自己紹介
バイリンガル。翻訳や通訳ではネイティブのニュアンスを提供します。
英語、日本語ネイティブのバイリンガル。
在米歴13年。
アメリカにてファーストフード店のスーパーバイザー、2年。
アメリカのデルタ航空の予約コールセンター、3年。
現在、在日米軍の事務・通訳・翻訳を担当、6年目。
内閣府によるプロジェクトにて同時通訳経験あり。
アメリカと日本の行き来をして育った日本人とアメリカ人の親を持つ、帰国子女。
幼少期から両親や友人のために日常会話の通訳や役所関連の手続きなどの補助の経験を含め、これまでの勤務先の外国従業員の賃貸の契約や銀行口座開設の付き添い、通訳などの経験。
自衛隊、在日米軍が出席するミーティングでの通訳経験。
▼資格
・TOEIC925点
▼活動時間・連絡について
ランサーズ初心者のため、ワークスペースはまだ不慣れですが、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。英語の履歴書やカバーレターの作成、キャッチフレーズの翻訳や提案などもできますので、お気軽にご相談ください。
▼好きなこと
・アメリカの映画とドラマ鑑賞。その映画やドラマの翻訳チェック。
ご興味をもっていただけましたら、メッセージでお気軽にお声かけください。
どうぞよろしくお願いします!
- 稼働時間の目安
- 対応可能です (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
秘書・オンラインアシスタントレビュー・口コミ (クチコミ)パワーポイント・スライド作成カスタマーサポート・メールサポートキャッチフレーズ・コピー英語翻訳・英文翻訳データ整理・分類・カテゴリ分けセールスコピーモニター・アンケート・質問コールセンター管理・運営SNS作成・運用Excel (エクセル) 作成Word (ワード) 作成テープ起こし・文字起こしネーミング・名前募集データ閲覧・検索・登録映像・出版・メディア翻訳テキスト入力・キーパンチ
- 得意な業種
-
翻訳・通訳旅行・観光・グルメ流通・運輸・交通
- 得意なスキル
-
英語翻訳 10年以上英語通訳 15年以上
- 24時間以内のメッセージ返信率
- 50%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
- 登録日
- 2020年12月15日
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい