自己紹介
海外経験10年で英語はネイティブレベル
企業ウェブサイトの日→英翻訳や美術、建築関連書物の英日・日英翻訳の経験あり。
母国語が英語以外の方による英語スピーチの文字起こしなど、リスニングに重きをおいた作業も得意です。
また、YouTube用に日本語で撮影された内容のものを口語の英語へ翻訳した経験もあります。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データチェック・判断テープ起こし・文字起こしレビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問写真投稿・写メール投稿英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
マスコミ・メディア新聞・雑誌・出版広告・イベント・プロモーション芸能・エンターテイメントゲーム・アニメ・玩具恋愛・出会い・占い婚活・ブライダル美術・工芸・音楽旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊メーカー流通・運輸・交通ファッション・アパレル家具・インテリア食品・飲料・たばこ住宅・不動産建築・工務店店舗(飲食店・居酒屋など)大学・学校翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
データ入力 10年以上校正・校閲 10年以上英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2025年7月16日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信