体力、素直さが自慢!
プロフィールをご覧頂き、ありがとうございます 埼玉県在住の横須賀と申します 以下に経歴や実績を記載しております 【経歴】 2000/05~2016/05 プロ卓球コーチ ※学生時代の就業期間含む 選手のマネジメント、カウンセリング、技術指導、 大会・試合等ベンチコーチ、クレーム対応 2008/03~2012/09 株式会社丸善(派遣社員→契約社員) ◇仕入物流本部にて一般事務及び総務事務を担当 受発注業務、納期調整管理、在庫管理、伝票処理管理、納品書作成、請求書処理、書類申請業務、データ入力・照合、英文書作成、マニュアル作成、資料作成、スケジュール管理、電話応対、古本の登録処理、雑誌の見積書作成を担当(5~6名のシフト対応)、Excel・Word・PowerPoint使用 2012/10~2014/10 株式会社サイエイ・インターナショナル(派遣社員→契約社員) ◇英会話教室にて教室運営、アシスタントマネージャー 生徒、保護者のマネジメント業務、講師のサポート、見学者応対(スクール説明、電話応対)、成績に関するマネジメント、外国人講師のスケジュール管理、各種伝票作成、翻訳(外⇔日)、レッスン動画に関する英訳テープおこし、英文書作成、資料書類作成 【可能な業務】 ・SEO記事作成 ・ブログ記事作成 ・サイトコンテンツ文章作成 職業訓練校含む学習歴3年目 【得意なジャンル】 ・介護 ・美容 ・ダイエット ・ファッション ・栄養学 ・英語、フランス語、スペイン語、中国語、ドイツ語 ・スポーツ全般 ・金融リテラシー ・簿記3級 ・旅行 ・恋愛 ・テレビ、ネット ・SNS運用 ・海外就職 ・精神障害(母が統合失調症の為) 【使用ツール】 ・Google ドキュメント ・Word,Excel,PowerPoint ・Slack 基本的な操作、使用可能 【稼働時間】 現在、いつでもOKです 納期を守ること、丁寧なコミュニケーションを心がけております すぐに対応できる態勢を整えておりますので、宜しくお願いします
ビジネスの必須3スキル「英語・IT・会計」により、三方良しのビジネスを実現します。
◼️可能な業務 ・多言語翻訳(英語、アラビア語) ・ブログコンテンツ執筆(生活、旅行、語学学習、暗号通貨) ◼️略歴 大阪外国語大学を卒業後、社会人キャリア最初の約15年間は主に日本のメーカー(家電、スポーツ用品、海外雑貨)での海外営業職を務めました。 途中、ケーブルTVの管理部リーダーや会計士見習いを経験した後、IT業界にキャリアチェンジ。 コンピュータの知識ゼロでのモデム設定単発作業から新キャリアを開始。 その後約20年間にわたり、ITカスタマーサポートとして外資系製薬会社や公立小中高等学校および私立大学などで顧客対応(メール・電話・リモート・オンサイト)を行いました。 ◼️自己PR 40年間にわたり様々な企業で多様な業種、職種を経験し、特定の企業にとらわれない汎用的な「モバイルキャリア」を身につけました。 特にITカスタマーサポートに関しては、顧客対応の十分な研修を受け、言葉遣いや立ち居振る舞いなど一通りのビジネスマナーを習得。 傾聴のスキルによりユーザーとクライアント双方の立場を理解しつつ、双方が満足する着地点を見つけることが得意です。 ◼️フリーランスとしての活動 2017年からはクラウドソーシングにて ブログ記事や海外IT英語記事の英日翻訳 を開始。 直近では、2024年5月までITコンサルタントとして税理士法人の社内DXに関わり、Microsoft365とTKCクラウドによる社内情報共有のサポートを行いました。 現在は、オンライン英会話ビジネス立ち上げのため、SNSによる情報発信の一方で、事業計画書作成やプラットフォーム開設を進めております。 ◼️ソーシャルメディア 現在運用中のSNSは下記になります。 ・note:@isoji_man ・X(旧Twitter):@odekakesensei
日⇄仏翻訳、日⇄英翻訳から、日・仏・英ライティングまで対応いたします。
◆実績◆ ・20年間行政が出資する文化財団に在籍しましたが、この度卒業しランサーでの活動を始めました。 ・財団でのお仕事では、海外のタレントさんを招聘する場合に英語・フランス語の文書の和訳、日本語 の文書を英訳・仏訳しました。 海外のタレントさんで日本語を話さない方が多かったので、英語やフランス語を日本語に、日本語を 英語・フランス語に通訳しました。電話や現地での通訳も ・そのほか、行政関連の文書の翻訳(日⇄英、日⇄仏)も数多く行いました。 ◆資格◆ ・英語能力検定1級 ・(日本文部科学省認定)フランス語能力検定1級 ・フランス国民教育省認定資格 DELF B2 ・フランス国民教育省政府資格 DALFC2 ◆言語と文化◆ ベルギー生まれ、ベルギー育ち、現在は日本在住。 ◆稼働時間◆ 案件ごとにご相談に応じます。 お気軽にご連絡くださいませ。 ◆連絡◆ メールはいつでも受信可能です。 スムーズなコミュニケーションを心がけ、最速で対応致します。 ◆性格◆ 得意なこと:友達の輪を広げること。 好きなこと:友だちと美味しいものを食べながらワイワイ騒ぐこと。 音楽・洋画・読書が大好き! ご興味を持っていただけましたら、ぜひ声をおかけください。 みなさまの大切なプロジェクトに貢献させていただきければと考えています。 よろしくお願いします。
