料金・口コミ・実績などでネットワーク・サーバーエンジニア・ロシア語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
8 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
専門学校講師から開発エンジニアへと方向転換。現在は趣味のウェブライターを楽しみながら働く副業翁。
専門学校を卒業。卒業した学校の専門講師で就職。数校キャリアを積んで、開発エンジニアになり、最盛期に交通事故で障害者。身体を労りつつ、昼間は会社員、夜と週末はライターや今までの経験を生かした請負。2032年で定年なので、このまま継続予定。
株式会社リエゾン(ITソリューション・OAサプライ・セキュリティ・映像制作)
株式会社リエゾンは、OAサプライ・セキュリティ・映像制作・ITソリューションサービス展開を行っております。ニーズを考え、企業、ユーザーの立場より分析し提案いたします。
上から下まで技術をお届け
Webサイトの企画・設計・構築を20年ほどやっています。また、長くフリーライターとしての経験もあります。むずかしいこともごくふつうの人に読んでもらえるように書けるのが長所です。 ■Webサイト関連 担当可能業務は ・インフラレベル ・ネットワーク設計 ・サーバ構築・設定 ・サービス企画・事業設計 ・ワイヤーフレーム・モックアップ作成 ・バックエンド構築・プログラミング ・フロントエンドコーディング ・ディレクション・プロジェクトマネージメント ・プロモーション ・オンライン・オフライン広告出稿 ・アクセス解析 ・PDCAサイクル管理 ・UI/UX設計・分析 など全般です。 サイトのスケールは小規模から中規模、大規模(月間1.5億PV)程度までかかわった経験があります(当然ながら大規模な場合はわたしひとりではご対応できませんのでご留意ください)。 IT/Web関連の技術としては、 ・クライアントサイドOS全般 ・UNIX系OS全般・Windows Serverの構築・操作・管理 (社内プロパティマネジメント含む) ・各種プログラミング言語(C、Java、Perl、JavaScript、ほかLL各種) ・UNIX系OSサーバーソフトウェア各種導入・設定(Apache、nginx、sendmail…) ・クラウド環境の設計・利用(AWS、Microsoft Azure) ・スマートフォンアプリ作成(Android) に対応できます。 ■ライティング関連 技能面では、 ・指定テーマ・レギュレーション・文字数に合わせた原稿執筆 ・クライアント希望テーマに合わせた連載企画の策定、執筆 ・企画提案 ・各種取材 ・単行本編集業務 ができます。 ・得意分野: - IT関連全般、デジタルガジェット、科学知識解説、食べ歩き、 小説・映画・漫画・アニメーション・演劇
はじめまして、ニコライです。寒いロシアから来ました。私はパソコンも新しい技術も大好きですから、皆さんの面白いITプロジェクトに参加させて協力させていただければ幸せです。どうぞよろしくお願いします。
サーバー・ネットワーク構築のおすすめポートフォリオ
関東ゴルフ会員権取引業協同組合ました
TerraformとAWSを用いたインフラ構築の模擬プロジェクト ました
熊谷市内でWebカメラシステムを運用し、3年稼働しました
7.ルネサス様の半導体製造ラインの整備をしました
英語からMatlabを用いた数値計算まで、理系寄りのことが大好きです。
はじめまして。 2013年3月に工学の修士号を取得後、一般企業に就職しました。 入社後は、ネットワーク設計や設定、プログラミング言語(Matlab、VBA、Python、Windows bat)を使って試験ツールや数値計算処理を業務で扱っています。 学生時代から英語学習を続けており、TOEIC830、TOEFL71の英語力です。
海外での生活経験を活かし10年以上の翻訳・通訳経験を持ちます。お客様の期待に必ず応えます。
こんにちは。私は、言語の壁を越え、人々が世界中でコミュニケーションを取るのを助ける仕事をしています。多くの国で暮らし、学び、働く中で、多様な文化に触れ、言語の重要性を痛感しました。そのため、翻訳家になることを決意し、今日まで日々邁進してきました。 <可能な業務> 法律、医療、技術、ビジネス、マーケティング、ウェブサイト翻訳など、幅広い分野での翻訳・通訳業務に対応しています。また、同時通訳、逐次通訳、コンセプト翻訳、ローカリゼーションなど、多種多様なサービスを提供できます。 <資格> 翻訳のプロフェッショナル資格である、日本翻訳連盟の翻訳能力認定試験(JTF試験)をはじめ、TOEICや日本語能力試験などの資格を取得しています。 <実績例> ● 企業間契約書翻訳(日英) 25,000語 ● 医療機器マニュアル翻訳(英日) 15,000語 ● ウェブサイト翻訳(繁体中→日本語) 5,000語 ● IT技術文書翻訳(日→英) 10,000語 <活動時間> フルタイムで翻訳業務を行っており、24時間以内に対応可能です。緊急性の高い案件や、プロジェクト期間中の土日祝日の対応も可能です。 よろしくお願いいたします。
新着のランサー
その他プログラマ・エンジニア
サーバ・インフラエンジニア
デスクトップアプリエンジニア
スマホアプリエンジニア
この検索結果に満足しましたか?