マーケティング・広報広告・海外進出コンサル
マーケティング・広報広告・海外進出コンサルティングをしておりますFOCUS J合同会社と申します。 現在、新規のお仕事を募集しております。 お仕事内容&規模関わらず、お気軽にお問合せ下さい。 【代表の主な経歴・長所】 ・会社設立・新規事業立ち上げ経験あり ・フランスでの職歴あり(日本企業のフランス進出コンサル。計7年) ・大手外資系化粧品会社の広報・広告担当、サプライチェーン担当(計8年) ・英語・フランス語 ビジネスレベル ・プロジェクトマネージメント 【対応可能なお仕事】 ・広報(企画・プレスリリース・キャラバン・取材対応・プレス発表会運営) ・広告(リスティング広告・ディスプレイ広告・メディア広告・雑誌広告・クリエイティブ&運営) ・SNS(クリエイティブ&運営・インフルエンサー対応) ・市場調査(日本&海外) ・イベント企画&運営&コーディネート ・入札案件企画書作成 ・ECサイト作成&運営 ・越境ECサイト作成&運営 ・メルマガ作成&運営 ・リーフレット作成&運営 ・海外進出の為のコンサルティング ・翻訳・通訳(日英・英日・日仏・仏日) など
日本語教師としてオンラインで3年ほど教えております。英語を使う仕事をしておりました。
日本語教師としてPREPLYというオンライン会社で3年オンラインで働いてきました。 英語での日常会話のコミュニケーションが可能です。 可能な業務 スキル 英語 中級 スペイン語 中級 日本語 ネイティブ 基本タイピング 資格 TEFL 120時間コース終了 実績例 オンラインの仕事で数多くのよいレビューをいただきました 今までその仕事の経験がないものの、今まで得たパソコンの基本的な知識を利用したデータ入力やタイピング、データ収集、などの仕事にも挑戦したいと思っています。 今のところオンライン先生の仕事とのダブルワークになるので少ない時間から始め、こちらでの仕事が軌道にのってきたらこちら一本に絞り続けていきたいと思っています。
上智大学現役生が英語・日本語・フランス語の3ヶ国語で記事を執筆
上智大学文学部現役生 ○実績 1年間学習塾にてプレスリリース執筆 ○資格 実用英語技能検定準1級 IELTS 6.0 実用フランス語技能検定準2級 ★記事の英訳・仏訳いたします! ○活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
【2010年創業】AIシステム開発をご提案から対応可能です。AI/IT/DXなど何でもご相談下さい
初めまして。KSKパートナーズ株式会社です。 当社はIT領域の事なら何でも対応可能なITコンサルタントです。 簡単なホームページの作成から、ECサイトの開発、予約システムの開発など、多数の実績がございます。またWEBマーケティング、PRに関しても多くの実績がございますので、何でも気軽にご相談頂けますと幸いです。 当社には「不可能は存在しない」という理念がございますので、これまでに多数のお悩みを解決してきました。他社で断られた案件も、弊社なら解決できる可能性は非常に高いと思います。 当社には多数の提携パートナー企業がございますので、あらゆる悩みを解決させて頂きます! 【過去開発実績】 ・某スキー場の事前予約システム開発 ・派遣会社向け求人システム開発 ・オンラインミーティングアプリ開発 ・マッチングアプリ開発 ・暗号資産ウォレットアプリ開発 ・暗号資産決済が可能なECサイト開発 【PR/マーケティング実績】 ・某大手航空会社のPRマーケティング ・海外銀行の日本PR ・大手証券会社SEO対策 ・某アルコールメーカーのドラマCM制作 ・韓国最大手動画編集ソフトのPRマーケティング 【イベント実績】 ・スペイン1部リーグサッカーチームとJ1チームのマッチメイク ・後楽園ホールチャリティボクシングイベント ・お笑いイベントプロデュース ・大手商社の社内イベント など上記には記載できない程、多数の実績がございます。 まずはなんでも気軽にご相談ください。 ■商 号 : KSKパートナーズ株式会社 (英訳名 KSK PARTNERS Co.,Ltd. ) ■電 話 : 050-4560-1792 ■住 所 : 〒107-0062 東京都港区南青山2-2-15 WIN青山531 ■役 員 : 代表取締役 千葉圭介 ■設 立 : 平成22年11月25日 ■資 本 総 額 : 4,000,000円 ■事 業 内 容 : WEBコンサルティング、WEBマーケティング、システム開発、システム運用代行
正確で自然な翻訳を、迅速かつ丁寧に提供します。
翻訳のプロフェッショナルとして、正確で自然な訳文を提供します。TOEIC 920点、HSK6級を取得し、多言語対応が可能です。AI分野にも精通しており、技術・ビジネス・サステナビリティ関連の翻訳にも自信があります。 実績として、各大学や教習所の教科書を英語・中国語に翻訳した経験があり、専門性の高い内容でも的確に対応可能です。スピーディーかつ高品質な翻訳をお求めの方は、ぜひお任せください。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?